Vyžínač/Křovinořez Bosch hobby ART 26 CombiTrim
Najít Vyžínač/Křovinořez Bosch hobby ART 26 CombiTrim u prodejců na srovnavači eshopů
Český návod k použití výrobku Vyžínač/Křovinořez Bosch hobby ART 26 CombiTrim
Předtím, než uvedete svůj nový výrobekVyžínač/Křovinořez Bosch hobby ART 26 CombiTrim do provozu, pročtěte si laskavě pozorně tento návod k použití. Návod obsahuje důležité informace pro bezpečnou obsluhu, pro instalaci a pro ošetřování spotřebiče.
Stáhnout návod - Vyžínač/Křovinořez Bosch hobby ART 26 CombiTrim
F016 L70 400 - book.book Seite 1 Dienstag, 6. Dezember 2005 8:31 08
Instrukcja obs¬ugi Návod k obsluze Návod na pouÏívanie Használati utasítás Ii i Instrucøiuni de folosire Uputstvo za opsluÏivanje Navodilo za uporabo Upute za uporabu Kasutusjuhend Lietosanas pamcba Naudojimo instrukcija
ART COMBITRIM
Polski âesky Slovensky Magyar Românå Srpski Slovensko Hrvatski Eesti Latviesu Lietuvi
F016 L70 400 - book.book Seite 2 Dienstag, 6. Dezember 2005 8:31 08
360°
16
1
14
15 13
2 3 4 14 5 17
6
8 7 12 11 9
2 · F016 L70 400 · 05.12
10
F016 L70 400 - book.book Seite 3 Dienstag, 6. Dezember 2005 8:31 08
A
10
B1
CLI CK !
6
11
7
B2
18
B3
19 18
11
3 · F016 L70 400 · 05.12
F016 L70 400 - book.book Seite 4 Dienstag, 6. Dezember 2005 8:31 08
C
D
5
3 4
6
90°
E
F
6
6 18 11
90¡
12
4 · F016 L70 400 · 05.12
F016 L70 400 - book.book Seite 5 Dienstag, 6. Dezember 2005 8:31 08
G
H
6
90°
12
5
6 7
I
J
9
5 · F016 L70 400 · 05.12
F016 L70 400 - book.book Seite 6 Dienstag, 6. Dezember 2005 8:31 08
K
L
9
9
20
M
N
26 27
21 22 25 23 10 24
25
O
14 13
6 · F016 L70 400 · TMS · 02.12.05
CLICK!
F016 L70 400 - book.book Seite 1 Dienstag, 6. Dezember 2005 8:31 08
Przepisy bezpieczeµstwa
Uwaga! Przed przyståpieniem do pracy naley dokadnie przeczytaç ponisze wskazøwki oraz zapoznaç si z budowå i prawidowå obsugå urzådzenia. Prosimy starannie przechowywaç instrukcj obsugi do dalszego zastosowania. Wyjanienie symboli umieszczonych na podkaszarce Ogølna wskazøwka ostrzegajåca przed potencjalnym zagroeniem. Naley przeczytaç instrukcj obsugi. Zakadaç okulary ochronne. s Przeduacz trzymaç poza zasigiem mechanizmu tnåcego. s Nie wolno udostpniaç kosiarki do uytku dzieciom ani osobom, ktøre nie zapoznay si z niniejszå instrukcjå. Prosz zwrøciç uwag, czy w danym kraju nie istniejå przepisy, ograniczajåce wiek uytkownika podobnych urzådzeµ. Nieuywanå podkaszark przechowywaç w miejscu niedostpnym dla dzieci. s Nigdy nie uywaç podkaszarki, jeeli w pobliu znajdujå si inne osoby, zwaszcza dzieci, oraz zwierzta domowe. s Operator lub uytkownik jest odpowiedzialny za wypadki lub szkody wyrzådzone osobom trzecim, a take za uszkodzenie ich mienia. s Nie dotykaç nici tnåcej, zanim nie zatrzyma si ona cakowicie. Niç wiruje jeszcze przez jaki czas po wyåczeniu silnika i moe spowodowaç obraenia. s Pracowaç tylko w ciågu dnia lub przy dobrym sztucznym owietleniu. s W miar moliwoci unikaç koszenia mokrej trawy. s Wyåczyç podkaszark przed przenoszeniem jej na miejsce pracy lub z powrotem. s Przed wåczeniem urzådzenia upewniç si, e rce i stopy znajdujå si poza zasigiem obracajåcej si nici. s Zachowaç bezpiecznå odlegoç doni i støp od obracajåcej si nici. s Nie uywaç w tym typie podkaszarki nici metalowych. s Systematycznie kontrolowaç i konserwowaç podkaszark. s Napraw urzådzenia zlecaç wyåcznie autoryzowanemu serwisowi elektronarzdzi Bosch. s Zawsze kontrolowaç szczeliny wentylacyjne, czy nie så zanieczyszczone resztkami trawy. s Uwaga na ryzyko skaleczenia przez nø suåcy do skracania nici tnåcej. Po wyregulowaniu dugoci nici, a przed wåczeniem podkaszarki, naley ustawiaç jå zawsze w zwykej pozycji roboczej. s Wyåczyç podkaszark i wyjåç wtyk z gniazda sieciowego: zawsze przed pozostawieniem urzådzenia bez nadzoru przed wymianå nici tnåcej w przypadku splåtania przewodu przed czyszczeniem lub przyståpieniem do prac konserwacyjnych przy podkaszarce. s Urzådzenie przechowywaç w bezpiecznym, suchym i niedostpnym dla dzieci miejscu. Nie umieszczaç innych przedmiotøw na obudowie urzådzenia. s Dla wasnego bezpieczeµstwa wymieniaç natychmiast zuyte lub uszkodzone czci. s Upewniç si, czy czci zamienne zostay wyprodukowane przez firm Bosch.
Naley zwracaç uwag, aby znajdujåce si w pobliu osoby nie zostay skaleczone wyrzuconym przedmiotem. Przebywajåce w pobliu osoby postronne powinny zachowaç bezpiecznå odlegoç od urzådzenia. Przed wykonaniem jakichkolwiek prac konserwacyjnych, czyszczenia, zmiany nastaw na urzådzeniu, w razie zaplåtania przewodu lub przed pozostawieniem urzådzenia nawet przez krøtki czas bez nadzoru, urzådzenie naley wyåczyç i wyjåç przewød sieciowy z gniazda. Przewød sieciowy trzymaç poza zasigiem nici tnåcej. Nie stosowaç podkaszarki w czasie deszczu i nie pozostawiaç jej na zewnåtrz w czasie deszczu. s Nie uywaç podkaszarek z uszkodzonymi båd zdemontowanymi pokrywami lub zabezpieczeniami. s Przed uyciem sprawdziç, czy przewød zasilajåcy lub przeduajåcy nie jest uszkodzony lub przetarty. W przypadku uszkodzenia przewodu podczas pracy, natychmiast odåczyç przewød od zasilania, wyjmujåc wtyk przewodu. NIE DOTYKAÇ PRZEWODU, ZANIM NIE ZOSTANIE ON OD^ÅCZONY OD RÓD^A ZASILANIA. Nie uywaç podkaszarek z przewodem uszkodzonym lub noszåcym lady zuycia. s Przed uyciem oraz kadorazowo po uderzeniu o kamieµ, dokadnie sprawdziç urzådzenie i ewentualnie oddaç je do naprawy. s Nie uywaç podkaszarki boso ani w odkrytym obuwiu. Podczas pracy naley zakadaç zawsze stabilne obuwie robocze i dugie spodnie.
360°
7 · F016 L70 400 · TMS · 02.12.05
Polski - 1
F016 L70 400 - book.book Seite 2 Dienstag, 6. Dezember 2005 8:31 08
Dane techniczne
Podkaszarka Numer katalogowy Moc nominalna Prdkoç obrotowa bez obciåenia Regulacja naciågu nici Uchwyt przestawny Kåtowe ustawienie gowicy/ustawienie do podkaszania krawdzi Gruboç nici tnåcej ¤rednica cicia Dugoç nici Bardzo mocna niç Ciar (bez osprztu dodatkowego) Klasa ochrony Numer seryjny ART 23 COMBITRIM/ ART 2300 COMBITRIM 3 600 H78 B 400 12 500 Pro-pøatutomatyczna q ART 26 COMBITRIM/ ART 2600 COMBITRIM 3 600 H78 C.. 450 11 500 Pro-pøatutomatyczna q ART 30 COMBITRIM/ ART 3000 COMBITRIM 3 600 H78 D.. 500 10 500 Pro-pøatutomatyczna q
[W] [min-1]
[mm] [cm] [m] [mm] [kg]
q Ø 1,6 23 8 Ø 2,4 2,7
q Ø 1,6 26 8 Ø 2,4
q Ø 1,6 30 8 Ø 2,4
3,0 3,2 / II / II / II Zob. numer seryjny 16 (tabliczka znamionowa) na urzådzeniu. Bardzo mocna niç Instrukcja obsugi
W przypadku stwierdzenia braku lub uszkodzenia ktørego z elementøw, naley skontaktowaç si ze sklepem, w ktørym dokonali Paµstwo zakupu.
Uytkowanie zgodnie z przeznaczeniem
Urzådzenie przeznaczone jest do cinania trawy oraz chwastøw, rosnåcych pod krzewami, przy krzewach i na krawdziach trawnika, ktørych nie daje si skosiç kosiarkå. Prawidowa eksploatacja urzådzenia powinna odbywaç si w temperaturze otoczenia od 0 °C do 40 °C.
Elementy urzådzenia
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 Wåcznik/wyåcznik Uchwyt ¤ruba uchwytu Uchwyt przestawny Tuleja zaciskowa Rura Gowica podkaszarki Szczeliny wentylacyjne Kabåk dystansowy chroniåcy kor drzew (tylko ART 30/3000 COMBITRIM) Pokrywa ochronna Koa (tylko ART 30/3000 COMBITRIM) Dwignia nona do ustawiania kåta gowicy podkaszarki Bardzo mocna niç Szpula z bardzo mocnå niciå Wtyczka** Numer seryjny
Wstp
Niniejsza instrukcja zawiera wskazøwki dotyczåce prawidowego montau oraz bezpiecznego uytkowania urzådzenia. Naley dokadnie zapoznaç si z jej treciå.
Wyposaenie standardowe
Urzådzenie naley ostronie wyjåç z opakowania i upewniç si, czy w opakowaniu znajdujå si nastpujåce elementy: Podkaszarka Pokrywa ochronna Uchwyt przestawny (zamontowany) Køka (tylko ART 30/3000 COMBITRIM) Kabåk dystansowy chroniåcy kor drzew (tylko ART 30/3000 COMBITRIM)
8 · F016 L70 400 · TMS · 02.12.05
**W zalenoci od kraju sprzeday Opisany lub przedstawiony osprzTMt nie naley w caoci do wyposaenia standardowego elektronarzTMdzia.
Polski - 2
F016 L70 400 - book.book Seite 3 Dienstag, 6. Dezember 2005 8:31 08
Zasady bezpieczeµstwa
Uwaga! Przed przyståpieniem do wszelkich prac przy urzådzeniu, takich jak nastawianie, czyszczenie, a take, gdy przewød jest przecity, uszkodzony lub zaplåtany, naley wyåczyç urzådzenie i wyciågnåç wtyczk z gniazdka. Niç tnåca wiruje jeszcze przez kilka sekund po wyåczeniu zasilania. Uwaga nie dotykaç wirujåcej nici tnåcej. Bezpieczeµstwo elektryczne Nabyte przez Paµstwa urzådzenie jest zaopatrzone w ochronnåposiada podwøjnå izolacj i nie wymaga uziemienia. Napicie robocze wynosi 230 V AC, 50 Hz (dla krajøw nie naleåcych do UE 220 V, 240 V w zalenoci od modelu). Dozwolone jest stosowanie wyåcznie jedynie przeduaczey posiadajåceych atest. Bliszych informacji uzyskaç mona w autoryzowanym punkcie serwisowym firmy BOSCH. Bliszych informacji uzyskaç mona w autoryzowanym punkcie serwisowym. W celu zwikszeniapodwyszenia stopnia bezpieczeµstwa uytkowania zaleca si uywaniea wyåcznika rønicowo-prådowego ochronnego FI (RCD) z prådem wyåczajåcym wyzwalajåcym nie wikszym ni o maksymalnie 30 mA. Przed kadym uyciem naley sprawdziç wyåcznik ochronny FI(RCD). UWAGA: Ze wzgldu na wasne bezpieczeµstwo naley koniecznie poåczyç wtyczk urzådzenia 15 z kablem przeduajåcym 17. ^åcznik wtykowy przewodu przeduajåcego musi byç chroniony przed rozbryzgami wodnymi, wykonany z gumy lub powlekany gumå. Przy åczeniu przewodøw przeduajåcych naley stosowaç dodatkowe elementy zabezpieczajåce przed samoczynnym wysuniciem si wtyku z gniazda. Naley regularnie sprawdzaç stan techniczny przewodu zasilajåcego. Wolno stosowaç wyåcznie przewody nie wykazujåce adnych uszkodzeµ. W przypadku stwierdzenia uszkodzenia przewodu zasilajåcego, e przewød zasilajåcy jest uszkodzony, naprawiç go moe jedynie autoryzowany warsztat firmy Bosch. Dozwolone jest stosowanie przeduaczy posiadajåcych konstrukcj zgodnå z H05VV-F lub H05RN-F.
Monta
Nie podåczaç urzådzenia do zasilania przed jego kompletnym zmontowaniem.
A Monta pokrywy ochronnej Naoyç pokryw ochronnå 10 na gowic podkaszarki 7.
Wsunåç pokryw w zaczepy, znajdujåce si na
gowicy i popchnåç pokryw do tyu.
Docisnåç pokryw, a nie ulegnie ona
zablokowaniu, ktøre sygnalizowane jest klikniciem. Monta køek (tylko ART 30/3000 COMBITRIM) B1 Køka 11 osadziç na dråku prowadzåcym 6. B2 Zamocowaç rub 19 oraz nakrtk motylkowå 18. Wskazøwka: Pozycj køek mona regulowaç przesuwajåc je w poådane pooenie po poluzowaniu nakrtki motylkowej 18. B3 Køka mona przesuwaç cgør i w dø na caej dugoci dråka prowadzåcego 6 i regulowaç w ten sposøb wysokoç cicia w zalenoci od potrzeb uytkownika.
Ustawienia
C Zastosowanie uchwytu przestawnego Uchwyt przestawny 4 mona ustawiç w rønych pozycjach: W celu zmiany pozycji, poluzowaç rub uchwytu 3 i przestawiç uchwyt 4. Dokrciç rub uchwytu 4, aby zablokowaç uchwyt 4 w ådanej pozycji. D Regulacja dugoci dråka podkaszarki
Obrøciç tulej zaciskowå 5 o 90°. W celu wyduenia rozsunåç dråek, a w celu
skrøcenia zsunåç. Ponownie dokrciç tulej zaciskowå 5.
E Ustawienie kåta gowicy podkaszarki: Aby zmieniç kåt cicia, wcisnåç dwigni nonå 12 i obrøciç dråek 6 do ådanej pozycji. Zwolniç dwigni nonå 12.
9 · F016 L70 400 · TMS · 02.12.05
Polski - 3
F016 L70 400 - book.book Seite 4 Dienstag, 6. Dezember 2005 8:31 08
Ustawienie do przycinania krawdzi F Przesunåç køka (o ile zostay zamontowane): Zdjåç nakrtk motylkowå 18. Køka 11 obrøciç o 90°, tak jak to pokazano na rysunku. Zaoyç i dokrciç nakrtk motylkowå 18. G Ustawienie kåta gowicy podkaszarki: Wcisnåç dwigni nonå 12. Dråek prowadzåcy 6 ustawiç w najniszym pooeniu. Zwolniç dwigni nonå 12. H Przesuwanie gowicy podkaszarki: Poluzowaç tulej zaciskowå 5. Obrøciç dråek prowadzåcy 6 o 90°, aby ustawiç gowic podkaszarki 7 jak pokazano na rysunka - w pozycji do podkaszania w pionie ew. do przycinania krawdzi. Ponownie dokrciç tulej zaciskowå 5.
J Przycinanie krawdzi Prowadziç podkaszark wzdu krawdzi trawnika. Aby zapobiec szybkiemu zuyciu nici, unikaç kontaktu z twardymi powierzchniami oraz murkami. W celu atwiejszego manewrowania urzådzeniem, naley uyç kabåka dystansowego, chroniåcego kor drzew 9 (tylko ART 30/3000 COMBITRIM dlaAART 23/26/2300/2600 COMBITRIM dostpny jako wyposaenie dodatkowe). K Podkaszanie wokø drzew i krzewøw Podkaszajåc traw wokø drzew i krzewøw, naley zachowaç wyjåtkowå ostronoç i nie dopuszczaç do ich zetknicia si z wirujåcå niciå tnåcå. Uszkodzenie kory moe spowodowaç obumarcie drzewa lub krzewu. W celu atwiejszego manewrowania urzådzeniem, naley uyç przestawnego uchwytu i kabåka dystansowego, chroniåcego kor drzew 9 (tylko ART 30/3000 COMBITRIM - dla ART 23/26/2300/ 2600 COMBITRIM dostpny jako wyposaenie dodatkowe).
Podkaszanie i przycinanie krawdzi
Przed przyståpieniem do pracy usunåç z trawnika kamienie, kawaki drewna oraz inne przedmioty. Po wyåczeniu podkaszarki niç tnåca obraca si jeszcze przez jaki czas. Odczekaç do cakowitego zatrzymania silnika oraz nici tnåcej przed ponownym uruchomieniem urzådzenia. Nie wåczaç i nie wyåczaç podkaszarki w krøtkich odstpach czasu. Wåczenie i wyåczenie Wcisnåç i przytrzymaç przycisk 1. Aby wyåczyç, zwolniç przycisk 1.
I Podkaszanie trawy Poruszaç podkaszarkå ruchem wahadowym, w lewå i prawå stron, zwracajåc uwag, aby trzymaç urzådzenie z dala od siebie. Efektywne koszenie trawy podkaszarkå moliwe jest tylko w przypadku trawy nie wyszej ni 15 cm. Wyszå traw naley kosiç stopniowo. Przed koszeniem duszej trawy zdjåç køka (tylko ART 30/3000 COMBITRIM).
Regulacja naciågu nici
Wirujåca niç moe si zuyç lub zerwaç. Rozpoznaje si to po tym, e silnik pracuje bez obciåenia, a trawa nie jest przycinana. L Pracujåcå podkaszark przycisnåç do podoa lub twardej powierzchni i ponownie unieç (wymagana sia nacisku ok. 3 kg). Wywarcie nacisku spowoduje, e wyzwalacz 20 wyduy niç. Kadorazowe nacinicie podkaszarki spowoduje wyduenie nici o ok. 4 cm. W przypadku zerwania nici, naley przycisnåç podkaszark do podoa dwukrotnie, aby doprowadziç do podkaszania penå rednicå. M W przypadku przekroczenia maksymalnej rednicy cicia, niç zostanie skrøcona noem 24 wbudowanym w pokryw ochronnå 10.
Podkaszanie bardzo dugiej trawy i chwastøw Urzådzenie jest wyposaone w bardzo mocnå niç; monta nici jest opisany w czci ,,Konserwacja szpuliî. W przypadku dugich rolin ogrubych odygach naley stosowaç specjalnå bardzo mocnå niç, ktøra zwiksza wydajnoç pracy i daje lepsze efekty.
10 · F016 L70 400 · TMS · 02.12.05
Polski - 4
F016 L70 400 - book.book Seite 5 Dienstag, 6. Dezember 2005 8:31 08
Konserwacja
Przed przyståpieniem do jakichkolwiek czynnoci przy urzådzeniu wyciågnåç wtyczkTM z gniazdka. Wskazøwka: Aby zapewniç dugie i niezawodne funkcjonowanie urzådzenia, naley regularnie przeprowadzaç nastpujåce prace konserwacyjne. Regularnie kontrolowaç urzådzenie pod kåtem oczywistych usterek, takich jak poluzowane elementy mocujåce, uszkodzone lub zuyte czci. Sprawdziç, czy pokrywy i zabezpieczenia så nieuszkodzone i waciwie zamontowane. Przed przyståpieniem do uytkowania naley przeprowadziç wszelkie niezbdne prace konserwacyjne i naprawcze. W przypadku, gdyby pomimo starannych metod produkcji i kontroli, urzådzenie ulego awarii, napraw powinien wykonaç autoryzowany serwis elektronarzdzi Bosch. Przy wszystkich zg¬oszeniach oraz zamøwieniach czTMci zamiennych koniecznie podawaç 10-cyfrowy numer katalogowy urzådzenia zgodnie z danymi na tabliczce znamionowej.
O W przypadku zerwania nici, wyjåç szpul w sposøb opisany powyej i woyç do niej zapasowå niç 13, tak jak to pokazano na rysunku. Zapas bardzo mocnej nici mona przechowywaç przy urzådzeniu, tak jak to pokazano na gøwnym rysunku. N Uzupenianie zapasu nici Zdjåç szpul 25 zgodnie z opisem powyej. ¤cisnåç piercieµ 27, przesunåç go do przodu i wyjåç przez mniejszå rednic szpuli. Odciåç ok. 8 m nici z zapasowej rolki. Koµcøwk wcisnåç w nacicia szpuli tak, aby wystawa ok. 4-milimetrowy fragment nici. Nawijaç niç røwnomiernymi warstwami zgodnie z kierunkiem strzaki. Koniec nici przesunåç od wewnåtrz przez szczelin 26 w piercieniu 27. Trzymaç napronå niç, przesuwajåc piercieµ 27 przez mniejszå rednic szpuli. Zamocowaç szpul zgodnie z opisem powyej. Wskazøwka: Uywaç wyåcznie zapasowych nici firmy Bosch. Nici Bosch posiadajå specjalne waciwoci poprawiajåce jakoç cicia i regulacji naciågu. Zastosowanie nici innych producentøw moe byç przyczynå pogorszenia wydajnoci podkaszarki.
Konserwacja szpuli
Przed przyståpieniem do jakichkolwiek czynnoci przy urzådzeniu wyciågnåç wtyczkTM z gniazdka.
M Wymiana szpuli z niciå Przytrzymaç podstaw szpuli 23.
Po podkaszaniu/Przechowywanie
Przed przyståpieniem do jakichkolwiek czynnoci przy urzådzeniu wyciågnåç wtyczkTM z gniazdka. Przy pomocy mikkiej szczotki i szmatki dokadnie wyczyciç zewntrzne elementy podkaszarki. Nie uywaç wody, rozpuszczalnikøw ani rodkøw nabyszczajåcych. Usunåç starannie traw oraz inne zanieczyszczenia, szczegølnie z otworøw wentylacyjnych 8. Pooyç urzådzenie na boku i wyczyciç od wewnåtrz pokryw ochronnå 10. Nagromadzone sprasowane kawaki trawy naley usunåç drewnianym lub plastikowym narzdziem. Powiesiç przewød na wbudowanym wieszaku. NIE owijaç przewodu sieciowego ani przeduacza wokø wieszaka i pokrywy ochronnej. Zetknicie przewodu z noem moe spowodowaç uszkodzenie przewodu. Przewød wieszaç WY^ÅCZNIE na przewidzianym do tego celu, wbudowanym wieszaku.
Obudow szpuli 21 przekrciç w kierunku przeciwnym do ruchu wskazøwek zegara i zdjåç. Wyjåç pustå szpul 25 z obudowy szpuli. Niç nowej/uzupenionej szpuli przesunåç przez otwør 22 i woyç jå w obudow szpuli 21. Wyjåç ze szpuli ok. 9-centymetrowy fragment nici. Szpul wraz z obudowå 21 starannie naoyç na podstaw (mocowanie bagnetowe), docisnåç i obrøciç do oporu w prawå stron. Monta szpuli z bardzo mocnå niciå Przytrzymaç podstaw szpuli 23. Obudow szpuli 21 przekrciç w kierunku przeciwnym do ruchu wskazøwek zegara i zdjåç. Szpul 14 zamocowaç we waciwym pooeniu na podstawie (mocowanie bagnetowe), wcisnåç i dokrciç zgodnie z ruchem wskazøwek zegara a do usyszenia wyranego kliknicia.
11 · F016 L70 400 · TMS · 02.12.05
Polski - 5
F016 L70 400 - book.book Seite 6 Dienstag, 6. Dezember 2005 8:31 08
Usuwanie usterek
Niniejsza tabela wskazuje symptomyzawiera spis usterek i czynnoci, ktøre mona wykonaç w przypadkujak mona im zaradziç, gdy maszyna urzådzenie nie funkcjonuje poprawniepracuje raz nieprawidowo. Gdy problemu nie mona zlokalizowaç zidentyfikowaç i usunåçrozwiåzaç, naley zwrøciç siî do warsztatuautoryzowanego punktu serwisowego firmy Bosch. Uwaga: Przed przyståpieniem do lokalizowania usterek naley urzådzenie wyåczyç i wyciågnåç wtyczk z sieciowego. Symptomy Urzådzenie nie dziaa Moliwa przyczyna Brak zasilania sieciowego Uszkodzone gniazdko sieciowe Uszkodzony przewød zasilajåcyprzeduacz Wadliwy, båd spalony bezpieczni Uszkodzony przewød zasilajåcyprzeduacz Wewntrzne okablowanie urzådzenia jest uszkodzone Urzådzenie jest przeciåone Urzådzenie nie cina trawy Brak regulacji naciågu nici Niç zrywa si w dalszym ciågu Zbyt wysoka trawa Zbyt krøtka/zerwana niç Pusta szpula Splåtana niç w szpuli Splåtana niç w szpuli Nieprawidowe uycie podkaszarki Usunicie Sprawdziç i ponownie wåczyç Uyç innego gniazdka sieciowego Sprawdziç i ewentualnie wymieniç przewød Wymieniç bezpiecznik Sprawdziç i ewentualnie wymieniç przewød Zwrøciç si do autoryzowanego punktu serwisowego Zwrøciç si do autoryzowanego punktu serwisowego Podkaszaç stopniowo Niç wyregulowaç rcznie/ automatycznie Skontrolowaç szpul W razie potrzeby nawinåç niç ponownie W razie potrzeby nawinåç niç ponownie Podkaszaç, uywajåc wyåcznie wierzchoka nici, unikaç kontaktu nici z kamieniami, murami i innymi twardymi przedmiotami. Systematycznie regulowaç dugoç nici, aby wykorzystywaç caå, dostpnå rednic cicia.
Urzådzenie dziaa z przerwami
12 · F016 L70 400 · TMS · 02.12.05
Polski - 6
F016 L70 400 - book.book Seite 7 Dienstag, 6. Dezember 2005 8:31 08
Obsuga klienta
Elektronarzdzia, osprzt i opakowanie naley doprowadziç do ponownego uytkowania zgodnego z zasadami ochrony rodowiska. Tylko dla paµstw naleåcych do UE: Nie naley wyrzucaç elektronarzdzi do odpadøw domowych! Zgodnie z europejskå wytycznå 2002/ 96/WE o starych, zuytych narzdziach elektrycznych i elektronicznych i jej stosowania w prawie krajowym, wyeliminowane niezdatne do uycia elektronarzdzia naley zbieraç osobno i doprowadziç do ponownego uytkowania zgodnego z zasadami ochrony rodowiska.
Deklaracja zgodnoci
Wartoci pomiarowe wyznaczone zgodnie z 2000/14/EG (wysokoç 1,60 m, odlegoç 1 m) i EN 28 662. Typowy dla tego urzådzenia poziom cinienia akustycznego emisji skorygowany charakterystykå czstotliwociowå A (mierzony wg krzywej A) wynosi 84 dB (A); poziom mocy akustycznej wynosi 95 dB (A). Typowe drgania dziaajåce na organizm czowieka przez koµczyny gørne (przenoszone do obszaru rka-rami) så mniejsze ni 2,5 m/s2. Niniejszym owiadczamy z penå odpowiedzialnociå, e produkt wykonany jest zgodnie z nastpujåcymi normami i dokumentami normalizujåcymi: EN 786, EN 60 335, zgodne z dyrektywami 89/336/EWG, 98/37/EG, 2000/14/EG. 2000/14/EG: Gwarantowany poziom mocy akustycznej LWA jest mniejszy ni 96 dB (A). Sposøb oceny zgodnoci wg zaåcznika VI. Wymieniony punkt kontroli: SRL, Sudbury England Numer identyfikacyjny jednostki certyfikujåcej: 1088 Leinfelden, 01.12.2004.
Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering Dr. Eckerhard Strötgen Head of Product Certification
Obuga klienta Serwis
Rysunki techniczne oraz informacje o czciach zamiennych znajda Paµstwo pod adresem: www.bosch-pt.com Serwis Elektronarzdzi Bosch Ul. Szyszkowa 35/37 02-285 Warszawa ..................................................... +48 (0)22 / 715 44-56 ..................................................... +48 (0)22 / 715 44-60 Fax ..................................................... +48 (0)22 / 715 44-41
E-Mail: BSC@pl.bosch.com
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
Zastrzega siæ prawo dokonywania zmian
13 · F016 L70 400 · TMS · 02.12.05
Polski - 7
F016 L70 400 - book.book Seite 1 Dienstag, 6. Dezember 2005 8:31 08
Bezpeãnostní pfiedpisy
Pozor! Proãtûte si peãlivû následující pokyny. Seznamte se s obsluÏnmi prvky a fiádnm pouÏitím strunové sekaãky. Návod k obsluze bezpeãnû uloÏte pro pozdûjí pouÏití. Vysvûtlivky symbolÛ na strunové sekaãce Veobecné upozornûní na nebezpeãí. Proãtûte si návod k obsluze. Noste ochranné brle. s Nikdy nedovolte strunovou sekaãku pouÏívat dûtem nebo osobám, jeÏ nejsou seznámeni s tûmito pokyny. Národní pfiedpisy moÏná omezují vûk obsluhy. Strunovou sekaãku, není-li pouÏívána, uskladÀujte mimo dosah dûtí. s Nikdy neseãte, nacházejí-li se v bezprostfiední blízkosti osoby, zvlátû dûti nebo domácí zvífiata. s Obsluha nebo uÏivatel je zodpovûdn za nehody a ublíÏení jinm osobám nebo jejich majetku. s Poãkejte, aÏ je rotující struna zcela v klidu, neÏ se jí dotknete. Struna po vypnutí motoru jetû dále rotuje a mÛÏe zpÛsobit poranûní. s Seãte pouze za denního svûtla nebo pfii dobrém umûlém osvûtlení. s Strunovou sekaãku podle moÏností neprovozujte, je-li tráva mokrá. s Strunovou sekaãku vypnûte, kdyÏ ji pfiepravujete od/k pracovní ploe. s Pfied zapnutím dejte ruce a nohy pryã od rotující struny. s Ruce a nohy nedávejte do blízkosti rotující struny. s Nikdy nepouÏívejte do této sekaãky struny z kovu. s Strunovou sekaãku pravidelnû kontrolujte a udrÏujte. s Strunovou sekaãku nechte opravit pouze autorizovanm servisem. s VÏdy zajistûte, aby vûtrací otvory byly bez zbytkÛ trávy. s Pozor na poranûní fiezacím noÏem pfii zkracování délky struny. Pokud byla struna znovu zavedena a pfied zapnutím vÏdy uveìte strunovou sekaãku do její normální pracovní polohy. s Vypnûte a síÈovou zástrãku vytáhnûte ze zásuvky: vÏdy, kdyÏ necháte stroj bez dozoru pfied vmûnou strunové cívky je-li kabel zamotan pfied ãitûním nebo kdyÏ se na strunové sekaãce pracuje. s Stroj uskladÀujte na bezpeãném, suchém místû, mimo dosah dûtí. Na stroj nepokládejte jiné pfiedmûty. s Z bezpeãnostních dÛvodÛ opotfiebené nebo pokozené díly vymûÀte. s Zajistûte, aby vymûnûné díly pocházely od firmy Bosch.
Dbejte na to, aby osoby stojící v blízkosti nebyly poranûny odmrtûnmi cizími tûlesy. V blízkosti stojící osoby drÏte v bezpeãné vzdálenosti od stroje. Pfied sefiizováním stroje nebo ãitûním, pokud se zamotal kabel nebo pokud strunovou sekaãku necháte i na pouze krátkou dobu bez dohledu, pak stroj vypnûte a kabel vytáhnûte ze zásuvky. Elektrick kabel udrÏujte daleko od struny. Neseãte za detû nebo nenechávejte strunovou sekaãku za detû venku. s Strunovou sekaãku nikdy neprovozujte s pokozenmi kryty nebo ochrannmi pfiípravky nebo jsou-li tyto odejmuty. s Pfied pouÏitím zkontrolujte elektrick kabel popfi. prodluÏovací kabel na znaky pokození nebo stárnutí. Pokud se kabel bûhem pouÏívání pokodí, okamÏitû jej vytáhnûte ze zásuvky. KABELU SE P¤ED JEHO VYTAÎENÍM NEDOT¯KEJTE. Strunovou sekaãku nepouÏívejte, je-li kabel pokozen nebo roztrÏen. s Pfied pouÏitím a po nárazu stroj zkontrolujte, zda není opotfiebovan nebo nemá závady a pfiípadnû je opravte. s Strunovou sekaãku nepouÏívejte bosi nebo v otevfiench sandálech, noste vÏdy pevnou obuv a dlouhé kalhoty. s ProdluÏovací kabel drÏte daleko od stfiiÏného nástroje.
360°
14 · F016 L70 400 · TMS · 02.12.05
âesky - 1
F016 L70 400 - book.book Seite 2 Dienstag, 6. Dezember 2005 8:31 08
Charakteristické údaje
Strunová sekaãka Objednací ãíslo Jmenovit pfiíkon Otáãky naprázdno Doplnûní struny Pfiestavitelná rukojeÈ Nastavení úhlu hlavy sekaãky/ nastavení pro seãení na okraji StfiiÏná struna StfiiÏn prÛmûr Kapacita strunové cívky Extra silná stfiiÏná struna Hmotnost (bez zvlátního pfiísluenství) Tfiída ochrany Sériové ãíslo ART 23 COMBITRIM/ ART 2300 COMBITRIM 3 600 H78 B [W] 400 [min-1] 12 500 Pro dotyková automatika q ART 26 COMBITRIM/ ART 2600 COMBITRIM 3 600 H78 C.. 450 11 500 Pro dotyková automatika q ART 30 COMBITRIM/ ART 3000 COMBITRIM 3 600 H78 D.. 500 10 500 Pro dotyková automatika q
[mm] [cm] [m] [mm]
q Ø 1,6 23 8 Ø 2,4
q Ø 1,6 26 8 Ø 2,4
q Ø 1,6 30 8 Ø 2,4
3,0 / II / II Viz sériové ãíslo 16 (typov títek) na stroji. [kg]
2,7
3,2 / II
PouÏití
Stroj je urãen k sekání trávy a plevele pod kefii a téÏ na svazích a okrajích, jeÏ nelze dosáhnout sekaãkou. Urãující pouÏití se vztahuje na teplotu okolí mezi 0 °C a 40 °C.
Extra silná stfiiÏná struna Návod k obsluze
Pokud nûkteré díly chybí nebo jsou pokozeny, obraÈte se prosím na svého obchodníka.
âásti stroje
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 Spínaã DrÏadlo ·roub rukojeti Pfiestavitelná rukojeÈ Svûrné pouzdro Trubka Hlava sekaãky Vûtrací otvory Distanãní oblouk pro ochranu stromÛ (jen ART 30/3000 COMBITRIM) Ochrann kryt Kola (jen ART 30/3000 COMBITRIM) NoÏní pedál pro nastavení úhlu hlavy sekaãky Extra silná stfiiÏná struna Cívka s extra silnou stfiiÏnou strunou SíÈová zástrãka** Sériové ãíslo
Úvod
Tento návod obsahuje pokyny ke správné montáÏi a bezpeãnému pouÏití Vaeho stroje. Je dÛleÏité, abyste si tyto pokyny fiádné pfieãetli.
Obsah dodávky
Vyjmûte strunovou sekaãku opatrnû z obalu, zkontrolujte, zda jsou následující díly úplné: Strunová sekaãka Ochrann kryt Pfiestavitelná rukojeÈ (namontovaná) Kola (jen ART 30/3000 COMBITRIM) Distanãní oblouk pro ochranu stromÛ (jen ART 30/3000 COMBITRIM)
**specifické podle zemû Vyobrazené nebo popsané pfiísluenství zãásti nepatfií k objemu dodávky.
15 · F016 L70 400 · TMS · 02.12.05
âesky - 2
F016 L70 400 - book.book Seite 3 Dienstag, 6. Dezember 2005 8:31 08
Pro Vai bezpeãnost
Pozor! Stroj vypnûte a vytáhnûte síÈovou zástrãku pfied sefiízením nebo ãitûním nebo je-li kabel pfiefiíznut, pokozen nebo zapleten. Po vypnutí strunové sekaãky stfiiÏná struna jetû nûkolik minut dobíhá. Pozor nedotkejte se rotující stfiiÏné struny. Elektrická bezpeãnost Vá stroj je k ochranû bezpeãnosti izolován a nepotfiebuje Ïádné uzemnûní. Provozní napûtí ãiní 230 V AC, 50 Hz (pro zemû mimo EU 220 V, 240 V podle provedení). PouÏívejte pouze dovolené prodluÏovací kabely. Informace obdrÏíte u Vaeho autorizovaného servisu. Pro zvení bezpeãnosti se doporuãuje pouÏít proudov chrániã FI (RCD) s vybavovacím proudem max. 30 mA. Tento proudov chrániã FI by mûl bt pfied kaÏdm pouÏitím pfiezkouen. POZOR: Pro Vai bezpeãnost je nutné, aby zástrãka 15 umístûná na stroji byla spojena s prodluÏovacím kabelem 17. Spojka prodluÏovacího kabelu musí bt chránûna pfied stfiíkající vodou, bt gumová nebo potaÏena gumou. ProdluÏovací kabel musí bt pouÏit s tahovm odlehãením. Pfiívodní vedení musí bt pravidelnû kontrolováno na znaky pokození a smí bt pouÏito pouze v dobrém stavu. Je-li pfiívodní vedení pokozeno, smí bt opraveno pouze autorizovanm servisem Bosch. Smí bt pouÏity pouze prodluÏovací kabely typu H05VV-F nebo H05RN-F.
Nastavení
C PouÏití pfiestavitelné rukojeti Pfiestavitelnou rukojeÈ 4 lze uvést do rÛznch poloh:
Pro zmûnu polohy uvolnûte roub rukojeti 3 a pfiestavitelnou rukojeÈ 4 pfiestavte. Pro zajitûní pfiestavitelné rukojeti 3 v nastavené poloze utáhnûte roub rukojeti 3.
D Nastavení délky sekaãky
Svûrné pouzdro 5 otoãte o 90°. Vodící tyã kvÛli prodlouÏení povytáhnûte, kvÛli
zkrácení zasuÀte. Svûrné pouzdro 5 opût utáhnûte.
E Nastavení úhlu hlavy sekaãky: Pro zmûnu stfiiÏného úhlu stlaãte dolÛ noÏní pedál 12 a vodící tyã 6 natoãte do poÏadované polohy. NoÏní pedál 12 uvolnûte.
MontáÏ
Stroj nepfiipojujte do zásuvky, není-li zcela smontován.
A MontáÏ ochranného krytu
Nastavení pro seãení na okraji trávníku F Pfiesunutí kol (jsou-li namontované): Uvolnûte kfiídlovou matici 18. Kola 11 otoãte o 90° jak je znázornûno. Kfiídlovou matici 18 utáhnûte. G Nastavení úhlu hlavy sekaãky: Stlaãte dolÛ noÏní pedál 12. Vodící tyã 6 dejte do nejniÏí polohy. NoÏní pedál 12 opût uvolnûte. H Pfiesunutí hlavy sekaãky: Uvolnûte svûrné pouzdro 5. Vodící tyã 6 otoãte o 90°, aby se hlava sekaãky 7 jak je znázornûno nastavila pro seãení / seãení na okraji. Svûrné pouzdro 5 opût utáhnûte.
Seãení a seãení na okraji
Kameny, volné kousky dfieva a jiné pfiedmûty odstraÀte ze sekané plochy. Po vypnutí strunové sekaãky stfiiÏná struna jetû nûkolik sekund dobíhá. Vyãkejte, aÏ je motor/stfiiÏná struna v klidu, neÏ sekaãku znovu zapnete. Nezapínejte a opût nevypínejte sekaãku krátce po sobû. Zapnutí a vypnutí Spínaã 1 stlaãte a drÏte. Pro vypnutí spínaã 1 uvolnûte.
Nasaìte ochrann kryt 10 na hlavu sekaãky 7.
Zaháknûte ochrann kryt na hlavû sekaãky a
zasuÀte jej vzad.
Stlaãte ochrann kryt dolÛ, aÏ bezpeãnû zaskoãí
(klik). MontáÏ kol (jen ART 30/3000 COMBITRIM) B1 Kola 11 nasaìte na vodící tyã 6. B2 Namontujte roub 19 a kfiídlovou matici 18. Upozornûní: polohu kol lze zmûnit uvolnûním kfiídlové matice 18 a posunutím do poÏadovaného místa. B3 Kola lze posunout nahoru a dolÛ podél vodící tyãe 6 a nastavit na potfiebnou stfiiÏnou vku.
16 · F016 L70 400 · TMS · 02.12.05
âesky - 3
F016 L70 400 - book.book Seite 4 Dienstag, 6. Dezember 2005 8:31 08
I Sekání trávy Strunovou sekaãkou pohybujte vlevo a vpravo a pfiitom ji drÏte v dostateãné vzdálenosti od tûla. Strunová sekaãka mÛÏe efektivnû sekat trávu aÏ do vky 15 cm. Vyí trávu sekejte postupnû. Pfied seãením vysoké trávy kola odejmûte (jen ART 30/3000 COMBITRIM).
ÚdrÏba
Pfied kaÏdou prací na stroji vytáhnûte síÈovou zástrãku. Upozornûní: Následující údrÏbové práce provádûjte pravidelnû, aby bylo zaruãeno dlouhé a spolehlivé pouÏívání. Pravidelnû kontrolujte stroj na zjevné vady, jako je volné upevnûní a opotfiebované nebo pokozené díly konstrukce. Zkontrolujte, zda jsou kryty a ochranné pfiípravky nepokozené a správnû namontované. Pfied pouÏitím proveìte pfiípadnû nutnou údrÏbu a opravy. Pokud i pfies peãlivou vrobu a zkouky dojde na strunové sekaãce k porue, nechte opravu provést v autorizovaném servisu pro elektronáfiadí Bosch. Pfii vech dotazech a objednávkách náhradních dílÛ nutnû prosím uveìte desetimístné objednací ãíslo podle typového títku stroje.
Seãení velmi vysoké trávy/plevele Stroj je vybaven extra silnou stfiiÏnou strunou; montáÏ je popsána v odstavci ,,ÚdrÏba cívky". U velmi dlouhch, odolnch rostlin zvyuje extra silná stfiiÏná struna pracovní vkon a pfiináí lepí vsledky.
J Seãení na okraji trávníku Strunovou sekaãku veìte podél okraje trávníku. Pro zabránûní rychlému opotfiebování struny zamezte kontaktu s pevnm povrchem nebo zdivem. Pro lepí ovládání pouÏijte jako vodící pomÛcku distanãní oblouk pro ochranu stromÛ 9 (jen ART 30/3000 COMBITRIM - jako zvlátní pfiísluenství k dispozici pro ART 23/26/2300/2600 COMBITRIM). K Sekání okolo stromÛ a kefiÛ
ÚdrÏba cívky
Pfied kaÏdou prací na stroji vytáhnûte síÈovou zástrãku.
M Vmûna strunové cívky Desku cívky 23 pevnû podrÏte. Kryt cívky 21 otoãte proti smûru hodinovch ruãiãek a odejmûte. Prázdnou cívku 25 vyjmûte z krytu cívky. Strunu nové/doplnûné cívky provléknûte otvorem 22 a vloÏte ji do krytu cívky 21. Vytáhnûte pfiibliÏnû 9 cm struny z cívky. Cívku s krytem cívky 21 nasaìte správnû na desku cívky (bajonet), zatlaãte a potom otoãte vpravo aÏ na doraz.
Pozor pfii sekání okolo stromÛ a kefiÛ, abyste se nedostali do kontaktu se strunou. Rostliny mohou odumírat, pokud se pokodí kÛra. Pro lepí ovládání pouÏijte pfiestavitelnou rukojeÈ a distanãní oblouk pro ochranu stromÛ 9 (jen ART 30/3000 COMBITRIM - jako zvlátní pfiísluenství k dispozici pro ART 23/26/2300/2600 COMBITRIM).
Doplnûní struny
Rotující struna se mÛÏe opotfiebit nebo pfietrhnout. To se zjistí z toho, Ïe se motor toãí bez zatíÏení a tráva není sekána. L BûÏící strunovou sekaãku stlaãte proti zemi nebo pevnému povrchu a opût uvolnûte (poÏadovan pfiítlak ca. 3 kg). Tím spoutûã 20 uvolní stfiiÏnou strunu. Strunová cívka doplní pfii kaÏdém stlaãení ca. 4 cm struny. Je-li struna zcela ulomena, stlaãte dvakrát, abyste udrÏeli pln stfiiÏn prÛmûr. M Pokud struna pfiekroãí maximální stfiiÏn prÛmûr, bude ufiíznuta noÏem 24 zaintegrovanm v ochranném krytu 10.
MontáÏ cívky s extra silnou stfiiÏnou strunou Desku cívky 23 pevnû podrÏte. Kryt cívky 21 otoãte proti smûru hodinovch ruãiãek a odejmûte. Cívku s extra silnou stfiiÏnou strunou 14 nasaìte ve správné poloze na desku cívky (bajonetov uzávûr), zatlaãte dolÛ a otoãte ve smûru hodinovch ruãiãek (kliknutí). O Pokud se extra silná stfiiÏná struna ulomí, cívku odejmûte jak je popsáno ve a do cívky nasaìte náhradní stfiiÏnou strunu 13 jak je znázornûno. Náhradní extra silné stfiiÏné struny lze uchovávat na stroji jak je znázornûno na hlavním obrázku.
17 · F016 L70 400 · TMS · 02.12.05
âesky - 4
F016 L70 400 - book.book Seite 5 Dienstag, 6. Dezember 2005 8:31 08
N Doplnûní struny Odejmûte cívku 25 jak je popsáno ve. Stlaãte pfiidrÏovací krouÏek 27, posuÀte vpfied a sejmûte pfies mení prÛmûr cívky. Odstfiihnûte pfiibliÏnû 8 m struny z doplÀovacího kotouãe. Jeden konec zatlaãte do záfiezu cívky tak, aby vyãníval ca. 4 mm. Strunu pevnû naviÀte v uspofiádanch vrstvách ve smûru ipky. Konec struny zevnitfi provleãte tûrbinou 26 v pfiidrÏovacím krouÏku 27. Strunu podrÏte nataÏenou a pfiidrÏovací krouÏek 27 nasuÀte pfies mení prÛmûr cívky. Nasaìte cívku jak je popsáno ve. Upozornûní: PouÏívejte pouze náhradní stfiiÏné struny firmy Bosch. Tento speciální vvoj má vylepené stfiiÏné a zavádûcí vlastnosti. Jiné stfiiÏné struny vedou k horímu pracovnímu vkonu.
Po sekání/uskladnûní
Pfied kaÏdou prací na stroji vytáhnûte síÈovou zástrãku. Vnûjí ãásti strunové sekaãky fiádnû vyãistûte mûkkm kartáãem a hadfiíkem. NepouÏívejte vodu ani Ïádná rozpoutûdla nebo letící prostfiedky. OdstraÀte vechnu ulpûlou trávu a ãásteãky, zvlátû z vûtracích otvorÛ 8. Stroj poloÏte na bok a ochrann kryt 10 uvnitfi vyãistûte. Kompaktní ulpûlou trávu odstraÀte kouskem dfieva nebo plastu. Zavûste kabel na zaintegrovan háãek na kabel. Pfiipojovací a prodluÏovací kabel NENAVÍJEJTE spoleãnû na háãek na kabel a ochrann kryt. Pokud se kabel dotkne stfiiÏného noÏe, mÛÏe bt pokozen. Kabel zavûste POUZE na zaintegrovan háãek na kabel.
Hledání závad
Následující tabulka ukazuje pfiíznaky závad a jak mÛÏete uãinit nápravu, pokud Vá stroj jednou nepracuje dobfie. Pokud s ní nemÛÏete lokalizovat a odstranit problém, obraÈte se na Vá servis. Pozor: Pfied hledáním závady stroj vypnûte a vytáhnûte síÈovou zástrãku. Pfiíznaky Strunová sekaãka nebûÏí MoÏná pfiíãina Chybí síÈové napûtí Vadná síÈová zásuvka Pokozen prodluÏovací kabel Vypnula pojistka Pokozen prodluÏovací kabel Vadn spoj uvnitfi stroje Tráva pfiíli vysoká Struna pfiíli krátká/ulomená Prázdná cívka Struna v cívce zamotaná Struna v cívce zamotaná Strunová sekaãka se nesprávnû pouÏívá Náprava Zkontrolujte a zapnûte PouÏijte jinou zásuvku Zkontrolujte kabel, pfiípadnû jej vymûÀte VymûÀte pojistku Zkontrolujte kabel, pfiípadnû jej vymûÀte Vyhledejte servis Vyhledejte servis Sekejte stupÀovitû Strunu ruãnû/automaticky zaveìte Zkontrolujte cívku Je-li nutné, znovu naviÀte Je-li nutné, znovu naviÀte Sekejte pouze koncem stfiiÏné struny, zabraÀte kontaktu s kameny, stûnami a jinmi pevnmi pfiedmûty. Strunu pravidelnû doplÀujte, aby byla dodrÏena celá stfiiÏná ífika.
Strunová sekaãka bûÏí pfieruovanû Stroj pfietíÏen Stroj neseká Seãící struna se nedoplÀuje Struna se stále láme
18 · F016 L70 400 · TMS · 02.12.05
âesky - 5
F016 L70 400 - book.book Seite 6 Dienstag, 6. Dezember 2005 8:31 08
Likvidace
Elektronáfiadí, pfiísluenství a obaly by mûly bt dodány k opûtovnému zhodnocení nepokozujícímu Ïivotní prostfiedí. Pouze pro zemû EU: Nevyhazujte elektronáfiadí do domovního odpadu! Podle evropské smûrnice 2002/96/ ES o starch elektrickch a elektronickch zafiízeních a jejím prosazení v národních zákonech musí bt neupotfiebitelné elektronáfiadí rozebrané shromáÏdûno a dodáno k opûtovnému zhodnocení nepokozujícímu Ïivotní prostfiedí.
Prohláení o shodnosti provedení
Namûfiené hodnoty byly zjitûny podle 2000/14/ES (1,60 m vka, 1 m vzdálenost) a EN 28 662. Hodnocená hladina hluku stroje A ãiní typicky: hladina akustického tlaku 84 dB (A); hladina akustického vkonu 95 dB (A). Vibrace paÏe je typicky niÏí neÏ 2,5 m/s2. Prohlaujeme ve vhradní zodpovûdnosti, Ïe tento vrobek odpovídá následujícím normám nebo normativním dokumentÛm: EN 786, EN 60 335 podle ustanovení smûrnic 89/336/EHS, 98/37/ES, 2000/14/ES. 2000/14/ES: Zaruãená hladina akustického vkonu LWA je niÏí neÏ 96 dB (A). Metoda posouzení shody podle dodatku VI. Urãená zkuebna: SRL, Sudbury England Identifikaãní ãíslo urãeného zkuebního místa: 1088 Leinfelden, 01.12.2004.
Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering Dr. Eckerhard Strötgen Head of Product Certification
Servis
Technické vkresy a informace k náhradním dílÛm naleznete na: www.bosch-pt.com Robert Bosch odbytová spol. s r.o. 142 01 Praha 4 - Krã Pod viÀovkou 19 ................................................ +420 2 / 61 30 05 65-6 Fax .................................................... +420 2 / 44 40 11 70
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
Zmûny vyhrazeny
19 · F016 L70 400 · TMS · 02.12.05
âesky - 6
F016 L70 400 - book.book Seite 1 Dienstag, 6. Dezember 2005 8:31 08
Bezpeãnostné pokyny
Pozor! Starostlivo si preãítajte nasledujúce pokyny. Dobre sa oboznámte s obsluÏnmi prvkami strunovej kosaãky a s jej správnym pouÏívaním. Tento Návod na pouÏívanie spoºahlivo uschovajte na neskorie pouÏitie. Vysvetlenie symbolov na strunovej kosaãke Veobecné upozornenie na nebezpeãenstvo. Návod na pouÏívanie si starostlivo preãítajte. PouÏívajte ochranné okuliare. s PredlÏovaciu núru drÏte v dostatoãnej vzdialenosti od rezacieho nástroja. s Nikdy nedovoºte pouÏívaÈ strunovú kosaãku na trávu deÈom ani Ïiadnym inm osobám, ktoré nie sú dôkladne oboznámené s jej pouÏívaním. Predpisy niektorej krajiny môÏu prípadne obmedzovaÈ vek obsluhujúcej osoby. Keì strunovú kosaãku nepouÏívate, uschovávajte ju tak, aby nebola dosiahnuteºná pre deti. s Nikdy nepouÏívajte strunovú kosaãku vtedy, keì sa v bezprostrednej blízkosti zdrÏiavajú deti alebo domáce zvieratá. s Obsluhujúca osoba alebo uÏívateº je zodpovedn za úrazy a kody spôsobené inm ºuìom alebo na ich vlastníctve. s Skôr ako sa budete dotkaÈ rotujúcej struny, poãkajte, km sa úplne zastaví. Po vypnutí motora rotuje struna ete ìalej a mohla by Vám spôsobiÈ poranenie. s Strunovú kosaãku pouÏívajte len za denného svetla alebo pri dobrom umelom osvetlení. s Podºa moÏnosti nepouÏívajte strunovú kosaãku vtedy, keì je tráva mokrá. s Pri prenose/preváÏaní strunovej kosaãky na miesto pouÏitia alebo späÈ vÏdy vypnite vypínaã. s Pred zapnutím dajte ruky a nohy preã od rotujúcej struny. s Nedávajte ruky ani chodidlá do blízkosti rotujúcich súãiastok ani pod ne. s Nikdy nepouÏívajte v tejto strunovej kosaãke oceºovú strunu. s Strunovú kosaãku pravidelne kontrolujte a vykonávajte jej údrÏbu. s Strunovú kosaãku dávajte opravovaÈ len v autorizovanch servisnch opravovniach. s VÏdy zabezpeãte, aby neboli vetracie trbiny motora zanesené zvykami trávy. s Dávajte pozor na to, aby ste sa nezranili noÏom na skracovanie dæÏky struny. Keì bola struna doplnená a pred zapnutím dajte vÏdy strunovú kosaãku do normálnej pracovnej polohy. s Náradie vypnite a vytiahnite zástrãku sieÈovej núry zo zásuvky: vÏdy keì nechávate náradie bez dozoru pred vmenou cievky s lankom keì sa prívodná núra zamotala pred ãistením, alebo keì budete na strunovej kosaãke nieão robiÈ. s Náradie skladujte na bezpeãnom a suchom mieste mimo dosahu detí. Neklaìte na náradie Ïiadne iné predmety. s Opotrebované alebo pokodené súãiastky kvôli bezpeãnosti vymeÀte. s Postarajte sa o to, aby boli pouÏité originálne náhradné súãiastky firmy Bosch.
Dávajte pozor na to, aby ste pri práci nezranili blízko stojace osoby odletujúcimi cudzími telesami. Postarajte sa o to, aby mali osoby stojace v blízkosti bezpeãn odstup od stroja. Pred nastavovaním náradia alebo pred jeho ãistením, keì sa zachytila prívodná núra, alebo keì nechávate elektrickú strunovú kosaãku hoci len na chvíºu bez dozoru, strunovú kosaãku vypnite a vytiahnite zástrãku sieÈovej núry zo zásuvky. Dbajte na to, aby bola sieÈová núra vÏdy ìaleko od rezacej struny. Neskoste za daÏìa a nenechávajte strunovú kosaãku odstavenú za daÏdivého poãasia vonku. s Nikdy nepouÏívajte strunovú kosaãku vtedy, keì má pokodené niektoré kryty alebo ochranné prvky, alebo keì sú tieto demontované. s Pred pouÏitím skontrolujte núru sieÈového prívodu resp. predlÏovaciu núru, ãi na nich nie sú znaky pokodenia alebo starnutia. Keì sa prívodná núra pokodí poãas pouÏívania, ihneì vytiahnite zástrãku núry zo zásuvky. NEDOT¯KAJTE SA SIEËOVEJ ·NÚRY SKÔR, AKO JU ODPOJÍTE ZO ZÁSUVKY. NepouÏívajte strunovú kosaãku v tom prípade, keì je prívodná núra pokodená alebo opotrebovaná. s Pred pouÏitím a po údere (spadnutí) náradie skontrolujte, ãi nie je opotrebované alebo pokodené, a v prípade potreby ho dajte opraviÈ. s Strunová kosaãka sa nesmie pouÏívaÈ naboso ani s otvorenmi sandálmi, vÏdy majte na nohách pevnú obuv a obleãené dlhé nohavice.
360°
20 · F016 L70 400 · TMS · 02.12.05
Slovensky - 1
F016 L70 400 - book.book Seite 2 Dienstag, 6. Dezember 2005 8:31 08
Technické parametre
Strunová kosaãka Objednávacie ãíslo Menovit príkon [W] Poãet voºnobeÏnch obrátok [min-1] Prívod struny RukoväÈ nastaviteºná Nastavenie uhla pre hlavu kosaãky/ nastavenie na kosenie pri kraji trávnika Rezacia struna Priemer rezu Kapacita cievky na strunu Extra hrubá rezacia struna HmotnosÈ (bez peciálneho prísluenstva) Ochranná trieda Sériové ãíslo ART 23 COMBITRIM/ ART 2300 COMBITRIM 3 600 H78 B 400 ART 26 COMBITRIM/ ART 2600 COMBITRIM 3 600 H78 C.. 450 ART 30 COMBITRIM/ ART 3000 COMBITRIM 3 600 H78 D.. 500
12 500 11 500 10 500 Pro automatika prívodu Pro automatika prívodu Pro automatika prívodu struny struny struny q q q
[mm] [cm] [m] [mm]
q Ø 1,6 23 8 Ø 2,4 2,7
q Ø 1,6 26 8 Ø 2,4
q Ø 1,6 30 8 Ø 2,4 3,2 / II
3,0 / II / II Pozri sériové ãíslo 16 (typov títok) na stroji. [kg]
Správne pouÏívanie náradia
Toto náradie je urãené na kosenie trávy a buriny pod kríkmi ako aj na svahoch a v kútoch, ktoré sa beÏnou kosaãkou na trávu nedajú dosiahnuÈ. PouÏívanie podºa urãenia sa vzÈahuje na teplotu okolia medzi 0 °C a 40 °C.
Extra hrubá rezacia struna Návod na pouÏívanie
Ak niektoré súãiastky chbajú, obráÈte sa láskavo na svojho predajcu.
Ovládacie prvky
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 Vypínaã RukoväÈ Skrutka rukoväte Nastaviteºná rukoväÈ Upínacia objímka Rúrka Hlava kosaãky Vetracie trbiny Oblúk na ochranu stromov (platí len pre ART 30/3000 COMBITRIM) Ochrann kryt Kolesá (platí len pre ART 30/3000 COMBITRIM) NoÏn pedál na nastavovanie uhla hlavy kosaãky Extra hrubá rezacia struna Cievka s extra hrubou rezacou strunou Zástrãka** Sériové ãíslo
Úvod
Táto príruãka obsahuje návody na správnu montáÏ a bezpeãné pouÏívanie Váho náradia. Je dôleÏité, aby ste si tieto pokyny starostlivo preãítali.
Obsah dodávky (základná vbava)
Strunovú kosaãku vyberajte z obalu pozorne a nezabudnite skontrolovaÈ, ãi sú kompletné nasledujúce súãiastky: Kosaãka Ochrann kryt Nastaviteºná rukoväÈ (namontovaná) Kolesá (platí len pre ART 30/3000 COMBITRIM) Oblúk na ochranu stromov (platí len pre ART 30/3000 COMBITRIM)
21 · F016 L70 400 · TMS · 02.12.05
**pecifické pre danú krajinu Vyobrazené alebo popísané prísluenstvo nepatrí celé do rozsahu tandardnej dodávky.
Slovensky - 2
F016 L70 400 - book.book Seite 3 Dienstag, 6. Dezember 2005 8:31 08
Bezpeãnostné pokyny
Pozor! Vypnite kosaãku a vytiahnite zástrãku prívodnej núry zo zásuvky vÏdy, keì idete vrobok nastavovaÈ alebo ãistiÈ, alebo keì sa prívodná núra prerezala, pokodila alebo zauzlila. Po vypnutí kosaãky struna ete niekoºko sekúnd dobieha. Pozor nedotkajte sa rotujúcej rezacej struny. Elektrická bezpeãnosÈ Vá vrobok je kvôli bezpeãnosti vybaven ochrannou izoláciou a nepotrebuje Ïiadne uzemnenie. Prevádzkové napätie náradia je 230 V AC (striedav prúd), 50 Hz (pre krajiny mimo EÚ 220 V, 240 V podºa konkrétneho vyhotovenia). PouÏívajte len predlÏovacie núry zodpovedajúce predpisom. BliÏie informácie Vám poskytne Vae autorizované servisné stredisko Bosch. Na zaruãenie bezpeãnosti odporúãame pouÏívaÈ ochrann spínaã pri poruchovch prúdoch (FI) s maximálnym chybovm 30 mA. Tento ochrann spínaã treba pred kaÏdm pouÏitím prekontrolovaÈ. UPOZORNENIE: Pre Vau bezpeãnosÈ je potrebné, aby bola zástrãka 15 namontovaná na náradí spojená s predlÏovacou núrou 17. Spojenie predlÏovacieho kábla musí byÈ chránené pred ostrekujúcou vodou, musí byÈ vyrobené z gumy alebo potiahnuté gumou. PredlÏovací kábel musí byÈ vybaven odºahãovacími prípravkami pri namáhaní na Èah. Prívodnú núru treba pravidelne kontrolovaÈ, ãi nevykazuje znaky pokodenia a smie sa pouÏívaÈ len vtedy, keì je v dobrom stave. Keì je prívodná núra pokodená, smie sa zveriÈ do opravy len autorizovanému servisnému stredisku Bosch. Smú sa pouÏívaÈ len predlÏovacie núry typu H05VV-F alebo H07RN-F.
MontáÏ kolies (platí len pre ART 30/3000 COMBITRIM) B1 Kolesá 11 nasaìte na vodiacu tyã 6. B2 Namontujte skrutku 19 a krídlovú maticu 18. Upozornenie: Poloha kolies sa dá meniÈ po uvoºnení krídlovej matice 18 posunutím kolies do poÏadovanej polohy. B3 Kolesá sa dajú posúvaÈ pozdæÏ vodiacej tyãe 6 smerom hore alebo dole a nastaviÈ takto na potrebnú pracovnú vku.
Nastavenie
C PouÏívanie pohyblivej rukoväte Pohyblivá rukoväÈ 4 sa dá nastavovaÈ do rôznych polôh.
Ak chcete nastavenú polohu pohyblivej
rukoväte 3 zmeniÈ, uvoºnite skrutku rukoväte 3 a nastavte rukoväÈ do inej polohy. Skrutku rukoväte 3 utiahnite, aby ste pohyblivú rukoväÈ 4 v nastavenej polohe zafixovali.
D Nastavenie dæÏky strunovej kosaãky
Upínaciu objímku 5 otoãte o 90°. Ak chcete strunovú kosaãku predæÏiÈ, vodiacu
tyã vytiahnite, ak chcete kosaãku skrátiÈ, vodiacu tyã zasuÀte. Upínaciu objímku 5 opäÈ utiahnite.
E Nastavenie uhla hlavy kosaãky: Ak chcete zmeniÈ uhol rezu pri kosení, stlaãte noÏn pedál 12 a nastavte vodiacu tyã 6 do poÏadovanej polohy. NoÏn pedál 12 uvoºnite.
MontáÏ
Nepripájajte náradie do zásuvky skôr, ako je kompletne zmontované.
A MontáÏ ochranného krytu Nasaìte ochrann kryt 10 na hlavu kosaãky 7. Zaháãkujte ochrann kryt na hlave kosaãky a posuÀte ho smerom dozadu. Stlaãte ochrann kryt smerom dole tak, aby zaskoãil (klik).
Nastavenie na kosenie pri kraji trávnika F Posunutie kolies (pokiaº sú namontované): Uvoºnite krídlovú maticu 18. Kolesá 11 otoãte o 90° podºa obrázka. Utiahnite krídlovú maticu 18. G Nastavenie uhla hlavy kosaãky: Stlaãte noÏn pedál 12. Vodiacu tyã 6 nastavte do najniÏej polohy. NoÏn pedál 12 opäÈ uvoºnite. H Prestavenie hlavy kosaãky: Uvoºnite upínaciu objímku 5. Vodiacu tyã 6 otoãte o 90°, aby ste mohli hlavu kosaãky 7 nastaviÈ podºa obrázka na kosenie / na kosenie pri okraji trávnika. Upínaciu objímku 5 opäÈ utiahnite.
22 · F016 L70 400 · TMS · 02.12.05
Slovensky - 3
F016 L70 400 - book.book Seite 4 Dienstag, 6. Dezember 2005 8:31 08
Kosenie trávy a vykáanie okrajov
Z plochy, ktorú budete kosiÈ, odstráÀte kamene, voºné kúsky dreva a iné predmety. Po vypnutí strunovej kosaãky rezacia struna ete niekoºko sekúnd dobieha. Skôr ako zapnete kosaãku znova, poãkajte, km sa motor/rezacia struna celkom zastaví. Nezapínajte a nevypínajte kosaãku krátko za sebou. Zapnutie a vypnutie Stlaãte vypínaã 1 a podrÏte ho stlaãen. Na vypnutie kosaãky uvoºnite vypínaã 1.
I Kosenie trávy Pohybujte strunovú kosaãku doºava a doprava a drÏte ju pritom v dostatoãnej vzdialenosti od svojho tela. Strunová kosaãka môÏe efektívne kosiÈ trávu aÏ do vky 15 cm. Vyiu trávu koste po ãastiach. Pred kosením vysokej trávy demontujte kolesá (len typ ART 30/3000 COMBITRIM).
Prísun struny
Rotujúca struna sa môÏe opotrebovaÈ alebo odtrhnúÈ. To zbadáte podºa toho, Ïe sa motor otáãa bez zaÈaÏenia a kosaãka trávu nekosí. L BeÏiacu kosaãku pritlaãte o zem alebo o inú pevnú podloÏku a opäÈ ju uvoºnite (potrebn prítlak cca. 3 kg dosiahnete jemnm klepnutím). Tm sa uvoºní uvoºÀovací mechanizmus 20 rezacej struny. Pri kaÏdej takejto manipulácii s cievkou struny sa pracovná dæÏka struny predæÏi o cca. 4 cm. Keì sa struna úplne odtrhla, treba pritlaãiÈ dvakrát, aby sa dosiahol pln priemer rezu. M Keì je vlákno dlhie ako maximálny priemer rezu, nôÏ 24 zabudovan do ochranného krytu 10 ho odreÏe.
ÚdrÏba
Pri kaÏdej práci na náradí vytiahnite zástrãku prívodnej núry zo zásuvky. Upozornenie: Pravidelne vykonávajte nasledujúce práce na údrÏbe vrobku, aby bola zabezpeãili jeho dlhodobé a spoºahlivé pouÏívanie. Náradie pravidelne kontrolujte, ãi nemá viditeºné poruchy, ako napr. uvoºnené spoje, alebo opotrebované prípadne pokodené súãiastky. Skontrolujte, ãi sú nepokodené kryty a ochranné prvky a ãi sú správne namontované. Pred pouÏitím vykonajte prípadne potrebnú údrÏbu alebo opravu kosaãky. Ak by strunová kosaãka napriek starostlivej vrobe a kontrole predsa len prestala niekedy fungovaÈ, treba daÈ opravu vykonaÈ niektorej autorizovanej servisnej opravovni elektrického náradia Bosch. Ak poÏadujete informácie, alebo objednávate náhradné súãiastky, uveìte prosím bezpodmieneãne 10-miestne objednávacie ãíslo podºa typového títku náradia.
Kosenie veºmi vysokej trávy / buriny Toto náradie je vybavené extra hrubou rezacou strunou; montáÏ je popísaná v odseku ,,ÚdrÏba cievky". V prípade kosenia veºmi dlhch a húÏevnatch bylín dosiahnete pomocou extra hrubej rezacej struny zven vkon kosaãky a dospejete k lepím vsledkom.
J Kosenie okrajov trávnika Veìte strunovú kosaãku pozdæÏ okraja trávnika. Aby ste sa vyhli rchlemu opotrebovaniu rezacej struny, vyhbajte sa kontaktu s pevnm povrchom alebo s múrom. Na lepie ovládanie pouÏite ako vodiacu pomôcku oblúk na ochranu stromov 9 (len typ ART 30/3000 COMBITRIM k dispozícii ako prísluenstvo pre typ ART 23/26/2300/2600 COMBITRIM). K Kosenie okolo stromov a kríkov Pri kosení okolo stromov a kríkov buìte opatrn, aby ste sa nedostali do kontaktu so strunou. Keì sa na drevitch rastlinách pokodí kôra, môÏu odumrieÈ. Na lepie ovládanie pouÏite ako vodiacu pomôcku oblúk na ochranu stromov 9 (len typ ART 30/3000 COMBITRIM k dispozícii ako prísluenstvo pre typ ART 23/26/2300/2600 COMBITRIM).
23 · F016 L70 400 · TMS · 02.12.05
Slovensky - 4
F016 L70 400 - book.book Seite 5 Dienstag, 6. Dezember 2005 8:31 08
ÚdrÏba cievky
Pri kaÏdej práci na náradí vytiahnite zástrãku prívodnej núry zo zásuvky.
M Vmena cievky na strunu PridrÏte podloÏku cievky 23. Kryt cievky 21 otoãte proti smeru pohybu hodinovch ruãiãiek a vytiahnite ho. Prázdnu cievku 25 vyberte z krytu cievky. Strunu novej cievky/cievky s novou strunou prevleãte cez otvor 22 a vloÏte ju do krytu cievky 21. Vytiahnite z cievky pribliÏne 9 cm struny. Cievku s krytom cievky 21 správne nasaìte na podloÏku cievky (bajonetové spojenie), pritlaãte a potom otoãte smerom doprava aÏ na doraz.
N DopæÀanie struny Demontujte cievku 25 podºa popisu v texte vyie. PridrÏiavací krúÏok 27 stlaãte dohromady, posuÀte smerom dopredu a cez mení priemer cievky ho demontujte. Zo zásobnej cievky odreÏte cca. 8 m struny. Jeden koniec zatlaãte do zárezu cievky tak, aby vyãnieval cca. 4 mm. Strunu poriadne naviÀte v smere ípky tak, aby bola napnutá. Koniec vlákna prevleãte zvnútra cez trbinu 26 v pridrÏiavacom krúÏku 27.
MontáÏ cievky s extra hrubou rezacou strunou PridrÏte podloÏku cievky 23. Kryt cievky 21 otoãte proti smeru pohybu hodinovch ruãiãiek a vytiahnite ho. Cievku s extra hrubou rezacou strunou 14 zaloÏte do správnej polohy na platniãku cievky (bajonetov uzáver), stlaãte ju smerom dole a pootoãte v smere pohybu hodinovch ruãiãiek, aÏ zaskoãí (klik). O Ak sa extra hrubá rezacia struna pretrhne, demontujte cievku podºa popisu vyie a vloÏte do cievky náhradnú rezaciu strunu 13 podºa obrázka. Rezervná extra hrubá rezacia struna sa dá uschovávaÈ na náradí, ako to ukazuje hlavn obrázok.
Strunu majte napnutú a pridrÏiavací krúÏok 27 nasuÀte na mení priemer cievky. ZaloÏte cievku podºa popisu v texte vyie. Upozornenie: PouÏívajte len náhradné struny Bosch. Tieto peciálne vyvinuté cievky vykazujú zlepené vlastnosti pri kosení a podávaní struny. Iné rezacie struny vedú k horím pracovnm vsledkom.
Po pokosení/uschovanie
Pri kaÏdej práci na náradí vytiahnite zástrãku prívodnej núry zo zásuvky. Vonkajok strunovej kosaãky dôkladne vyãistite mäkkou kefou a vyutierajte handrou. NepouÏívajte pritom vodu ani rozpúÈadlá ani Ïiaden letiaci prostriedok. OdstráÀte vetky zvyky uchytenej trávy a iné drobné neãistoty, predovetkm z vetracích trbín 8. PoloÏte náradie na bok a vyãistite ochrann kryt 10 vnútri. Utlaãené zvyky trávy alebo rastlín odstráÀte pomocou kúska dreva alebo plastu. Prívodnú núru zaveste do integrovaného háãika na zavesenie núry. Prívodnú a predlÏovaciu núru NENAVÍJAJTE dohromady okolo háãka a ochranného krytu. Keì sa prívodná núra dotka noÏa, môÏe dôjsÈ k jej pokodeniu. SieÈovú núru veajte LEN na integrovan háãik.
24 · F016 L70 400 · TMS · 02.12.05
Slovensky - 5
F016 L70 400 - book.book Seite 6 Dienstag, 6. Dezember 2005 8:31 08
Hºadanie porúch
V nasledujúcej tabuºke sú uvedené symptómy porúch a spôsob ich odstránenia pre prípad, keby Vae náradie niekedy nepracovalo spoºahlivo. Ak pomocou nej nebudete vedieÈ lokalizovaÈ poruchu, obráÈte sa na svoju autorizovanú servisnú opravovÀu Bosch. Upozornenie: Pred vyhºadávaním poruchy náradie vypnite a jeho zástrãku vytiahnite zo zásuvky. Symptómy Strunová kosaãka nebeÏí MoÏné príãiny Vpadok sieÈového napätia Zásuvka elektrickej siete je chybná PredlÏovacia núra je pokodená Poistka vypadla Strunová kosaãka beÏí s prerueniami PredlÏovacia núra je pokodená Odstránenie poruchy Skontrolujte a zapnite PouÏite inú zásuvku Prekontrolujte prívodnú núru, prípadne ju vymeÀte VymeÀte poistku Prekontrolujte prívodnú núru, prípadne ju vymeÀte Vyhºadajte autorizovanú servisnú opravovÀu Vyhºadajte autorizovanú servisnú opravovÀu Koste po ãastiach Strunu posuÀte manuálne/ automaticky Skontrolujte cievku V prípade potreby znova naviÀte V prípade potreby znova naviÀte Koste len hrotom rezacej struny, vyhbajte sa kontaktu s kameÀmi, stenami a s inmi pevnmi predmetmi. Strunu pravidelne podávajte, aby ste zachovávali plnú írku rezu kosaãky.
Vnútorná kabeláÏ kosaãky je poruená Náradie je preÈaÏené Náradie nekosí Rezacia struna sa neprivádza Rezacia struna sa ìalej láme Tráva je príli vysoká Struna je príli krátka/odlomená Cievka je prázdna Struna je v cievke zamotaná Struna je v cievke zamotaná Kosaãka nie je pouÏívaná korektne
25 · F016 L70 400 · TMS · 02.12.05
Slovensky - 6
F016 L70 400 - book.book Seite 7 Dienstag, 6. Dezember 2005 8:31 08
Likvidácia
Ruãné elektrické náradie, prísluenstvo a obal treba daÈ na recykláciu etriacu Ïivotné prostredie. Len pre krajiny EÚ: Neodhadzujte ruãné elektrické náradie do komunálneho odpadu! Podºa Európskej smernice 2002/96/ EG o starch elektrickch a elektronickch vrobkoch a podºa jej aplikácií v národnom práve sa musia uÏ nepouÏiteºné elektrické produkty zbieraÈ separovane a daÈ na recykláciu zodpovedajúcu ochrane Ïivotného prostredia.
Vyhlásenie o konformite
Merané hodnoty zisÈované podºa 2000/14/EG (vka 1,60 m, vzdialenosÈ 1 m) a podºa EN 28 662. Typická hodnota hladiny akustického tlaku A vrobku je: Akustick tlak 84 dB (A); hladina akustického tlaku 95 dB (A). Vibrácia ruky a predlaktia je typicky niÏia ako 2,5 m/s2. Na vlastnú zodpovednosÈ vyhlasujeme, Ïe tento vrobok je v zhode s nasledujúcimi normami alebo normatívnymi dokumentami: EN 786, EN 60 335 podºa ustanovení smerníc 89/336/EWG, 98/37/EG a 2000/14/EG. 2000/14/EG: Garantovaná hodnota hladiny akustického tlaku LWA náradia je niÏia ako 96 dB (A). Spôsob hodnotenia konformity podºa prílohy VI. Skúobné pracovisko: SRL, Sudbury England Identifikaãné ãíslo urãench kontrolnch pracovísk: 1088 Leinfelden, 01.12.2004.
Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering Dr. Eckerhard Strötgen Head of Product Certification
SluÏba zákazníkom
RozloÏené obrázky a informácie k náhradnm súãiastkam nájdete na web-stránke: www.bosch-pt.com BSC SLOVAKIA Elektrické ruãné náradie Hlavná 5 038 52 Suãany ............................................... +421 (0)43 / 429 33 24 Fax ............................................... +421 (0)43 / 429 33 25 E-Mail: bsc@bosch-servis.sk
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
Vrobca si vyhradzuje právo zmien
26 · F016 L70 400 · TMS · 02.12.05
Slovensky - 7
F016 L70 400 - book.book Seite 1 Dienstag, 6. Dezember 2005 8:31 08
Biztonsági figyelmeztetések
Figyelem! Gondosan olvassa el a következoe eloeírásokat. Ismerkedjen meg a kezeloeelemekkel és a fæszegély-nyíró eloeírásszeræ használatával. OErizze meg biztos helyen a késoebbi használathoz a Kezelési Utasítást. A fæszegély-nyírón található szimbólumok magyarázata Általános tájékoztató a veszélyekroel. Olvassa el végig a Kezelési Utasítást. Viseljen védoeszemüveget. s Tartsa távol a hosszabbító kábelt a vágószerszámtól. s Sohase engedje meg gyerekeknek, vagy ezen eloeírásokat nem ismeroe személyeknek, hogy a fæszegély-nyírót használják. Az Ön országában érvényes eloeírások lehet hogy korlátozzák a kezeloe korát. A fæszegély-nyírót használaton kívül gyermekek számára nem elérhetoe módon kell tárolni. s Sohase dolgozzon a berendezéssel, ha személyek, mindenek eloett gyerekek vagy háziállatok, tartózkodnak a közvetlen közelében. s A más személyek által elszenvedett balesetekért, illetve a más tulajdonában keletkezett károkért a kezeloe vagy felhasználó felel. s Várjon, amíg a forgó huzal teljesen leáll, mieloett hozzáérne. A huzal a berendezés kikapcsolása után egy ideig még tovább forog és sérüléseket okozhat. s Csak nappali fénynél vagy jó mesterséges megvilágítás mellett nyírjon füvet. s A fæszegély-nyírót nedves fæben lehetoeség szerint ne használja. s Kapcsolja ki a fæszegély-nyírót, amikor azt a megmunkálandó felülethez szállítja, vagy onnan elszállítja. s A bekapcsolás eloett húzza el a kezét és a lábát a forgó huzaltól. s Ügyeljen arra, hogy a keze és a lába ne kerüljön a forgó huzal közelébe. s Ehhez a fæszegély-nyíróhoz sohase használjon fém vágóhuzalt. s A fæszegély-nyírót rendszeresen ellenoerizze és tartsa karban. s A fæszegély-nyírót csak erre feljogosított javítómæhelyekben szabad javíttatni. s Mindig gondoskodjon arról, hogy a szelloezoenyílások szabadon maradjanak a fæmaradványoktól. s Kezelje óvatosan a huzalhossz lerövidítésére szolgáló vágókést, mert az sérüléseket okozhat. A huzal utánvezetése után és a bekapcsolás eloett hozza a fæszegély-nyírót mindig a normális mæködési helyzetbe. s Kapcsolja ki a berendezést és húzza ki a dugaszolóaljzatból a hálózati csatlakozó dugót: minden esetben, amikor a berendezést felügyelet nélkül hagyja a huzaltekercs kicserélése eloett ha a kábel összecsomózódott a tisztítás eloett, vagy ha a fæszegély-nyírón valamilyen munkát akar végezni. s A berendezést egy biztonságos, száraz helységben, a gyerekek által el nem érhetoe helyen tárolja. Ne tegyen más tárgyakat a berendezésre. s Az elkopott vagy megrongálódott alkatrészeket biztonsági meggondolásokból cserélje ki. s Gondoskodjon arról, hogy a cserealkatrészként csak Bosch gyártmányú alkatrészeket használjanak.
Ügyeljen arra, hogy a berendezésboel kirepüloe idegen anyagok ne sebesíthessék meg a a közelben álló személyeket. Gondoskodjon arról, hogy a közelben álló személyek a berendezéstoel biztonságos távolságban maradjanak. A berendezésen végzett beállítások eloett, ha a kábel beakadt valamibe, vagy ha a fæszegélynyírót csak rövid idoere felügyelet nélkül hagyja, kapcsolja ki a berendezést és húzza ki a csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatból. Tartsa távol az áramvezetoe kábelt a vágóhuzaltól. Ne nyírjon füvet esoeben és ne hagyja a fæszegély-nyírót esoes idoeben a szabadban. s Sohase üzemeltesse a fæszegély-nyírót megrongálódott fedéllel vagy biztonsági berendezésekkel, vagy ha ezeket levették a berendezésroel. s Használat eloett ellenoerizze a hálózati, illetve hosszabbító kábelt, nem láthatók-e rajta megrongálódás vagy öregedés jelei. Ha a kábel használat közben megrongálódik, azonnal húzza ki a dugaszolóaljzatból. Né érjen hozzá a kábelhez, MIELOETT KIHÚZTA A CSATLAKOZÓ DUGÓT A DUGASZOLÓ ALJZATBÓL. Ne használja a fæszegély-nyírót, ha a kábel megrongálódott vagy elkopott. s Használat eloett és ha a berendezést egy ütés érte, ellenoerizze, nem használódott-e el és nem rongálódott-e meg a berendezés. Szükség esetén javíttassa meg. s Sohase használja a fæszegély-nyírót mezítláb, vagy nyitott szandálban, viseljen mindig stabil lábbelit és hosszú nadrágot.
27 · F016 L70 400 · TMS · 02.12.05
360°
Magyar - 1
F016 L70 400 - book.book Seite 2 Dienstag, 6. Dezember 2005 8:31 08
A készülék mæszaki adatai
Fæszegély-nyíró Rendelési szám Névleges teljesítményfelvétel Üresjárati fordulatszám A huzal utánvezetése Beállítható helyzetæ fogantyú A nyírófej szögének beállítása/beállítás gyepszélnyíráshoz Vágóhuzal Vágási átméroe A huzaltekercs kapacitása Extra-eroes vágóhuzal Tömeg (külön tartozékok nélkül) Védelmi osztály Gyári szám ART 23 COMBITRIM/ ART 2300 COMBITRIM 3 600 H78 B [W] 400 ART 26 COMBITRIM/ ART 30 COMBITRIM/ ART 2600 COMBITRIM ART 3000 COMBITRIM 3 600 H78 C.. 3 600 H78 D.. 450 11 500 Pro lépésenkénti felcsavaró automatika q 500 10 500 Pro lépésenkénti felcsavaró automatika q
[perc-1] 12 500 Pro lépésenkénti felcsavaró automatika q
[mm] [cm] [m] [mm] [kg]
q Ø 1,6 23 8 Ø 2,4 2,7
q Ø 1,6 26 8 Ø 2,4
q Ø 1,6 30 8 Ø 2,4 3,2 / II
3,0 / II / II Lásd a 16 gyári számot (típustábla) a berendezésen. Extra-eroes vágóhuzal Kezelési Utasítás
Rendeltetésszeræ használat
A készülék a bokrok alatt, lejtoekön és széleken történoe fæ- és gyomnyírásra szolgál, ahol ezekhez egy fænyírógéppel nem lehet hozzáférni. A rendeltetésszeræ használat egy 0 °C és 40 °C közötti környezeti hoemérsékletre vonatkozik.
Ha valamelyik alkatrész hiányzik, vagy megrongálódott, forduljon ahhoz a kereskedoehöz, akinél a készüléket vásárolta.
A készülék részei
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 Be-/kikapcsoló Fogantyú Fogantyúcsavar Beállítható fogantyú Szorítóhüvely Csoe Nyírófej Szelloezoenyílás Fa-védoekengyel (csak ART 30/3000 COMBITRIM) Védoeburkolat Kerekek (csak ART 30/3000 COMBITRIM) Lábpedál a nyírófej szögének beállítására Extra-eroes vágóhuzal Tekercs, extra-eroes vágóhuzalllal Hálózati csatlakozó dugó** Gyári szám
Bevezetés
Ez a kézikönyv az Ön berendezésének helyes összeszerelésére és biztonságos használatára vonatkozó eloeírásokat tartalmazza. Igen fontos, hogy gondosan elolvassa ezeket az eloeírásokat.
A szállítmány tartalma
Óvatosan vegye ki a fæszegély-nyíró a csomagolásból és ellenoerizze, hogy az alábbi alkatrészek teljes mértékben megvannak-e: Fæszegély-nyíró Védoeburkolat Beállítható fogantyú (felszerelve) Kerekek (csak ART 30/3000 COMBITRIM) Fa-védoekengyel (csak ART 30/3000 COMBITRIM)
**az alkalmazási országtól függ Az ábrákon látható, vagy a szövegben leírásra kerüloe tartozékok részben nem képezik a szállítás terjedelmét.
28 · F016 L70 400 · TMS · 02.12.05
Magyar - 2
F016 L70 400 - book.book Seite 3 Dienstag, 6. Dezember 2005 8:31 08
Az Ön biztonságáért
Figyelem! A beállítási vagy tisztítási munkák megkezdése eloett, ha átvágták a kábelt, vagy ha a kábel megrongálódott vagy összetekeredett, kapcsolja ki a berendezést és húzza ki a csatlakozó dugót a dugaszoló aljzatból. A fæszegély-nyíró kikapcsolása után a vágóhuzal még néhány másodpercig forgásban marad. Vigyázat Ne érjen hozzá a forgó vágóhuzalhoz. Elektromos biztonsági eloeírások Az Ön kéziszerszáma biztonsági meggondolásokból védoeszigeteléssel van ellátva és földelésre nincs szüksége. Az üzemi feszültség 230 V AC, 50 Hz (az EU-n kívüli országokban a kiviteltoel függoeen 220 V, 240 V). Csak engedélyezett hosszabbító kábelt használjon. További információkat az erre feljogosított vevoeszolgálattól kaphat. A nagyobb biztonság érdekében célszeræ a berendezést egy legfeljebb 30 mA leoldási áramú hibaáram-kapcsolón (RCD) keresztül csatlakoztatni a villamos hálózathoz. Ezt a hibaáram-kapcsolót minden egyes használatbavétel eloett ellenoerizni kell. Figyelem: A 15 berendezésre szerelt csatlakozó dugót az Ön biztonsága érdekében össze kell kapcsolni a 17 hosszabbító kábellel. Csak fröccsenoe víz ellen védett kivitelæ, gumiból készült, vagy gumival bevont hosszabbító csatlakozót szabad használni. A hosszabbító kábelhez egy húzásmegszüntetoet kell használni. A csatlakozó vezetéket rendszeresen ellenoerizni kell, nem észlelhetoek-e rajta rongálódások; és csak jó állapotban szabad használni. Az éles vágóélek által okozható sérülések megeloezésére viseljen mind a szerelés és megfeszítés, mind az utána következoe ellenoerzés során védoekesztyæt. Csak a H05VV-F vagy H05RN-F kivitelnek megfeleloe hosszabbító kábelt szabad használni.
Összeszerelés
Ne csatlakoztassa a berendezést egy dugaszolóaljzathoz, amíg az nincs teljesen összeszerelve.
A A védoeburkolat felszerelése Tegye fel a 10 védoeburkolatot a 7 nyírófejre.
Akassza be a védoeburkolatot a fæszegélynyírófejbe és tolja el hátra.
Nyomja lefelé a védoeburkolatot, amíg az biztosan
beugrik a reteszelési helyzetbe (klikk). A kerekek felszerelése (csak ART 30/3000 COMBITRIM) B1 Tegye fel a 11 kerekeket a 6 vezetoerúdra. B2 Szerelje fel a 19 csavart és a 18 szárnyasanyát. Megjegyzés: A kerekek helyzetét a 18 szárnyasanya kilazításával és a kerekeknek a kívánt helyzetbe való eltolásával lehet megváltoztatni. B3 A kerekeket a 6 vezetoerúd mentén felfelé és lefelé el lehet tolni és így be lehet állítani a szükséges vágási magasságot.
Beállítás
C A mozgatható fogantyú használata A 4 mozgatható fogantyút különbözoe helyzetekbe lehet állítani: A fogantyú helyzetének megváltoztatásához lazítsa ki a 3 fogantyú csavart és állítsa be a 4 mozgatható fogantyút. A 4 mozgatható fogantyúnak a beállított helyzetben való rögzítéséhez húzza meg feszesen a 3 fogantyú csavart. D A nyírási hossz beállítása
Forgassa el 90°-kal az 5 szorítóhüvelyt. A meghosszabbításhoz húzza ki a vezetúrudat, a
lerövidítéshez tolja be a vezetoerudat. Ezután ismét húzza meg szorosra az 5 szorítóhüvelyt.
E A nyírófej szögének beállítása: A vágási szög megváltoztatádához nyomja le a 12 lábpedált és forgassa el a kívánt helyzetbe a 6 vezetoerudat. Engedje fel a 12 lábpedált.
29 · F016 L70 400 · TMS · 02.12.05
Magyar - 3
F016 L70 400 - book.book Seite 4 Dienstag, 6. Dezember 2005 8:31 08
Beállítás gyepszegélynyíráshoz F Tolja el a kerekeket (amennyiben fel vannak szerelve): Lazítsa ki a 18 szárnyasanyát. Az ábrán látható módon fordítsa el 90°-kal a 11 kerekeket. Húzza meg szorosra a 18 szárnyasanyát. G A nyírófej szögének beállítása: Nyomja le a 12 lábpedált. Hozza a legalsó helyzetbe a 6 vezetoerudat. Ismét engedje fel a 6 lábpedált. H A nyírófej eltolása: Lazítsa ki az 5 szorítóhüvelyt. Fordítsa el 90°-kal a 6 vezetoerudat, hogy beállíthassa vágáshoz /gyepszegélynyíráshoz a 7 nyírófejet. Ezután ismét húzza meg szorosra az 5 szorítóhüvelyt.
J Gyepszegély nyírása Vezesse végig a fæszegély-nyírót a gyep szegélye mentén. A vágóhuzal gyors kopásának megeloezésére ügyeljen arra, hogy a vágóhuzal ne érjen hozzá szilárd felületekhez vagy falakhoz. Az irányítás megkönnyítésére használja a 9 favédoekengyelt vezetoesínként (csak az ART 30/3000 COMBITRIM kivitel esetén ñ az ART 23/26/2300/ 2600 COMBITRIM kivitelhez külön tartozékként kapható). K Vágás fák és bokrok körül Fák és bokrok körül óvatosan nyírja a füvet, nehogy a huzal hozzáérjen a fához vagy a bokrokhoz. A növények elpusztulhatnak, ha a kérgük károkat szenved. Az irányítás megkönnyítésére használja a beállítható fogantyút és 9 fa-védoekengyelt (csak az ART 30/3000 COMBITRIM kivitel esetén ñ az ART 23/26/2300/2600 COMBITRIM kivitelhez külön tartozékként kapható).
Vágás és szegélynyírás
Távolítsa el a köveket, fadarabokat és egyéb tárgyakat a vágásra kerüloe felületroel. A fæszegély-nyíró kikapcsolása után a vágóhuzal még néhány másodpercig forgásban marad. Az ismételt bekapcsolás eloett várja meg amíg a motor/a vágóhuzal teljesen leáll. Sohase kapcsolja ki és ismét be gyorsan egymás után a berendezést. Be- és kikapcsolás Nyomja be a és tartsa benyomva az 1 kapcsolót. A kikapcsoláshoz engedje el az 1 kapcsolót.
I Fænyírás Mozgassa jobbra és balra a berendezést és ügyeljen arra, hogy az mindig elegendoe távolságban legyen a testétoel. A fæszegély-nyíróval legfeljebb 15 cm magasságig lehet a füvet hatásosan levágni. Magasabb fæ esetén a vágást több fokozatban kell végrehajtani. Hosszú fæ vágása eloett szerelje le a kerekeket (csak az ART 30/3000 COMBITRIM kivitel esetén).
A huzal utánvezetése
A forgó huzal elhasználódhat vagy elszakadhat. Ezt arról lehet felismerni, hogy a motor terhelés nélkül forog és a berendezés nem nyírja a füvet. L Nyomja rá a mæködésben lévoe fæszegély-nyírót a talajra vagy egy szilárd felületre, majd ismét engedje fel (a berendezésre gyakorolt szükséges nyomás kb. 3 kg). Ekkor a 20 kioldó feloldja a vágóhuzal reteszelését. A huzaltekercs minden egyes mæködtetésnél kb. 4 cm huzalt enged ki. Ha a huzal teljesen leszakadt, nyomja meg kétszer a berendezést, hogy az a teljes vágási átméroehöz szükséges huzalmennyiséget utánaengedje. M Ha a huzal a vágási átméroenél tovább ér, azt a 10 védoeburkolatba beépített 24 kés levágja.
Karbantartás
A csatlakozó dugót a készüléken végzendoe bármely munka megkezdése eloett húzza ki a dugaszoló aljzatból. Megjegyzés: A láncfærész hosszú és megbízható mæködésének biztosítására rendszeresen hajtsa végre a következoe karbantartási munkákat. Rendszeresen ellenoerizze, nincs-e a berendezésen nyilvánvaló, azonnal szembetænoe hiba, például egy laza, kiakadt, elkopott, vagy megrongálódott alkatrészek. Ellenoerizze, hogya a fedelek nincsenek-e megrongálódva és helyesen vannak-e felszerelve. A használat eloett hajtsa végre a szükséges karbantartási vagy javítási munkákat.
Nagyon hosszú fæ/gyom vágása A berendezés egy extra-eroes vágóhuzallal van ellátva; ennek a felszerelése ,,A tekercs karbantartása" c. szakaszban kerül ismertetésre Nagyon hosszú, nagy ellenállóképességæ növények esetén az extra-eroes vágóhuzal megnöveli a munkateljesítményt és jobb eredményeket nyújt.
30 · F016 L70 400 · TMS · 02.12.05
Magyar - 4
F016 L70 400 - book.book Seite 5 Dienstag, 6. Dezember 2005 8:31 08
Ha a fæszegély-nyíró a gondos gyártási és ellenoerzési eljárás ellenére egyszer mégis meghibásodna, akkor a javítással csak Bosch elektromos kéziszerszám-mæhely ügyfélszolgálatát szabad megbízni. Ha a készülékkel kapcsolatban kérdései vannak, vagy pótalkatrészeket akar megrendelni, akkor okvetlenül adja meg a készüléken elhelyezett gyári táblán található tízjegyæ megrendelési számot.
A tekercs karbantartása
A csatlakozó dugót a készüléken végzendoe bármely munka megkezdése eloett húzza ki a dugaszoló aljzatból.
M A huzaltekercs kicserélése Fogja szorosan a 23 tekercslapot. Forgassa el az óramutató járásával ellenkezoe irányba és vegye le a tekercs 21 fedelét. Vegye ki a tekercs fedeléboel az üres 25 tekercset. Fæzze át az új/feltöltött tekercs huzalját a 22 nyíláson és helyezze be a tekercs 21 fedelébe. Húzzon ki kb. 9 cm huzalt a tekercsboel. Helyezze fel a tekercset a 21 tekercsfedéllel együtt a helyes helyzetben a tekercslapra (bajonett), nyomja rá, majd forgassa el ütközési jobbra.
N A huzal feltöltése Vegye le a fentiekben leírtaknak megfeleloeen a 25 tekercset. Nyomja össze a 27 tartógyæræt, tolja eloere, majd a tekercs kisebb átméroején keresztül vegye le. Vágjon le az utántöltoe tekercsroel kb. 8 m huzalt. Nyomja bele a huzal egyik végét a tekercs bevágásába, úgy hogy az kb. 4 mm-re álljon ki. Tekerje fel a nyíl által jelzett irányban feszesen, rendesen elhelyezett rétegekben a huzalt. Fæzze át belülroel a huzal végét a 27 tartógyæræ 26 résén. Tartsa feszesen a huzalt és tolja fel a tekercs kisebb átméroején keresztül a 27 tartógyæræt. Tegye be a fentiekben leírtaknak megfeleloeen a tekercset. Megjegyzés: Csak Bosch pót-vágóhuzalt használjon. Ennek a külön erre a célra kifejlesztett anyagnak jobbak a vágó és utánvezetési jellemzoei. Más vágóhuzalok rosszabb munkateljesítményhez vezetnek.
A fæszegély-nyírás után/tárolás
A csatlakozó dugót a készüléken végzendoe bármely munka megkezdése eloett húzza ki a dugaszoló aljzatból. Egy puha kefével és egy kendoevel alaposan tisztítsa meg a fæszegély-nyíró külsejét. Vizet, oldószereket és polírozó szereket ne használjon. Távolítsa el a berendezésre lerakódott fæmaradékokat és részecskéket, különösen a 8 szelloezoenyílásról. Fektesse az oldalára a berendezést és tisztítsa meg a 10 védoeburkolat belsoe oldalát. A kompakt fæmaradékokat egy fa- vagy mæanyagdarabbal távolítsa el. Akassza fel a kábelt a beépített kábelhorogra. A csatlakozó- és hosszabbító kábelt NE tekerje fel együtt a kábelhorog és a védoeburkolat köré. Ha a kábel hozzáért a vágókéshez, ez megrongálódhat. A kábelt csak a beépített kábelhorogra szabad felakasztani.
Az extra-eroes vágóhuzallal ellátott tekercs felszerelése Fogja szorosan a 23 tekercslapot. Forgassa el az óramutató járásával ellenkezoe irányba és vegye le a tekercs 21 fedelét. Tegye fel a 14 extra-eroes vágóhuzallal ellátott tekercset a helyes helyzetben a tekercslapra (bajonettzáras fedél), nyomja le és csavarja rá az óramutató járásával megegyezoe irányban (amíg egy ,,klik" kattanás nem hallható). O Ha az extra-eroes vágóhuzal eltörik, a fentiekben leírtaknak megfeleloeen szerelje le a tekercset és tegye be a 13 pót-vágóhuzalt az ábrán látható módon a tekercsbe. Egy extra-eroes tartalék vágóhuzalt a foe ábrán látható módon magában a készülékben is lehet tárolni.
31 · F016 L70 400 · TMS · 02.12.05
Magyar - 5
F016 L70 400 - book.book Seite 6 Dienstag, 6. Dezember 2005 8:31 08
Hibakeresés
A következoe táblázatban különbözoe hibatænetek és a hibák elhárítási módjai vannak leírva. Ha a táblázat segítségével nem tudja behatárolni és elhárítani a hibát, forduljon a szervizmæhelyéhez. Figyelem: A hibakeresés megkezdése eloett kapcsolja ki a készüléket és húzza ki a hálózati csatlakozó dugót a dugaszoló aljzatból. Tünetek A fæszegély-nyíró nem mæködik Lehetséges okok A hálózati feszültség hiányzik A dugaszoló aljzat hibás A hosszabbító kábel megrongálódott A biztosíték kioldott A fæszegély-nyíró csak megszakításokkal mæködik A hosszabbító kábel megrongálódott Elhárítás Ellenoerizze és kapcsolja be Használjon egy másik dugaszolóaljzatot Ellenoerizze, szükség esetén cserélje ki a kábelt Cserélje ki a biztosítékot Ellenoerizze, szükség esetén cserélje ki a kábelt Keressen fel egy vevoeszolgálatot Keressen fel egy vevoeszolgálatot Több fokozatban vágjon Vezesse kézi úton/automatikusan utána a huzalt Ellenoerizze a tekercset Szükség esetén tekerje fel újra a huzalt Szükség esetén tekerje fel újra a huzalt Csak a vágóhuzal végével vágjon, kerülje el a kövek, falak és egyéb kemény tárgyak megérintését. Rendszeresen vezesse utána huzalt, hogy biztosítsa a teljes vágási szélesség mentén a vágást.
A berendezés belsoe vezetékei meghibásodtak A berendezés túl van terhelve A készülék nem vág A készülék nem vezet utána vágóhuzalt A vágóhuzal továbbra is eltörik A fæ túl magas A huzal túl rövid/eltört A tekercs üres A huzal a tekercsben beakadt (rosszul van feltekerve) A huzal a tekercsben beakadt (rosszul van feltekerve) A fæszegély-nyírót nem az eloeírásoknak megfeleloeen használják
32 · F016 L70 400 · TMS · 02.12.05
Magyar - 6
F016 L70 400 - book.book Seite 7 Dienstag, 6. Dezember 2005 8:31 08
Hulladékkezelés
Az elektromos kéziszerszámokat, tartozékokat és csomagolóanyagokat a környezetvédelmi szempontoknak megfeleloeen kell újrafelhasználásra leadni. Csak az EU-tagországok számára: Ne dobja ki az elektromos kéziszerszámokat a háztartási szemétbe! Az elhasznált villamos és elektronikus berendezésekre vonatkozó 2002/96/EG európai irányelvnek és a megfeleloe országos törvényekbe való átültetésének megfeleloeen a már nem használható elektromos kéziszerszámokat külön össze kell gyæjteni és a környezetvédelmi szempontoknak megfeleloeen kell újrafelhasználásra leadni.
Minoeségi tanusító nyilatkozat
A mérési eredmények a 2000/14/EG és az EN 28 662 szabvány eloeírásainak megfeleloeen (1,60 m magasságban, 1 m távolságra) kerültek meghatározásra. A berendezés A-kiértékelésæ zajszintjének tipikus értéke: hangnyomás-szint 84 dB (A); hangteljesítmény-szint 95 dB (A). A kéz-kar vibráció értéke kisebb mint 2,5 m/s 2. Egyedüli feleloeséggel kijelentjük, hogy ez a termék a következoe szabványoknak vagy normatív dokumentumoknak megfelel: EN 786, EN 60 335 a 89/336/EWG, 98/37/EG, 2000/14/EG irányelveknek megfeleloeen. 2000/14/EG: A garantált hangteljesítményszint LWA alacsonyabb mint 96 dB (A). A konformítás kiértékelési eljárás megfelel a VI Mellékletben leírtaknak. Megnevezett ellenoerzoe intézet: SRL, Sudbury England A megnevezett vizsgálóhely azonosító száma: 1088 Leinfelden, 01.12.2004.
Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering Dr. Eckerhard Strötgen Head of Product Certification
Vevoeszolgálat
A tartalékalkatrészekkel kapcsolatos robbantott ábrák és egyéb információk a következoe címen találhatók: www.bosch-pt.com Robert Bosch Kft 1103 Budapest Gyömröi út. 120 ......................................................... +36 (0)1 / 431-3835 Fax ......................................................... +36 (0)1 / 431-3888
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
A változtatás joga fenntartva
33 · F016 L70 400 · TMS · 02.12.05
Magyar - 7
F016 L70 400 - book.book Seite 1 Dienstag, 6. Dezember 2005 8:31 08
! , . . . . . s - . s , . . . s , ( ) . s , . s , . . s . s , . s . s . s , . s . s . s . s . s . . s : , , , , . s , . . s . s Bosch.
, . . , , , . . . s , . s - . . , . . s . s . , .
34 · F016 L70 400 · TMS · 02.12.05
360°
- 1
F016 L70 400 - book.book Seite 2 Dienstag, 6. Dezember 2005 8:31 08
/ ( ) ART 23 COMBITRIM/ ART 26 COMBITRIM/ ART 30 COMBITRIM/ ART 2300 COMBITRIM ART 2600 COMBITRIM ART 3000 COMBITRIM 3 600 H78 B 3 600 H78 C.. 3 600 H78 D..
[]
400
450 11 500 Pro Auftipp q
500 10 500 Pro Auftipp q
[-1] 12 500 Pro Auftipp q
[] [] [m] [] []
q Ø 1,6 23 8 Ø 2,4 2,7
q Ø 1,6 26 8 Ø 2,4
q Ø 1,6 30 8 Ø 2,4
3,0 3,2 / II / II / II 16 ( ) .
, . . , . 0 °C 40 °C.
: ( ) ( ART 30/3000 COMBITRIM) , . . ( ART 30/3000 COMBITRIM)
, , .
. .
35 · F016 L70 400 · TMS · 02.12.05
- 2
F016 L70 400 - book.book Seite 3 Dienstag, 6. Dezember 2005 8:31 08
1 2 3 4 5 6 7 8 9 , . . ( ART 30/3000 COMBITRIM) ( ART 30/3000 COMBITRIM) - **
10 11 12 13 14 15 16
. : 15 - 17. , . . , . . H07VV-F H07RN-F.
** .
.
A 10 7.
! , . . . . 230 , 50 ( 220 , 240 ). -. . 30 .
36 · F016 L70 400 · TMS · 02.12.05
.
(). ( ART 30/3000 COMBITRIM) B1 11 6. B2 19 18. : 18 . B3 6 .
- 3
F016 L70 400 - book.book Seite 4 Dienstag, 6. Dezember 2005 8:31 08
C 4 . 3 4. 4 3. D
, . . / . . 1. 1.
I . 15 . . ( ART 30/3000 COMBITRIM).
5 90°.
, . 5.
E
: 12 6 . 12. F ( ): 18. 11 90°. 18. G : 12. 6 . 12. H : 5. 6 90°, 7 . 5.
. . « ». .
J . . 9 ( ART 30/ 3000 COMBITRIM ART 23/26/2300/2600 COMBITRIM). K , . . 9 ( ART 30/3000 COMBITRIM ART 23/26/2300/2600 COMBITRIM).
37 · F016 L70 400 · TMS · 02.12.05
- 4
F016 L70 400 - book.book Seite 5 Dienstag, 6. Dezember 2005 8:31 08
. . L ( . 3 ). 20 . . 4 . , . M , 10 24 .
.
M 23. 21 . 25 . 22 21. 9 . 21 ( ).
. : . , , . . . , Bosch . , , , .
23. 21 . 14 ( ), (). O 13 . , .
N 25 . 27, . 8 . , 4 . . 26 27. 27 . . : Bosch. . .
38 · F016 L70 400 · TMS · 02.12.05
- 5
F016 L70 400 - book.book Seite 6 Dienstag, 6. Dezember 2005 8:31 08
. . , . , 8. 10 . . . - . . .
. , . : . - - , , , , . .
39 · F016 L70 400 · TMS · 02.12.05
- 6
F016 L70 400 - book.book Seite 7 Dienstag, 6. Dezember 2005 8:31 08
, . : ! 2002/96/ .
aee
2000/14/ [EG] ( ) ( 1,60 , 1 ) [EN] ( ) 28 662. - , : 84 (); 95 (). , -, 2,5 /2. , : E 786, E 60 335 89/336/, 98/37/E, 2000/14/E. 2000/14/: LWA 96 (). VI. : SRL, Sudbury England : 1088 Leinfelden, 01.12.2004.
Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering Dr. Eckerhard Strötgen Head of Product Certification
: www.bosch-pt.com P OOO « » 129515, , . A K, 13 ........................................................... +7 095 / 935.88.06 ........................................................ +7 095 / 935.88.07 OOO « » 198188, -, . , 41 ..................................................... +7 (0)812 / 184.13.07 .................................................. +7 (0)812 / 184.13.61 , . 220 064 M, . , 7 .................................................. +375 (0)17 / 234 76 60
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
40 · F016 L70 400 · TMS · 02.12.05
- 7
F016 L70 400 - book.book Seite 1 Dienstag, 6. Dezember 2005 8:31 08
! . . . . . . s , . . , . s , , , . s , . s , , . . s . s . s / . s , . s , . s . s . s . s , . s , . , , . s : , , , , , . s , . . s . s , Bosch.
, , , . . , - , , , . . . s , . s . . , . . s , . s , . s .
41 · F016 L70 400 · TMS · 02.12.05
360°
- 1
F016 L70 400 - book.book Seite 2 Dienstag, 6. Dezember 2005 8:31 08
i
i i ART 23 COMBITRIM/ ART 2300 COMBITRIM 3 600 H78 B [] 400 ART 26 COMBITRIM/ ART 2600 COMBITRIM 3 600 H78 C.. 450 ART 30 COMBITRIM/ ART 3000 COMBITRIM 3 600 H78 D.. 500
[.-1] 12 500 11 500 10 500 pro pro pro q q q / q q q [] Ø 1,6 Ø 1,6 Ø 1,6 [c] 23 26 30 [m] 8 8 8 [] Ø 2,4 Ø 2,4 Ø 2,4 ( ) [] 2,7 3,0 3,2 / II / II / II . 16 ( ) .
' , , . 0 °C 40 °C.
: () ( r ART 30/3000 COMBITRIM) ( r ART 30/3000 COMBITRIM)
, , .
. , .
42 · F016 L70 400 · TMS · 02.12.05
- 2
F016 L70 400 - book.book Seite 3 Dienstag, 6. Dezember 2005 8:31 08
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 ( r ART 30/3000 COMBITRIM) ( r ART 30/3000 COMBITRIM) **
: , 15 ' 17, . ' , . , . ' ; . ' Bosch. H05VV-F H05RN-F.
, .
A 10 7. . («»).
** .
! , , , , . . , . . 230 ~, 50 ( , , 220 240 ). . . . 30 . .
( r ART 30/3000 COMBITRIM) B1 11 6. B2 19 - 18. : , 18 . B3 6 .
43 · F016 L70 400 · TMS · 02.12.05
- 3
F016 L70 400 - book.book Seite 4 Dienstag, 6. Dezember 2005 8:31 08
C 4 : , 3 4. - 3, 4 . D
, , . . , , / . . 1 . , 1.
I , . 15 . . ( ART 30/3000 COMBITRIM).
5 90°. ,
. 5.
E : , 12 6 . 12.
F ( ): - 18. 11 90°, . - 18. G : 12. 6 . 12. H : 5. 6 90°, 7 / , . 5.
/' ; « ». , .
J . , . 9 ( ART 30/3000 COMBITRIM ART 23/26/2300/2600 COMBITRIM ). K , . . 9 ( ART 30/3000 COMBITRIM ART 23/26/2300/2600 COMBITRIM ).
44 · F016 L70 400 · TMS · 02.12.05
- 4
F016 L70 400 - book.book Seite 5 Dienstag, 6. Dezember 2005 8:31 08
, , . . L ( . 3 ). 20 . . 4 . , , . M , 24, 10, .
- ii .
M 23. 21 . 25. / 22 21. . 9 . 21 () .
- ii . : , . , ., . , . . - , , Bosch. i i , , 10- , .
23. 21 . 14 ( ), («»). O , , , 13, . , .
N 25, . 27, . . 8 . , . 4 . . 27 26. 27 . , . : Bosch. , . .
45 · F016 L70 400 · TMS · 02.12.05
- 5
F016 L70 400 - book.book Seite 6 Dienstag, 6. Dezember 2005 8:31 08
/
- ii . ' . , . , 8. 10. , , . . ' . . .
, , . , , . : . / / , , , .
46 · F016 L70 400 · TMS · 02.12.05
- 6
F016 L70 400 - book.book Seite 7 Dienstag, 6. Dezember 2005 8:31 08
, . : ! 2002/96/EG - , , .
iii
2000/14/EG ( 1,60 , 1,0 ) EN 28 662. , , : 84 (); 95 dB (). , , 2,5 /2. , : EN 786, EN 60 335 89/336/EWG, 98/37/EG, 2000/14/EG. 2000/14/EG: LWA 96 (A). VI. : SRL, Sudbury England : 1088 Leinfelden, 01.12.2004.
Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering Dr. Eckerhard Strötgen Head of Product Certification
.: www.bosch-pt.com A i «» 254071 ., . i B, 32 .................................................. +380 (0)44 / 463 67 46 ............................................... +380 (0)44 / 463 67 46 E-Mail: ASCEPOS@viaduk.net
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
i i
47 · F016 L70 400 · TMS · 02.12.05
- 7
F016 L70 400 - book.book Seite 1 Dienstag, 6. Dezember 2005 8:31 08
Instrucøiuni privind siguranøa
Atenøie! Citiøi atent urmåtoarele instrucøiuni. Familiarizaøi-vå cu elementele de operare µi utilizarea corespunzåtoare ale maµinii de tuns iarba. Påstraøi în condiøii de siguranøå instrucøiunile de folosire, în vederea unei utilizåri ulterioare. Explicarea simbolurilor de pe maµina de tuns iarba Indicaøie generalå de avertizare a periculozitåøii. Citiøi în întregime instrucøiunile de folosire. Purtaøi ochelari de protecøie. s Øineøi cablul prrelungitor departe de dispozitivul de tåiere. s Nu permiteøi niciodatå copiilor sau persoanelor nefamiliarizate cu prezentele instrucøiuni, så foloseascå maµina de tuns iarba. Este posibil ca reglementårile naøionale så limiteze vârsta utilizatorului. Depozitaøi maµina de tuns iarba la loc inaccesibil copiilor, atunci când nu o utilizaøi. s Nu tundeøi niciodatå iarba în timp ce în imediata apropiere se aflå persoane, în special copii sau animale de caså. s Operatorul sau utilizatorul este råspunzåtor pentru accidente sau pagube provocate altor oameni sau bunurilor acestora. s Înainte de a atinge firul care se roteµte, aµteptaøi ca acesta så se opreascå complet. Firul se mai roteµte încå dupå oprirea motorului, putând provoca råniri. s Nu tundeøi iarba decât la lumina zilei sau la luminå artificialå bunå. s Pe cât posibil nu folosiøi maµina de tuns iarba la tåierea ierbii ude. s Opriøi maµina de tuns iarba în timpul transportului de la/cåtre lotul de lucru. s Înainte de pornire, feriøi mâinile µi picioarele de firul care se roteµte. s Nu øineøi mâinile µi picioarele în apropierea firului care se roteµte. s Nu folosiøi niciodatå fir de tåiere metalic la aceastå maµinå de tuns iarba. s Verificaøi µi întreøineøi regulat maµina de tuns iarba. s Nu daøi la reparat maµina de tuns iarba decât la un atelier service autorizat. s Asiguraøi-vå întotdeauna cå fantele de aerisire nu sunt acoperite de resturi de iarbå. s Aveøi grijå så nu vå råniøi cu cuøitul atunci când scurtaøi firul de tåiere. Dupå o realimentare cu fir µi dupå pornire, aduceøi întotdeauna maµina de tuns iarba în poziøia sa normalå de lucru. s Opriøi maµina µi scoateøi din prizå µtecherul de la reøea: întotdeauna atunci când låsaøi maµina nesupravegheatå înainte de schimbarea bobinei în cazul în care cablul este încurcat înainte de curåøare sau dacå se lucreazå la maµina de tuns iarba. s Depozitaøi maµina la loc sigur, uscat, inaccesibil copiilor. Nu aµezaøi alte obiecte pe maµinå. s Din considerente legate de siguranøa µi protecøia muncii, schimbaøi piesele uzate sau deteriorate. s Asiguraøi-vå cå piesele noi utilizate la schimbare provin de la Bosch.
Aveøi grijå ca persoanele aflate în preajmå så nu fie rånite de corpurile stråine aruncate de maµinå. Øineøi la o distanøå sigurå de maµinå persoanele aflate în preajmå. Înaintea reglajelor la maµinå sau înainte de curåøare, în cazul în care cablul s-a agåøat sau dacå låsaøi maµina de tuns iarba nesupravegheatå chiar µi pentru scurt timp, opriøi-o µi trageøi cablul afarå din prizå. Øineøi cablul electric departe de firul de tåiere. Nu tundeøi iarba atunci când plouå sau nu låsaøi afarå maµina de tuns atunci când plouå. s Nu folosiøi niciodatå maµina de tuns iarba cu capace de acoperire sau dispozitive de protecøie deteriorate, sau dacå acestea au fost demontate. s Înainte de utilizare verificaøi dacå, cablul de alimentare respectiv cablul prelungitor, nu prezintå semne de deteriorare sau îmbåtrânire. În cazul în care, cablul se deterioreazå în timpul utilizårii, scoateøi-l imediat afarå din prizå. NU ATINGEØI CABLUL, ÎNAINTE DE A-L FI SCOS DIN PRIZÅ. Nu folosiøi maµina de tuns iarba în cazul în care cablul este deteriorat sau uzat. s Înainte de folosire µi dupå o loviturå, controlaøi dacå maµina nu este uzatå sau deterioratå, iar dacå este cazul, reparaøi-o. s Nu folosiøi niciodatå maµina de tuns iarba dacå sunteøi desculøi sau dacå purtaøi sandale deschise, folosiøi întotdeauna încåløåminte rezistentå µi pantaloni lungi.
48 · F016 L70 400 · TMS · 02.12.05
360°
Românå - 1
F016 L70 400 - book.book Seite 2 Dienstag, 6. Dezember 2005 8:31 08
Specificaøii tehnice
Maµinå de tuns iarba Numår de comandå Putere nominalå Turaøie la mersul în golrot Realimentare cu fir Mâner reglabil Reglaj unghi cap de tåiere/reglaj pentru tåierea marginilor de gazon Fir de tåiere Diametru cerc de tåiere Capacitatea de umplere a bobinei Fir de tåiere extra dur Greutate (fårå accesorii speciale) Claså de protecøie Numår de serie ART 23 COMBITRIM/ ART 2300 COMBITRIM 3 600 H78 B 400 ART 26 COMBITRIM/ ART 2600 COMBITRIM 3 600 H78 C.. 450 11 500 Pro reglare automatå prin atingere q ART 30 COMBITRIM/ ART 3000 COMBITRIM 3 600 H78 D.. 500 10 500 Pro reglare automatå prin atingere q
[W]
[min-1] 12 500 Pro reglare automatå prin atingere q
[mm] [cm] [m] [mm] [kg]
q Ø 1,6 23 8 Ø 2,4 2,7
q Ø 1,6 26 8 Ø 2,4
q Ø 1,6 30 8 Ø 2,4
3,0 3,2 / II / II / II Vezi numårul de serie 16 (plåcuøa indicatoare a tipului) de pe maµinå.
Utilizare conform destinaøiei
Maµina este destinatå tåierii ierbii µi buruienilor de sub tufiµuri precum µi de pe taluzuri µi margini, unde nu se poate ajunge cu motocositoarele de gazon. Utilizarea conform destinaøiei se raporteazå la o temperaturå ambiantå între 0 °C µi 40 °C.
Set de livrare
Scoateøi cu grijå din ambalaj maµina de tuns iarba , verificaøi dacå urmåtoarele piese sunt în set complet: Maµinå de tuns iarba Apåråtoare Mâner reglabil (montat) Roøi (numai ART 30/3000 COMBITRIM) Cadru de protecøie (numai ART 30/3000 COMBITRIM) Fir de tåiere extra dur Instrucøiuni de folosire
Adresaøi-vå distribuitorului dv. în caz cå lipsesc piese sau dacå existå componente deteriorate.
Introducere
Prezentul manual cuprinde indicaøii privitoare la montajul corect µi utilizarea în condiøii de siguranøå a maµinii dumneavoastrå. Este important så citiøi cu atenøie aceste indicaøii.
49 · F016 L70 400 · TMS · 02.12.05
Românå - 2
F016 L70 400 - book.book Seite 3 Dienstag, 6. Dezember 2005 8:31 08
Elementele maµinii
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 Întrerupåtor pornit/oprit Mâner urub mâner Mâner reglabil Manµon de prindere Tijå Cap de tåiere Fante de aerisire Cadru de protecøie (numai ART 30/3000 COMBITRIM) Apåråtoare Roøi (numai ART 30/3000 COMBITRIM) Pedalå de reglare pentru unghiul capului de tåiere Fir de tåiere extra dur Bobinå cu fir de tåiere extra dur techer de alimentare** Numår serie
ATENØIE: Pentru siguranøa dumneavoastrå ese necesar, ca µtecherul 15 al maµinii så fie racordat la cablul prelungitor 17. Mufa cablului prelungitor trebuie så fie protejatå împotriva stropilor de apå, så fie confecøionatå din cauciuc sau acoperitå cu cauciuc. Cablul prelungitor trebuie folosit cu o tracøiune cu arc. Cablul de racordare trebuie controlat regulat cu privire la indicii de deteriorare µi poate fi folosit numai dacå este în bunå stare. Dacå cablul de racordare este deteriorat, repararea acestuia se va executa numai de cåtre un atelier autorizat Bosch. Este permiså numai folosirea de cabluri preungitoare de tipul H05VV-F sau H05RN-F.
Montare
Nu racordaøi maµina la priza de curent, înainte ca aceasta så fie complet asamblatå.
A Montarea apåråtorii Puneøi apåråtoarea 10 pe capul de tåiere 7.
**specific fiecårei øåri Accesoriile ilustrate sau descrise nu sunt cuprinse integral în setul de livrare.
Prindeøi apåråtoarea pe capul de tåiere µi
împingeøi-o spre spate.
Pentru siguranøa dumneavoastrå
Atenøie! Deconectaøi maµina µi scoateøi µtecherul din priza de reøea înaintea reglajelor sau curåøårii acesteia sau în cazul în care cablul este tåiat, deteriorat sau încurcat. Dupå oprirea maµini de tuns iarba firul de tåiere se mai roteµte încå câteva secunde, din inerøie. Atenøie nu atingeøi firul de tåiere care se roteµte. Siguranøå electricå Pentru siguranøå, maµina dumneavoastrå este izolatå de protecøie µi nu necesitå împåmântare.Tensiunea de exploatare este de 230 V AC, 50 Hz (pentru øårile din afara UE 220 V, 240 V, în funcøie de model). Folosiøi numai cabluri prelungitoare admise. Gåsiøi informaøii la centrul dumneavoastrå autorizat de asistenøå µi service post-vânzåri. Pentru mårirea siguranøei se recomandå folosirea unui întrerupåtor de siguranøå (RCD) cu un curent de declanµare de maximum 30 mA. Acest întrerupåtor de siguranøå ar trebui controlat înainte de fiecare utilizare.
Împingeøi apåråtoarea în jos, pânå când aceasta
se înclicheteazå sigur (clic). Montarea roøilor (numai ART 30/3000 COMBITRIM) B1 Puneøi roøile 11 pe tija de ghidare 6. B2 Montaøi µurubul 19 µi piuliøa-fluture 18. Indicaøie: Poziøia roøilor poate fi modificatå prin slåbirea piuliøei 18 µi deplasarea roøilor în pozøia doritå. B3 Roøile pot fi deplasate în sus µi în jos de-a lungul tijei de ghidare 6 µi reglate la înåløimea de tåiere necesarå.
Reglare
C Utilizarea mânerului mobil Mânerul mobil 4 poate fi adus în diferite poziøii: Pentru a schimba poziøia, slåbiøi µurubul mânerului 3 µi reglaøi mânerul mobi 4. Strângeøi µurubul mânerului 3 pentru a fixa mânerul mobil 4 în poziøia astfel reglatå. D Reglarea lungimii maµinii de tuns iarba
Rotiøi la 90° manµonul de prindere 5.
50 · F016 L70 400 · TMS · 02.12.05
Românå - 3
F016 L70 400 - book.book Seite 4 Dienstag, 6. Dezember 2005 8:31 08
Pentru extindere trageøi afarå tija de ghidare,
pentru scurtare împingeøi înåuntru tija de ghidare. Strângeøi din nou bine manµonul de prindere 5.
E Reglarea unghiului capului de tåiere: Pentru modificarea unghiului de tåiere, apåsaøi pedala 12 µi rotiøi tija de ghidare 6, aducând-o în poziøia doritå. Eliberaøi pedala 12.
Tåierea ierbii cu firul foarte lung / buruienilor Maµina este echipatå cu un fir de tåiere extra dur: montarea acestuia este descriså la paragraful ,,Întreøinerea bobinelor". La tåierea plantelor foarte lungi, rezistente, firul de tåiere extra dur sporeµte performanøele de lucru µi duce la obøinerea unor rezulate mai bune.
J Tåierea marginilor de gazon Conduceøi maµina de tuns iarba de-a lungul marginilor de gazon. Pentru a a preveni uzarea rapidå a firului, evitaøi contactul acestuia cu suprafeøele ure µi zidurile. Pentru a controla mai bine maµina folosiøi cadrul de protecøie 9 ca ajutor de ghidare (numai ART 30/ 3000 COMBITRIM disponibil ca accesoriu pentru ART 23/26/2300/2600 COMBITRIM) K Tåierea în jurul copacilor µi tufiµurilor Tåiaøi cu atenøie iarba din jurul copacilor µi tufiµurilor, pentru ca acestea så nu intre în contact cu firul. Plantele pot pieri în cazul în care le este deterioatå scoarøa. Pentru a controla mai bine maµina folosiøi mânerul reglabil µi cadrul de protecøie 9 (numai ART 30/3000 COMBITRIM disponibil ca accesoriu pentru ART 23/26/2300/2600 COMBITRIM).
Reglaj pentru tåierea marginilor de gazon F Reglarea roøilor (dacå sunt montate): Slåbiøi piuliøa-fluture 18. Rotiøi la 90° roøile 11, conform celor ilustrate. Strângeøi bine piuliøa-fluture 18. G Reglarea unghiului capului de tåiere: Apåsaøi pedala 12. Aduceøi tja de ghidare 6 în poziøia cea mai de jos. Eliberaøi din nou pedala 12. H Deplasarea capului de tåiere: Slåbiøi manµonulul de prindere 5. Rotiøi la 90° tija de ghidare 6 pentru a regla capul de tåiere 7, conform celor ilustrate, în scopul tåierii ierbii/tåierii marginilor de gazon. Strângeøi din nou bine manµonul de prindere 5.
Tåierea µi tunderea marginilor de gazon
Îndepårtaøi pietrele, bucåøile de lemn µi alte obiecte de pe suprafaøa care trebuie tåiatå. Dupå oprirea maµinii de tuns iarba firul de tåiere se mai învârte încå din inerøie timp de câteva secunde. Aµteptaøi pânå când motorul/firul de tåiere se opreµte complet, înainte de a reporni maµina. Nu opriøi µi apoi reporniøi imediat maµina. Pornire µi oprire Apåsaøi µi menøineøi apåsat întrerupåtorul 1. Pentru oprire, eliberaøi întrerupåtorul 1.
I Tåierea ierbii Deplasaøi spre stânga µi spre dreapta maµina de tuns iarba, øinînd-o la o distanøå suficient de mare de corpul dumneavoastrå. Maµina de tuns iarba poate tåia eficient iarba pânå la o înåløime de 15 cm. Tåiaøi progresiv iarba cu firul mai înalt. Demontaøi roøile înainte de a tåia iarba cu firul lung (numai ART 30/3000 COMBITRIM).
Realimentarea cu fir
Firul care se roteµte se poate uza sau rupe. Aceasta poate fi cauza faptului cå motorul merge în gol µi maµina nu taie iarba. L Împingeøi maµina de tuns iarba aflatå în funcøiune în påmânt sau într-un postament stabil µi eliberaøi-o din nou (forøå de apåsare necesarå aprox. 3 kg). În acest mod declanµatorul 20 va da drumul firului de tåiere. La fiecare acøionare, bobina desfåµoarå aprox. 4 cm de fir. Dacå firul este rupt pe toatå lungimea, apåsaøi de douå ori, pentru a obøine diametrul complet al cercului de tåiere. M În momentul în care firul depåµeµte diametrul maxim de tåiere, el este tåiat de cuøitul 24 integrat în apåråtoarea 10.
51 · F016 L70 400 · TMS · 02.12.05
Românå - 4
F016 L70 400 - book.book Seite 5 Dienstag, 6. Dezember 2005 8:31 08
Întreøinere
Înaintea tuturor lucrårilor la maµinå, scoateøi fiµa din prizå. Indicaøie: Pentru a beneficia de o folosinøå îndelungatå µi fiabilå, executaøi regulat urmåtoarele lucråri de întreøinere. Controlaøi regulat maµina cu privire la defecøiunile vizibile, cum ar fi elemente de fixare slåbite µi componente uzate sau deteriorate. Verificaøi dacå, capacele µi dispozitivele de protecøie nu sunt deteriorate µi dacå sunt montate corect. Înainte de utilizare executaøi eventual lucrårile necesare de întreøinere µi reparaøii. Dacå, în ciuda procedeelor de fabricaøie µi verificare riguroase, maµina are totuµi o panå, încredinøaøi-o spre reparare numai unui centru autorizat de asistenøå µi service post-vânzåri pentru scule electrice Bosch. În cazul întrebårilor µi comenzilor de piese de schimb vå rugåm så indicaøi neapårat numårul de comandå din 10 cifre de pe plåcuøa indicatoare a maµinii.
O În caz cå firul de tåiere extra dur se rupe, extrageøi bobina conform celor descrise mai sus µi introduceøi în bobinå, conform figurii, firul de tåiere de rezervå 13. Se poate depozita fir de tåiere extra dur de rezervå, conform figurii principale, în maµinå. N Alimentarea cu fir a bobinei Extrageøi bobina 25, conform celor descrise mai sus. Comprimaøi inelul de susøinere 27, împingeøi-l înainte µi extrageøi-l trecându-l pe deasupra diametrului mai mic al bobinei. Tåiaøi aproximativ 8 m de fir de pe mosorul de alimentare. Introduceøi prin presare un capåt de fir în creståtura bobinei, astfel încât så råmânå afarå aproximativ 4 mm. Înfåµuraøi strâns firul, în straturi ordonate, în direcøia sågeøii. Înµiraøi capåtul firului din interior, trecându-l prin gaura longitudinalå 26, în inelul de susøinere 27. Øineøi firul bine întins µi împingeøi inelul de susøinere 27 trecându-l deasupra diametrului mai mic al bobinei. Introduceøi bobina conform celor descrise mai sus. Indicaøie: Folosiøi numai fire de tåiere de schimb de fabricaøie Bosch. Aceste modele speciale au caracteristici îmbunåtåøite de tåiere µi de realimentare. Alte fire de tåiere duc la performanøe de lucru mai slabe.
Întreøinerea bobinei
Înaintea tuturor lucrårilor la maµinå, scoateøi fiµa din prizå.
M Înlocuirea bobinei Imobilizaøi placa bobinei 23. Rotiøi carcasa tubularå a bobinei 21 în sens contrar miµcårii acelor de ceasornic µi scoateøi-o. Scoateøi bobina 25 goalå din carcasa tubularå a bobinei. Înµiraøi firul bobinei noi/cu fir înfåµurat prin orificiul 22 µi introduceøi bobina în carcasa tubularå a bobinei 21. Desfåµuraøi aproximativ 9 cm de fir de pe bobinå. Montaøi corect pe placa bobinei (în baionetå) bobina cu carcasa tubularå 21, apåsaøi-o µi apoi rotiøi spre dreapta, pânå la punctul de oprire.
Dupå tunderea ierbii/depozitare
Înaintea tuturor lucrårilor la maµinå, scoateøi fiµa din prizå. Curåøaøi bine în exterior maµina de tuns iarba cu o perie moale µi cu o lavetå. Nu întrebuinøaøi apå µi solvenøi sau pastå de lustruit. Îndepårtaøi toate depunerile de iarbå µi particule, în special de pe fantele de aerisire 8. Aµezaøi pe o parte maµina µi curåøaøi în interior apåråtoarea 10. Îndepårtaøi depunerile compacte de iarbå cu un beøiµor sau cu o bucatå de plastic. Suspendaøi cablul de cârligul pentru cablu integrat. NU înfåµuraøi împreunå cablul de racordare µi cablul prelungitor pe cârligul de cablu µi apåråtoare. În cazul în care cablul atinge cuøitul de tåiere, el se poate deteriora. Suspendaøi cablul NUMAI de cârligul de cablu integrat.
Montarea bobinei cu fir de tåiere extra dur Imobilizaøi placa bobinei 23. Rotiøi carcasa tubularå a bobinei 21 în sens contrar miµcårii acelor de ceasornic µi scoateøi-o. Aµezaøi în poziøia corectå bobina cu fir de tåiere extra dur 14 pe placa bobinei (închidere tip baionetå), apåsaøi-o µi rotiøi-o în sensul miµcårii acelor de ceasornic pentru a o fixa (clic).
52 · F016 L70 400 · TMS · 02.12.05
Românå - 5
F016 L70 400 - book.book Seite 6 Dienstag, 6. Dezember 2005 8:31 08
Detectarea defecøiunilor
Urmåtorul tabel prezintå simptomele defecøiunilor µi cum le puteøi remedia, dacå vre-o datå maµina dv. nu funcøioneazå corespunzåtor. În cazul în care totuµi nu puteøi localiza µi înlåtura problema, adresaøi-vå atelierului dv. de service. Atenøie: Înainte de a trece la detectarea defecøiunilor opriøi maµina µi scoateøi µtecherul afarå din prizå. Simptome Maµina de tuns iarba nu funcøioneazå Cauze posibile Nu existå tensiune de alimentare Priza de curent este defectå Cablu prelungitor defect Siguranøa a întrerupt circuitul Cablu prelungitor defect Cablajul intern al maµinii este defect Remediere Controlaøi µi porniøi maµina Folosiøi altå prizå Controlaøi, eventual înlocuiøi cablul Înlocuiøi siguranøa Controlaøi, eventual înlocuiøi cablul Adresaøi-vå centrului de asistenøå service post-vânzåri Adresaøi-vå centrului de asistenøå service post-vânzåri Tåiaøi progresiv Realimentaøi manual/automat cu fir Verificaøi bobina Dacå este necesar, înfåµuraøi din nou firul Dacå este necesar, înfåµuraøi din nou firul Tåiaøi numai cu vârful firului de tåiere, evitaøi contactul cu pietre, pereøi µi alte obiecte rezistente. Realimentaøi regulat cu fir pentru a menøine întreagå låøimea de tåiere.
Maµina de tuns iarba funcøioneazå cu întreruperi
Maµina este suprasolicitatå Maµina nu taie iarba Nu se realimenteazå cu fir de tåiere Firul de tåiere se rupe în continuare
Iarba este prea înaltå Firul este prea scurt/rupt Bobina ete goalå Firul s-a încurcat în bobinå Firul s-a încurcat în bobinå Maµina de tuns iarba nu este folositå corect
53 · F016 L70 400 · TMS · 02.12.05
Românå - 6
F016 L70 400 - book.book Seite 7 Dienstag, 6. Dezember 2005 8:31 08
Eliminare
Sculele electrice, accesoriile µi ambalajele trebuie direcøionate cåtre o staøie de revalorificare ecologicå. Numai pentru øårile membre UE: Nu aruncaøi sculele electrice în gunoiul menajer! Conform Directivei Europene 2002/ 96/CE privind aparatura electricå µi electronicå uzatå µi transpunerea acesteia în legislaøia naøionalå, sculele electrice casate trebuie colectate separat µi direcøionate cåtre o staøie de revalorificare ecologicå.
Declaraøie de conformitate
Valorile måsurate au fost determinate conform 2000/14/CE (înåløime 1,60 m, distanøå 1 m) µi EN 28 662. Nivelul de zgomot evaluat A al maµinii este în mod normal : nivel presiune sonorå 84 dB (A); nivel putere sonorå 95 dB (A). Acceleraøia mânå-braø este în mod normal inferioarå valorii de 2,5 m/s2. Declaråm pe proprie råspundere cå acest produs este în concordanøå cu urmåtoarele standarde µi documente normative: EN 786, EN 60 335 conform prevederilor Directivelor 89/336/CEE, 98/37/CE, 2000/14/CE. 2000/14/CE: Nivelul garantat al presiunii sonore LWA este inferior valorii de 96 dB (A). Proedeu de evaluare a conformitåøii conform Anexei VI. Laborator de încercåri desemnat: SRL, Sudbury England Numår de identificare laborator de testare autorizat: 1088 Leinfelden, 01.12.2004.
Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering Dr. Eckerhard Strötgen Head of Product Certification
Asistenøå service
Desene de ansamblu µi informaøii privind piesele de schimb gåsiøi la: www.bosch-pt.com Robert Bosch SRL România Str. Horia Måcelariu 30 34, sector 1, Bucureµti ..................................................... +40 (0)21 / 405 75 00 Fax .................................................... +40 (0)21 / 405 75 38 Bosch Service Center România Str. Horia Måcelariu 30 34, sector 1, Bucureµti ..................................................... +40 (0)21 / 405 75 40 ..................................................... +40 (0)21 / 405 75 41 ..................................................... +40 (0)21 / 405 75 81 Fax .................................................... +40 (0)21 / 405 75 66
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
Sub rezerva modificårilor
54 · F016 L70 400 · TMS · 02.12.05
Românå - 7
F016 L70 400 - book.book Seite 1 Dienstag, 6. Dezember 2005 8:31 08
! -. . , -. . . . s . s , . . , . s , . s . s , . . s . s , . s , . s . s . s . s . s . s . s . . s : , . s , . . s . s , .
. . , , , . . , , . s . s , . . , . , . , . s , . s , , .
360°
55 · F016 L70 400 · TMS · 02.12.05
- 1
F016 L70 400 - book.book Seite 2 Dienstag, 6. Dezember 2005 8:31 08
[W] [min-1] / ( ) K ART 23 COMBITRIM/ ART 26 COMBITRIM/ ART 30 COMBITRIM/ ART 2300 COMBITRIM ART 2600 COMBITRIM ART 3000 COMBITRIM 3 600 H78 B 3 600 H78 C.. 3 600 H78 D..
400 12 500 Pro q
450 11 500 Pro q
500 10 500 Pro q
[mm] [cm] [m] [mm]
q Ø 1,6 23 8 Ø 2,4
q Ø 1,6 26 8 Ø 2,4
q Ø 1,6 30 8 Ø 2,4
3,0 3,2 / II / II / II 16 ( ) . [kg]
2,7
, , . 0 ° 40 °.
: () ( ART 30/3000 COMBITRIM) ( ART 30/3000 COMBITRIM)
, , .
. .
56 · F016 L70 400 · TMS · 02.12.05
- 2
F016 L70 400 - book.book Seite 3 Dienstag, 6. Dezember 2005 8:31 08
E
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 ( ART 30/3000 COMBITRIM) ( ART 30/3000 COMBITRIM) **
(Fl, RCD) - 30 mA. . : 15 17. , . . . , . H05VV-F H05RN-F.
** , .
, .
A 10 7. . , (,,").
! , , . . . . 230 V , 50 Hz ( 220 V 240 V ). . .
( ART 30/3000 COMBITRIM) B1 11 6. B2 19 18. : 18 . B3 6 .
57 · F016 L70 400 · TMS · 02.12.05
- 3
F016 L70 400 - book.book Seite 4 Dienstag, 6. Dezember 2005 8:31 08
C 4 : , 3 4. 3, 4 . D
I . 15 cm. -, . ( ART 30/3000 COMBITRIM).
5 90°.
, . 5.
E :
/ ; ,," . .
J . , . - 9 ( ART 30/3000 COMBITRIM, ART 23/26/2300/2600 COMBITRIM). K . , . - 9 ( ART 30/3000 COMBITRIM, ART 23/26/ 2300/2600 COMBITRIM).
, 12 6 . 12. F ( ): 18. 11 90°, . 18. G : 12. 6 . 12. H : 5. 7, , 6 90°. 5.
. , . L ( . 3 kg). 20 . . 4 cm . , , . M , 10 24.
, . . , / . . 1. 1.
58 · F016 L70 400 · TMS · 02.12.05
- 4
F016 L70 400 - book.book Seite 5 Dienstag, 6. Dezember 2005 8:31 08
. : - , . , . . . , . M, .
23. 21 , . 14 , ( ), ().
O , , - 13 , . , . N 25, -. 27, - . . 8 m . , . 4 mm. , . 26 27. 27 - . , -. : . . .
.
M 23. 21 , . 25. / 22 21. . 9 cm . 21 ( ), .
59 · F016 L70 400 · TMS · 02.12.05
- 5
F016 L70 400 - book.book Seite 6 Dienstag, 6. Dezember 2005 8:31 08
/
. . / . , 8. 10 . , . . . , . .
- , . , . : , .
.
. / , , , , . , .
60 · F016 L70 400 · TMS · 02.12.05
- 6
F016 L70 400 - book.book Seite 7 Dienstag, 6. Dezember 2005 8:31 08
, . : ! 2002/ 96/EG , , .
2000/14/EG ( 1 m 1,60 m) EN 28 662. : 84 dB (A); 95 dB (A). 2,5 m/s2. , : EN 786, EN 60 335 89/336/WG, 98/37/G, 2000/14/G. 2000/14/G: LWA - 96 dB (A). VI. : SRL, Sudbury England : 1088 Leinfelden, 01.12.2004.
Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering Dr. Eckerhard Strötgen Head of Product Certification
: www.bosch-pt.com E - y. 3-9 1907 ...................................................... +359 (0)2 / 962 5302 ...................................................... +359 (0)2 / 962 5427 ...................................................... +359 (0)2 / 962 5295 ..................................................... +359 (0)2 / 62 46 49
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
61 · F016 L70 400 · TMS · 02.12.05
- 7
F016 L70 400 - book.book Seite 1 Dienstag, 6. Dezember 2005 8:31 08
Uputstva o sigurnosti
PaÏnja: BriÏljivo proãitajte sledeça uputstva. Upoznajte se sa elementima za rad i pravilnom upotrebom trimera za travu. Molimo da sigurno priãuvate uputstvo za rad za kasniju upotrebu. Objanjavanje simbola na trimeru za travu Opte uputstvo o opasnosti. Proãitajte uputstvo za opsluÏivanje. Nosite zatitne naoãare. s Ne dozvoljavajte nikada deci ili osobama koje nisu upoznate sa ovim uputstvima da koriste trimer za travu. Nacionalni propisi moguçe je da ograniãavaju starost radnika. âuvajte trimer za travu da bude nedostupan za decu, kada nije u upotrebi. s Nikada ne kosite, dok se osobe, posebno deca ili kuçne Ïivotinje zadrÏavaju u neposrednoj blizini. s Radnik ili korisnik je odgovoran za nesreçe ili tete kod drugih ljudi ili na njihovoj imovini. s Saãekajte dok se rotirajuça traka potpuno ne umiri, pre nego je uhvatite. Traka çe rotirati i dalje posle iskljuãivanja motora i moÏe prouzrokovati povrede. s Kosite samo pri dnevnom svetlu ili dobrom vetaãkom svetlu. s Ne radite sa trimerom za travu po moguçnosti pri vlaÏnoj travi. s Iskljuãite ako se trimer za travu transportuje sa/ na radnu povrinu. s Pre ukljuãivanja ruke i noge dalje od rotirajuçe trake. s Ne dovodite ruke i noge u blizinu rotirajuçe trake. s Ne koristite nikada traku za koenje od metala u ovom trimeru. s Redovno kontroliite i odrÏavajte trimer za travu. s Neka trimer za travu popravlja samo struãna servisna radionica. s Uvek se uverite da prorezi za ventilaciju budu slobodni od ostataka trave. s Oprez od povreda noÏevima za skraçivanje duÏine trake. Ako je traka produÏavana i pre ukljuãivanja dovedite trimer uvek u njegovu normalnu radnu poziciju. s Iskljuiãite i mreÏni utikaã izvucite iz utiãnice. uvek kada ostavite uredjaj bez nadzora pre promene namotaja trake kada je kabel upleten pre ãiçenja ili kada se radi na trimeru. s âuvajte uredjaj na nekom sigurnom suvom mestu, izvan domaaja dece. Ne stavljajte nikakve druge uredjaje na aparat. s Sigurnosti radi promenite istroene ili oteçene delove. s Uverite se da li delovi koje treba promeniti potiãu od Bosch-a.
Paziti na to, da osobe koje stoje u blizini ne budu povredjene usled odbaãenih stranih tela. Osobe koje budu u blizini drÏati na sigurnom rastojanju od maine. Pre podeavanja na aparatu ili ãiçenja iskljuãite i izvucite kabel iz utiãnice, ako se kabel zapleo ili ãak ako trimer za travu ostavljate bez nadzora samo na kratko. Kabel za struju drÏite podalje od trake za koenje. Ne kosite na kii i ne ostavljajte trimer za travu na kii. s Nikada ne radite sa trimerom za koenje sa oteçenim poklopcima ili uredjajima zatite, ili ako su oni skinuti. s Prokontroliite pre upotrebe kabel za snabdevanje strujom odnosno produÏni kabel da li je oteçen ili ostario. Ako se kabel za vreme upotrebe oteti, odmah izvucite iz utiãnice. KABEL NE DODIRUJTE, PRE NEGO ·TO JE IZVUâEN. Ne radite sa trimerom za travu, ako je kabel oteçen ili izlizan. s Ispitajte pre upotrebe i posle svakog udarca uredjaj da li je istroen ili oteçen i u datom sluãaju popravite. s Ne upotrebljavajte trimer za travu bosonogi ili sa otvorenim sandalama, nosite uvek stabilnu obuçu i duge pantalone. s DrÏite podalje produÏni kabel od alata za koenje.
360°
62 · F016 L70 400 · TMS · 02.12.05
Srpski - 1
F016 L70 400 - book.book Seite 2 Dienstag, 6. Dezember 2005 8:31 08
Karakteristike aparata
Trimer za travu Broj narudÏbine Nominalna snaga Broj obrtaja na prazno ART 23 COMBITRIM/ ART 2300 COMBITRIM 3 600 H78 B 400 ART 26 COMBITRIM/ ART 2600 COMBITRIM 3 600 H78 C.. 450 ART 30 COMBITRIM/ ART 3000 COMBITRIM 3 600 H78 D.. 500 10 500 Pro automatsko produûavanje q
[W]
[min-1] 12 500 11 500 Pro automatsko Pro automatsko ProduÏavanje trake produûavanje produûavanje Drka se moÏe podeavati q q Podeavanje ugla za glavu trimera / podeavanje za koenje ivica. q q Traka za koenje [mm] Ø 1,6 Ø 1,6 Presek seãenja [cm] 23 26 Kapacitet namotaja [m] 8 8 trake Extra-jaka traka za seãenje [mm] Ø 2,4 Ø 2,4 TeÏina (bez posebnog pribora) [kg] 2,7 3,0 Klasa zatite / II / II Serijski broj Pogledajte serijski broj 16 (tipska tablica) na maini.
q Ø 1,6 30 8 Ø 2,4 3,2 / II
Upotreba prema svrsi
Aparat je odredjen za koenje trave, korova ispod Ïbunja kao i nagibima i çokovima, koji ne mogu da se dohvate sa kosaãicom za travu. Odredjena upotreba odnosi se na temperaturu okoline izmedju 0 °C i 40 °C.
Elementi aparata
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 Prekidaã za ukljuãivanje/iskljuãivanje Drke Zavrtnja za drku Podesiva drka Pritezna ãaura Cev Glava trimera Prorezi za ventilaciju Zatitni luk za drvo (samo ART 30/3000 COMBITRIM) Zatitna hauba Toãkovi (samo ART 30/3000 COMBITRIM) NoÏna pedala za podeavanje ugla glave trimera Extra jaka traka za seãenje Namotaj sa ekstra jakom trakom za seãenje MreÏni utikaã** Serijski broj
Uvod
Ovaj priruãnik sadrÏi uputstva o ispravnoj montaÏi i sigurnoj upotrebi Vaeg uredjaja. VaÏno je, da briÏljivo proãitate ova uputstva.
Obim isporuke
Izvadite oprezno trimer iz pakovanja, prekontroliite da li su sledeçi delovi kompletni: Trimer Zatitna hauba Podesiva drka( montirana) Toãkovi (samo ART 30/3000 COMBITRIM) Zatitni luk za drvo (samo ART 30/3000 COMBITRIM) Extra-jaka traka za seãenje Uputstvo za upotrebu
Ako delovi nedostaju ili su oteçeni, obratite se Vaem trgovcu.
63 · F016 L70 400 · TMS · 02.12.05
**specifiãno za zemlje Pribor na slici ili opisan ne spada delimiãno u obim isporuke.
Srpski - 2
F016 L70 400 - book.book Seite 3 Dienstag, 6. Dezember 2005 8:31 08
Radi vae sigurnosti
PaÏnja ! Pre podeavanja ili ãiçenja uredjaj iskljuãite i izvucite mreÏni utikaã ili ako je kabel preseãen, oteçen ili uvrnut. Posle iskljuãivanja trimera radi traka za seãenje jo nekoliko sekundi. Oprez ne dodirujte rotirajuçu traku za seãenje. Elektriãna sigurnost Vaa maina ima radi sigurnosti zatitnu izolaciju i nema potrebu za uzemljenjem Radni napon iznosi 230 V AC, 50 Hz (za zemlje Vam EU 220 V, 240 V zavisno od konstrukcije). Koristite samo dozvoljeni produÏni kabl. Informacije çete dobiti kod Vaeg ovlaçenog servisa. Za poveçavanje sigurnosti se preporuãuje, da se koristi jedan FI-prekidaã (RCD) sa strujom kvara maksimalnih 30 mA. Ovaj FI-prekidaã bi pre svake upotrebe trebalo prokontrolisati. PAÎNJA: Radi Vae sigurnosti potrebno je, da se utikaã 15 nameten na maini poveÏe sa produÏnim kablom 17. Spojnica produÏnog kabla mora biti zatiçena od prskajuçe vode, da se sastoji od gume ili prevuãena gumom. ProduÏni kabl mora se koristiti sa rastereçenjem istezanja. Prikljuãni vod se mora redovno kontrolisati u pogledu oteçenja i sme se samo koristiti u dobrom stanju. Ako je prikljuãni vod oteçen, sme ga popraviti samo autorizirana Bosch-radionica. Smeju se koristiti samo produÏni kablovi vrste konstrukcije H05VV-F ili H05RN-F.
Podeavanje
C Upotreba pokretne drke Pokretna drka 4 se moÏe dovoditi u razliãite poloÏaje. Da bi poziciju menjali, otpustite zavrtanj drke 3 i pomerite pokretnu drku 4. Stegnite zavrtanj drke 3 i obezbedite pokretnu drku 4 u podeenoj poziciji. D Podeavanje duÏine trimera.
Okrenite steznu ãauru 5 za 90° Radi produÏavanja izvucite polugu vodjice, dok
za skraçivanje uvucite polugu vodjice. Ponovo stegnite steznu ãauru 5.
E Podeavanje ugla glave trimera. Da bi ugao seãenja menjali, pritisnite na dole noÏnu pedalu 12 i okrenite u Ïeljenu poziciju polugu vodjice 6. Pustite noÏnu pedalu 12
MontaÏa
Ne prikljuãujte uredjaj na utiãnicu, pre nego to je kompletno sastavljen.
A MontaÏa zatitne haube Stavite zatitnu haubu 10 na glavu trimera 7. Zakaãite zatitnu haubu na glavu trimera i gurnite je unazad. Pritisnite zatitnu haubu na dole, dok ne uskoãi sigurno (click).
Podeavanje za seãenje ivica F Pomeranje toãkova( ako su montirani): Otpustite leptir navrtku 18 Okrenuti toãkove 11 za 90° kao to je prikazano. Steçi leptir navrtku 18. G Podeavanje ugla glave trimera. Pritisnuti nadole noÏnu pedalu 12. Dovesti u najdonju poziciju polugu vodjice 6. Ponovo pustite noÏnu pedalu 12. H Pomeriti glavu trimera: Odpustiti steznu ãauru 5. Okrenuti polugu vodjice 6 za 90° da bi podesili glavu trimera 7 kao to je prikazano - za koenje/ koenje ivica. Ponovo stegnite steznu ãauru 5.
Koenje i koenje ivica.
Uklonite sa povrine koju treba kositi kamenje, slobodne komade drveta i druge predmete. Posle iskljuãivanja trimera radi traka za seãenje jo nekoliko sekundi. Saãekajte, dok se motor/ traka za seãenje ne umire, pre nego to ponovo ukljuãite. Ne iskljuãujte i ponovo ukljuãujte brzo jedno za drugim. Ukljuãivanje i iskljuãivanje Pritisnite prekidaã 1 i drÏite. Da biste iskljuãili, pustite prekidaã 1.
Montiranje toãkova (samo ART 30/3000 COMBITRIM) B1 Stavljanje toãkova 11 na polugu vodjice 6. B2 Montirati zavrtanj 19 i leptir navrtku 18 Uputstvo: Pozicija toãkova se moÏe menjati otputanjem leptir navrtke 18 i pomeranjem u Ïeljeni poloÏaj. B3 Toãkovi se mogu pomerati na gore i na dole duÏ poluge vidjice 6 i podeavati na potrebnu visinu seãenja.
64 · F016 L70 400 · TMS · 02.12.05
Srpski - 3
F016 L70 400 - book.book Seite 4 Dienstag, 6. Dezember 2005 8:31 08
I Seãenje trave Pokreçite trimer u levo i desno i drÏite ga pritom na dovoljnom rastojanju od tela. Trimer za travu moÏe seçi travu do visine od 15 cm uspeno. Veçu travu secite postepeno. Pre koenja duge trave skinite toãkove (samo ART 30/3000 COMBITRIM).
OdrÏavanje
Pre svih radova na aparatu izvucite mreÏni utikaã. PaÏnja: Izvodite redovno sledeçe radove odrÏavanja, da bi se obezbedilo dugo i pouzdano koriçenje. Redovno kontroliite uredjaj u pogledu oãiglednih nedostataka, kao to su odputeno priãvrçivanje i izlizani ili oteçeni delovi konstrukcije. Kontroliite da li su poklopci i zatitni uredjaji neoteçeni i ispravno nameteni. Izvedite pre koriçenja evetnualno potrebne radove odrÏavanja ili popravki. Ako bi trimer i pored briÏljivog postupka proizvodnje i kontrole nekada otkazao, popravku mora vriti neki struãni servis za Bosch-elektriãne alate. Kod svih pitanja i naruãivanja rezervnih delova molimo Vas da neizostavno navedete broj narudÏbine (ima 10 cifara) a prema tipskoj tablici na aparatu.
Seãenje veoma duge trave/korova. Uredjaj je opremljen sa ekstra jakom trakom za seãenje. MontaÏa se opisuje u odeljku " OdrÏavanje namotaja " Kod veoma dugaãkih, otpornih biljaka poveçava ekstra snaÏna traka za seãenje uãinak u radu i daje bolje rezultate.
J Rad na ivicama Vodite trimer za travu duÏ ivica trave. Da bi izbegavali brzo habanje trake, izbegavajte kontakt sa ãvrstim povrinama ili zidovima. Koristite radi bolje kontrole zatitni luk za drvo 9 kao pomoç pri vodjenju( samo ART 30/3000 COMBITRIM - kao pribor je na raspolaganju za ART 23/26/2300/2600 COMBITRIM). K Seãenje oko drveça ili Ïbunja
âuvanje namotaja
Pre svih radova na aparatu izvucite mreÏni utikaã. M Zamena namotaja trake âvrsto drÏati ploãu namotaja 23. Poklopac namotaja 21 okrenuti suprotno od kazaljke na satu i skinuti. Skinite prazan namotaj 25 sa poklopca. Traku novog napunjenog namotaja udenuti kroz otvor 22 i staviti u poklopac za namotaj 21. Izvuçi odprilike 9 cm trake iz namotaja. Staviti namotaj sa poklopcem 21 kako treba na ploãu za namotaj (bajonet), pritisnuti i potom okrenuti u smeru kazaljke na satu (dok ne budete ãuli ,,klik"). Montirajte namotaj sa ekstra jakim trakama za seãenje. âvrsto drÏati ploãu namotaja 23. Poklopac namotaja 21 okrenuti suprotno od kazaljke na satu i skinuti. Stavite namotaj sa ekstra jakom trakom za seãenje 14 u ispravnoj poziciji na ploãu namotaja( Bajonet prikljuãak), pritisnite na dole i stegnite u pravcu kazaljke na satu( click).
Secite oko drveça ili Ïbunja oprezno, da ne bi doli u kontakt sa trakom. Biljke mogu uginuti, ako se oteti kora. Radi bolje kontrole koristite podesivu drku i zatitni luk za drvo 9 ( samo ART 30/3000 COMBITRIM - kao pribor je na raspolaganju za ART 23/26/2300/2600 COMBITRIM).
ProduÏavanje trake
Rotirajuça traka se moÏe istroiti ili pokidati. To se primeçuje po tome, to se motor okreçe bez optereçenja i seãenja trave. L Pritisnite trimer u radu na tlo ili na ãvrstu povrinu i ponovo pustite (potreban pritisak od oko 3 kg). Na taj naãin oslobaa prekidaã 20 traku za seãenje. Namotaj trake produÏava pri svakom aktiviranju traku oko 4 cm. Ako je traka potpuno prekinuta, pritisnite dva puta, da biste dobili puni presek seãenja. M Ako traka prekoraãi maksimalan presek seãenja, nju odseca noÏ 24 koji se nalazi u zatitnoj haubi 10.
65 · F016 L70 400 · TMS · 02.12.05
Srpski - 4
F016 L70 400 - book.book Seite 5 Dienstag, 6. Dezember 2005 8:31 08
O U sluãaju da se ekstra jaka traka za seãenje pokida, skinite namotaj kao to je gore opisano i ubacite rezervnu traku za seãenje 13 u namotaj kao to je prikazano. Rezerva ekstra jakih traka za seãenje moÏe da se ãuva na uredjaju kao to prikazuje glavna slika. N Napuniti traku Skinuti namotaj 25 kao to je gore opisano. Stisnuti prsten drÏaã 27, gurnuti napred i skinuti preko manjeg preseka namotaja. Odprilike 8 m trake odseçi sa rolne. Jedan kraj utisnuti u Ïljeb namotaja tako da stoji napolju odprilike 4 mm. Traku namotati jako zategnuto u pravilnim slojevima u pravcu strelice. Kraj trake udenuti sa unutranje strane kroz prorez 26 u prstenu drÏaãu 27. Traku drÏati jako zategnutu i prsten drÏaã 27 navuçi preko manjeg preseka namotaja. Ubaciti namotaj kao to je gore opisano. PaÏnja: Koristite samo Bosch-rezervne trake za koenje. Ovaj specijalni razvoj poseduje poboljane osobine seãenja i dopunjavanja. Druge trake za seãenje utiãu na loiji radni uãinak.
Posle koenja/ãuvanja
Pre svih radova na aparatu izvucite mreÏni utikaã. Oãistiti spoljanost trimera temeljno sa nekom mekom ãetkom i krpom. Ne upotrebljavajte vodu i rastvaraãe ili sredstva za poliranje. Uklonite svu prilepljenu travu i ãestice, posebno sa proreza za ventilaciju 8. Postavite uredjaj na stranu i oãistite zatitnu haubu 10 sa unutranje strane. Uklonite slepljenu travu sa nekim komadom drveta ili plastike. Obesite kabel za postojeçu kuku za kabel. NE motajte/isteûite prikljuãni i produÏni kabel zajedno oko kuke za kabel i zatitne haube. Ako kabel dodirne noÏ za seãenje, moÏe se otetiti. Kabel veati SAMO na postojeçu kuku za kabel.
TraÏenje greaka
Sledeça tabela pokazuje simbole greki i kako da pomognete sebi, ako Vaa maina ne radi dobro. Ako time ne moÏete lokalizovati problem i odstraniti ga, obratite se Vaem servisu. PaÏnja: Iskljuãite mainu pre traÏenja greke i izvucite mreÏni utikaã. Simptomi Trimer ne radi Moguçi uzrok Nedostaje mreÏni napon MreÏna utiãnica je u kvaru Oteçen je produÏni kabel Osiguraã je izbio Trimer radi sa prekidima Aparat je preoptereçen Prokontrolisati kabel, eventualno promeniti PotraÏiti servis U kvaru je unutranji kabel maine PotraÏiti servis Trava je previsoka Kositi postepeno ProduÏiti traku ruãno/automatski Zameniti namotaj Prekontrolisati namotaj. Ponovo namotati, ako je potrebno Oteçen je produÏni kabel Pomoç Prokontrolisati i ukljuãiti Upotrebiti drugu utiãnicu Prokontrolisati kabel, eventualno promeniti Zameniti osiguraã
Aparat ne seãe Traka je prekratka/slomljena Traka za seãenje se ne produÏava Traka za seãenje se i dalje prekida Namotaj je prazan Traka je uvrnuta u namotaju Traka je uvrnuta u namotaju
Prekontrolisati namotaj. Ponovo namotati, ako je potrebno Trimer se ne upotrebljava ispravno Seçi samo sa vrhom trake, izbegavajte dodir sa kamenjem, zidovima i drugim ãvrstim predmetima. ProduÏavajte traku redovno, da biste dobili celu irinu otkosa.
66 · F016 L70 400 · TMS · 02.12.05
Srpski - 5
F016 L70 400 - book.book Seite 6 Dienstag, 6. Dezember 2005 8:31 08
Uklanjanje djubreta
Elektriãni pribor, pribor i pakovanja treba odvoziti na regeneraciju koja odgovara zatiti ãovekove okoline. Samo za EZ-zemlje: Ne bacajte elektriãni pribor u kuçno djubre! Prema Evropskim smernicama 2002/96/EG o starim elektriãnim i elektronskim aparatima i njihovoj preradi u nacionalno dobro ne mora vie elektriãni pribor koji je sposoban za upotrebu da se odvojeno sakuplja i odvozi regeneraciji koja odgovara zatiti ãovekove okoline.
Izjava o usaglaenosti
Merne vrednosti dobijene prema 2000/14/EG (1,60 m visine, 1 m rastojanja) i EN 28 662. A-procenjeni nivo uma aparata iznosi tipiãno: Nivo zvuãnog pritiska 84 dB (A), Nivo snage zvuka 95 dB (A). Vibracija ruke-ake je tipiãno niÏa od 2,5 m/s2. Izjavljujemo na vlastitu odgovornost, da je ovaj proizvod usaglaen sa sledeçim standardima ili normativnim aktima: EN 786, EN 60 335 prema odredbama smernica 89/336/EG, 98/37/EG, 2000/14/EG. 2000/14/EG: Garantovani nivo snage zvuka LWA je niÏi od 96 dB (A). Postupak ocenjivanja usaglaenosti je prema prilogu VI. Navedeno mesto kontrole: SRL, Sudbury England Poznata kontrolna mesta-identifikacioni broj: 1088 Leinfelden, 01.12.2004.
Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering Dr. Eckerhard Strötgen Head of Product Certification
Servis
·ematske prikaze i informacije u vezi rezervnih delova naçi çete pod: www.bosch-pt.com Bosch-Service Takovska 46 11000 Beograd ............................................................. +381 11-753-373 Fax ............................................................. +381 11-753-373 E-Mail: asboschz@EUnet.yu
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
ZadrÏavamo pravo na promene
67 · F016 L70 400 · TMS · 02.12.05
Srpski - 6
F016 L70 400 - book.book Seite 1 Dienstag, 6. Dezember 2005 8:31 08
Varnostna opozorila
Pozor! Spodaj navedena navodila skrbno preberite. Seznanite se s krmilnimi elementi in s pravilno uporabo karij za travo. Navodila za uporabo skrbno shranite zaradi kasneje uporabe. Razlaga simbolov na karjah za travo Splono opozorilo za nevarnost. Preberite navodila za uporabo. Nosite zaãitna oãala. s Nikoli ne dovolite otrokom ali osebam, ki niso seznanjene s temi navodili, da bi uporabljali karje za travo. MoÏno je, da nacionalni predpisi omejujejo starost uporabnika. ·karje za travo, ki niso v uporabi, shranite na otrokom nedostopnih mestih. s Nikoli ne uporabljajte naprave, ãe so v neposredni bliÏini osebe, e posebno otroci ali Ïivali. s Za nezgode ali kodo, povzroãeno na drugih osebah ali njihovi lastnini je odgovoren uporabnik ali lastnik. s Poãakajte, da se rotirajoãa nitka popolnoma ustavi in se je ele potem dotikajte. Nitka rotira e nekaj ãasa po izkljuãitvi motorja in lahko povzroãi pokodbe. s Travo strizite samo pri dnevni svetlobi ali dobri umetni osvetlitvi. s ·karij za travo po moÏnosti ne uporabljajte na mokri travi. s Med transportiranjem na delovno ali z delovne povrine mora biti naprava izklopljena. s Pred vklopom umaknite roke in stopala proã od rotirajoãe nitke. s Ne pribliÏujte rok in stopal rotirajoãi nitki. s V teh karjah nikoli ne uporabljajte kovinskih rezalnih nitk. s ·karje za travo redno pregledujte in vzdrÏujte. s ·karje za travo naj popravlja samo pooblaãena servisna delavnica. s Vedno poskrbite, da v prezraãevalnih reÏah ne bo ostankov trave. s Pazite, da se pri krajanju nitke ne pokodujete z noÏem. Pri naknadnem vdevanju nitke in pred vklopom vedno postavite karje v normalni delovni poloÏaj. s Izklop in iztaknitev vtikaãa iz vtiãnice: vedno, kadar pustite napravo brez nadzora pred zamenjavo koluta z nitko ãe se kabel zaplete pred ãiãenjem ali pred zaãetkom del na karjah za travo. s Napravo shranjujte na varnem, suhem mestu, izven dosega otrok. Na napravo ne postavljajte nobenih drugih predmetov. s Obrabljene ali pokodovane dele zaradi varnosti zamenjajte. s Poskrbite, da bodo vsi deli, ki jih je treba zamenjati, izdelani v tovarni Bosch.
Pazite, da predmeti, ki bi odleteli od karij, ne bodo pokodovali oseb, ki stojijo v bliÏini. Osebe, ki se nahajajo v bliÏini, naj bodo varno oddaljeni od karij. Pred nastavljanjem naprave ali ãiãenjem, ãe se je kabel zapletel ali ãe karje za travo pustite brez nadzorstva, ãeprav le za kratek ãas, napravo izklopite in iztaknite kabel iz vtiãnice. Elektriãnega kabla ne pribliÏujte rezalni nitki. Ne strizite v deÏju in ne puãajte karij na prostem, kadar deÏuje. s Ne uporabljajte karij za rezanje, ki imajo pokodovane pokrove ali zaãitne naprave oziroma, ãe so le-ti deli odstranjeni. s Pred uporabo elektriãnih kablov oziroma podaljkov preverite, ãe le-ti niso pokodovani ali preveã stari. âe se kabel pokoduje med uporabo, ga takoj izvlecite iz vtiãnice. NE DOTIKAJTE SE GA, DOKLER NI IZTAKNJEN IZ VTIâNICE! ·karij za travo ne uporabljajte, ãe je kabel pokodovan ali obrabljen. s Pred uporabo ali po elektriãnem udaru preglejte napravo z ozirom na obrabo ali pokodbe in jo po potrebi popravite. s Ne uporabljajte karij ãe ste bosi ali obuti v odprte sandale. Vedno nosite trdno obutev in dolge hlaãe. s Ne pribliÏujte kabelskega podaljka rezilu.
360°
68 · F016 L70 400 · TMS · 02.12.05
Slovensko - 1
F016 L70 400 - book.book Seite 2 Dienstag, 6. Dezember 2005 8:31 08
Tehniãni podatki
·karje za travo Kataloka tevilka Nazivna moã ·tevilo vrtljajev v prostem teku Dovajanje nitke Premakljiv roãaj Kotna nastavitev glave karij/ nastavitev za striÏenje robov Rezalna nitka Rezalni premer Kapaciteta koluta z nitko Izredno moãna rezalna nitka TeÏa (brez dodatnega pribora) Zaãitni razred Serijska tevilka ART 23 COMBITRIM/ ART 2300 COMBITRIM 3 600 H78 B 400 ART 26 COMBITRIM/ ART 2600 COMBITRIM 3 600 H78 C.. 450 ART 30 COMBITRIM/ ART 3000 COMBITRIM 3 600 H78 D.. 500
[W]
[min-1] 12 500 11 500 10 500 Pro-Auftipp-avtomatika Pro-Auftipp-avtomatika Pro-Auftipp-avtomatika q q q
[mm] [cm] [m] [mm] [kg]
q Ø 1,6 23 8 Ø 2,4 2,7
q Ø 1,6 26 8 Ø 2,4
q Ø 1,6 30 8 Ø 2,4 3,2 / II
3,0 / II / II Glejte serijsko tevilko 16 (tipska ploãica) na stroju.
Namembnost naprave
Naprava je namenjena rezanju trave in plevela pod grmovjem ter na poboãjih in robovih, ki niso dostopni s kosilnico. Uporaba v skladu z namenom se nanaa na temperaturo okolice med 0 °C in 40 °C.
Sestavni elementi
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 Vklopno/izklopno stikalo Roãaj Vijak roãaja Premakljiv roãaj Pritrdilni tulec Cev Glava karij Prezraãevalne reÏe Lok za zaãito dreves (samo ART 30/3000 COMBITRIM) Zaãitni pokrov Kolesa (samo ART 30/3000 COMBITRIM) NoÏni pedal za kotno nastavitev glave karij Izredno moãna rezalna nitka Kolut z izredno moãno rezalno nitko OmreÏni vtikaã** Serijska tevilka
Uvod
Ta priroãnik vsebuje navodila o pravilni montaÏi in varni uporabi Vae naprave. VaÏno je, da navodila skrbno preberete.
Obseg dobave
·karje za travo previdno odstranite iz embalaÏe in preverite, ãe so bili dobavljeni vsi naslednji deli: ·karje Zaãitni pokrov Premakljiv roãaj (montiran) Kolesa (samo ART 30/3000 COMBITRIM) Lok za zaãito dreves (samo ART 30/3000 COMBITRIM) Izredno moãna rezalna nitka Navodila za uporabo
âe kakni deli manjkajo ali so pokodovani, o tem obvestite Vaega trgovca.
**specifiãna izvedba za posamezne drÏave Prikazan ali opisan dodatni pribor ni v celoti vkljuãen v standardno opremo naprave.
69 · F016 L70 400 · TMS · 02.12.05
Slovensko - 2
F016 L70 400 - book.book Seite 3 Dienstag, 6. Dezember 2005 8:31 08
Za vao varnost
Pozor! Pred nastavljanjem ali ãiãenjem oziroma ãe je kabel prerezan, pokodovan ali zapleten, izklopite napravo in izvlecite omreÏni vtikaã iz vtiãnice. Po izklopu karij za travo se rezalna nitka e nekaj ãasa vrti. Previdno rotirajoãe nitke se ne dotikajte. Elektriãna varnost Zaradi varnosti ima naprava zaãitno izolacijo in ne potrebuje ozemljitve. Delovna napetost znaa 230 V AC, 50 Hz (drÏave neãlanice EU 220 V, 240 V, odvisno od izvedbe). Uporabljajte samo atestirane kabelske podaljke. Informacije boste dobili na pooblaãenem servisu. Za veãjo varnost priporoãamo tudi uporabo FI-stikala (RCD) z maksimalnim sproÏilnim tokom 30 mA. Pred vsako uporabo naprave je potrebno opraviti preizkus FI-stikal. POZOR: Zaradi Vae varnosti je treba vtikaã 15, ki se nahaja na stroju, povezati s kabelskim podaljkom 17. Sklapljanje kabelskega podaljka mora biti zavarovano pred vodnimi curki. Izdelano naj bo iz gumija ali prevleãeno z gumijem. Kabelski podaljek je potrebno uporabljati z razbremenitvijo potega. Prikljuãni vod redno pregledujte glede na pokodbe. Uporabljate ga lahko le, ãe je v dobrem stanju. âe je prikljuãni vod pokodovan, lahko popravilo opravi samo pooblaãena servisna delavnica Bosch. Uporabljajte lahko le kabelske podaljke vrste H05VV-F ali H05RN-F.
MontaÏa koles (samo ART 30/3000 COMBITRIM) B1 Kolesa 11 postavite na vodilo 6. B2 Montirajte vijak 19 in krilno matico 18. Opozorilo: PoloÏaj koles lahko poljubno spreminjate - odvijte krilno matico 18 in premaknite kolesa v Ïeleni poloÏaj. B3 Kolesa lahko premikate navzgor ali navzdol vzdolÏ vodila 6 in jih nastavite na potrebno viino rezanja.
Nastavitev
C Uporaba premiãnega roãaja Premiãni roãaj 4 lahko premaknete v razliãne poloÏaje:
Spreminjanje poloÏaja: odvijte vijak na roãaju 3
in ustrezno premaknite premiãni roãaj 4.
S trdnim privijanjem vijaka roãaja 3 fiksirajte
roãaj 4 v nastavljenem poloÏaju.
D Nastavitev dolÏine karij
Obrnite pritrdilni tulec 5 za 90°. Za podaljanje karij vodilo izvlecite, za
skrajanje pa vodilo potisnite noter. Pritrdilni tulec 5 ponovno trdno privijte.
E Nastavitev kota glave karij: Spreminjanje rezalnega kota: pritisnite noÏni pedal 12 in obrnite vodilo 6 v Ïeleni poloÏaj. NoÏni pedal 12 spustite.
MontaÏa
Napravo lahko prikljuãite na elektriãno vtiãnico ele takrat, ko je do konca sestavljena.
A MontaÏa zaãitnega pokrova Zaãitni pokrov 10 postavite na glavo karij 7. Zataknite zaãitni pokrov na glavo karij in potisnite glavo nazaj. Potisnite zaãitni pokrov dol, da bo slino zaskoãil (klik).
Nastavitev za striÏenje robov F Premikanje koles (ãe so montirana): Odvijte krilno matico 18. Obrnite kolesa 11 za 90°, kot je prikazano na sliki. Trdno privijte krilno matico 18. G Nastavitev kota glave karij: Stisnite noÏni pedal 12. Premaknite vodilo 6 v najniÏji poloÏaj. Spustite noÏni pedal 12. H Premikanje glave karij: Odvijte pritrdilni tulec 5. Vodilo 6 obrnite za 90° in nastavite glavo karij 7 v poloÏaj za striÏenje/striÏenje robov, kot je prikazano na sliki, nato pa pritrdilni tulec 5 spet trdno privijte.
70 · F016 L70 400 · TMS · 02.12.05
Slovensko - 3
F016 L70 400 - book.book Seite 4 Dienstag, 6. Dezember 2005 8:31 08
StriÏenje in obrezovanje robov
S povrine, ki jo boste obrezovali, odstranite kamne, dele lesa in ostale predmete. Po izklopu karij se rezalna nitka e nekaj sekund vrti. Poãakajte, da se motor/nitka ustavi, preden napravo ponovno vklopite. Zaporedno kratko izklapljanje in vklapljanje ni dovoljeno. Vklop in izklop Pritisnite stikalo 1 in ga drÏite. Izklop: stikalo 1 spustite.
I StriÏenje trave Pomikajte karje v levo in desno in jih pri tem drÏite v zadostni razdalji od telesa. ·karje za travo lahko uãinkovito striÏejo travo do viine 15 cm. Vijo travo strizite po stopnjah. Pred striÏenjem dolge trave odstranite s karij kolesa (samo ART 30/3000 COMBITRIM).
Dovajanje nitke
Rotirajoãa nitka se lahko obrabi ali zlomi. To se opazi po tem, da se motor vrti brez obremenitve in da se trava ne striÏe. L Delujoãe karje pritisnite ob tla ali ob trdno podlago in jih ponovno spustite (potrebni pritisk pribliÏno 3 kg). SproÏilo 20 bo s tem sprostilo rezalno nitko. Kolut za nitko pri vsakem aktiviranju za ca. 4 cm zategne nitko. âe je nitka do konca zlomljena, pritisnite dvakrat tako se bo ohranil poln premer rezanja.
M âe nitka preseÏe maksimalni premer rezanja, jo bo noÏ 24, ki je vgrajen v zaãitnem pokrovu 10, odrezal.
VzdrÏevanje
Pred vsakim posegom na napravi izvlecite vtiã iz vtiãnice. Opozorilo: Prosimo, da redno izvajate spodaj navedena vzdrÏevalna dela, kar bo zagotovilo dolgo in zanesljivo uporabo naprave. Napravo redno pregledujte z ozirom na vidne pomanjkljivosti, na primer ohlapno pritrditev in obrabljene ali pokodovane sestavne dele. Preverite, ãe pokrovi in zaãitne naprave niso pokodovani oziroma, ãe so pravilno pritrjeni. Pred uporabo po potrebi opravite potrebna vzdrÏevalna dela ali popravila. âe kljub skrbni izdelavi in preizkusom pride do izpada delovanja, naj popravilo opravi pooblaãena servisna delavnica za elektriãna orodja Bosch. Pri vseh poizvedbah in naroãilih nadomestnih delov obvezno navedite 10-mestno kataloko tevilko, ki se nahaja na tipski ploãici naprave.
StriÏenje zelo dolge trave/plevela Naprava je opremljena z izredno moãno rezalno nitko; montaÏa je opisana v odstavku ,,vzdrÏevanje koluta". Pri zelo dolgih, trdovratnih rastlinah se delovna zmogljivost izredno moãne rezalne nitke poveãa, kar izbolja delovne rezultate karij.
J StriÏenje robov ·karje premikajte vzdolÏ robov travne povrine. Izogibajte se kontaktu s trdnimi ploskvami in zidovi. Tako boste prepreãili hitro obrabo rezalne nitke. Za pomoã pri boljem vodenju karij uporabljajte lok za zaãito dreves 9 (samo ART 30/3000 COMBITRIM na voljo kot pribor za ART 23/26/ 2300/2600 COMBITRIM). K StriÏenje okrog dreves in grmov Okrog grmov in dreves strizite previdno, da ne pridete v stik z nitko. âe se pokoduje lubje, lahko rastline odmrejo. Za bolje vodenje karij uporabljajte premakljivi roãaj in lok za zaãito dreves 9 (samo ART 30/ 3000 COMBITRIM na voljo kot pribor za ART 23/ 26/2300/2600 COMBITRIM).
VzdrÏevanje koluta
Pred vsakim posegom na napravi izvlecite vtiã iz vtiãnice.
M Zamenjava koluta Trdno drÏite kolutno ploão 23. Pokrov koluta 21 obrnite v protiurni smeri in ga odstranite. Prazen kolut 25 vzemite iz pokova. Nitko novega/napolnjenega koluta vdenite skozi luknjo 22 in jo poloÏite v pokrov koluta 21. Iz koluta potegnite pribliÏno 9 cm nitke. Kolut s pokrovom 21 pravilno namestite na ploão koluta (bajonet), pritisnite in ga nato do konca obrnite v desno.
71 · F016 L70 400 · TMS · 02.12.05
Slovensko - 4
F016 L70 400 - book.book Seite 5 Dienstag, 6. Dezember 2005 8:31 08
MontaÏa koluta z izredno moãno rezalno nitko Trdno drÏite kolutno ploão 23. Pokrov koluta 21 obrnite v protiurni smeri in ga odstranite. Kolut z izredno moãno rezalno nitko 14 v pravilnem poloÏaju namestite na ploão koluta (bajonetno zapiralo), ga potisnite navzdol in ga v urini smeri obrnite do konca (klik). O âe se izredno moãna rezalna nitka zlomi, kolut odstranite kot je opisano zgoraj in vstavite v kolut nadomestno rezalno nitko 13, kot je prikazano na sliki. Rezervno izredno moãno rezalno nitko lahko imate shranjeno na napravi, kot je prikazano na glavni sliki.
N Polnjenje z nitko Odstranite kolut 25, kot je opisano zgoraj. DrÏalni prstan 27 stisnite skupaj, potisnite naprej in ga prek manjega premera koluta odstranite. S svitka odreÏite pribliÏno 8 m nitke. En konec potisnite v zarezo koluta, tako da gleda ven pribliÏno 4 mm nitke. V enakomernih plasteh v smeri puãice napeto navijte nitko. Konec nitke z notranje strani vdenite skozi zarezo 26 v drÏalnem prstanu 27.
Nitko drÏite napeto in nataknite drÏalni prstan 27 prek manjega premera koluta. Vstavljanje koluta kot zgoraj opisano. Opozorilo: Uporabljajte samo Boscheve nadomestne rezalne nitke. Te nitke, ki so bile specialno razvite v ta namen, imajo bolje lastnosti rezanja in vodenja. Druge rezalne nitke imajo za posledico slabe delovne rezultate.
Po striÏenju/Shranjevanje
Pred vsakim posegom na napravi izvlecite vtiã iz vtiãnice. Zunanjost karij za travo temeljito oãistite z mehko ãetko in krpo. Ne uporabljajte vode in topil ali polirnih sredstev. Odstranite vso oprijeto travo in druge delce, e posebno na prezraãevalnih reÏah 8. PoloÏite napravo na bok in oãistite notranjo stran zaãitnega pokrova 10. Kompaktne sloje trave odstranite z lesenim ali plastiãnim strgalom. Kabel obesite na zato predvideno kljuko. Prikljuãni kabel in kabelski podaljek NE ovijajte skupaj prek kljuke za kabel in ãez zaãitni pokrov. âe se kabel dotakne noÏa za rezanje nitke, se lahko pokoduje. Kabel lahko obesite SAMO na integrirano kljuko za kabel.
Iskanje napak
V spodnji tabeli so navedeni simptomi napak in napotki za primere, ko Vaa naprava ne bi pravilno delovala. âe problema na ta naãin ne boste mogli lokalizirati in odstraniti, poiãite pomoã v Vai servisni delavnici. Pozor: Pred iskanjem napak izklopite napravo in potegnite vtikaã iz elektriãne vtiãnice. Simptomi MoÏen vzrok Pomoã Preverite in vklopite Uporabite drugo vtiãnico Preglejte in po potrebi zamenjajte kabel Zamenjajte varovalko
·karje ne delujejo Ni elektrike Defektna omreÏna vtiãnica Pokodovan kabelski podaljek SproÏena varovalka ·karje delujejo s prekinitvami Naprava preobremenjena Rezalna nitka se ne dovaja Nitka se kar naprej lomi
Pokodovan kabelski podaljek Preglejte in po potrebi zamenjajte kabel Poiãite pomoã v servisu Defektni notranji kabli stroja Poiãite pomoã v servisu Trava previsoka Strizite stopenjsko Roãno/samodejno dovajanje nitke Preverite kolut Po potrebi znova navijte Po potrebi znova navijte ReÏite samo s konico rezalne nitke in se izogibajte dotikanju kamnov, zidov in drugih trdnih predmetov. Redno dovajajte nitko, tako da bo ohranjena polna irina reza.
Naprava ne striÏe Prekratka nitka, zlomljena nitka Prazen kolut Nitka v kolutu zavita Nitka v kolutu zavita Nepravilna uporaba karij
72 · F016 L70 400 · TMS · 02.12.05
Slovensko - 5
F016 L70 400 - book.book Seite 6 Dienstag, 6. Dezember 2005 8:31 08
Odlaganje
Elektriãna orodja, pribor in embalaÏo oddajte v okolju prijazno ponovno predelavo. Samo za drÏave EU: Elektriãna orodja ne odlagajte med hine odpadke! V skladu z evropsko smernico tev. 2002/96/EG o starih elektriãnih in elektronskih aparatih in z njenim tolmaãenjem v nacionalnem pravu je potrebno loãeno zbiranje neuporabnih elektriãnih orodij in oddajanje le-teh v okolju prijazno ponovno predelavo.
Izjava o skladnosti
Merske vrednosti so bile izraãunane v skladu s smernicami 2000/14/EG (viina 1,60 m, razdalja 1 m) in EN 28 662. Nivo hrupa naprave po vrednotenju A znaa tipiãno: nivo zvoãnega tlaka 84 dB (A); nivo jakosti hrupa 95 dB (A). Vibriranje rok-lahti je tipiãno niÏje od 2,5 m/s2. Z izkljuãno odgovornostjo izjavljamo, da je ta proizvod usklajen z naslednjimi normativi ali normativnimi dokumenti: EN 786, EN 60 335 ki ustrezata doloãilom in smernicam 89/336/EWG, 98/37/EG, 2000/14/EG. 2000/14/EG: Zagotovljen nivo jakosti hrupa LWA je niÏji od 96 dB (A). Postopek ocenjevanja ustreznosti opravljen v skladu s prilogo VI. Imenovano preizkusno mesto: SRL, Sudbury England Identifikacijska tevilka imenovanega mesta preizkuanja: 1088 Leinfelden, 01.12.2004.
Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering Dr. Eckerhard Strötgen Head of Product Certification
Servis
Risbe razstavljene Ïage in informacije o nadomestnih delih lahko najdete na internetnem naslovu: www.bosch-pt.com Top Service d.o.o. Celovka 172 1000 Ljubljana ..................................................... +386 (0)1 / 5194 225 .................................................... +386 (0)1 / 5194 205 Fax .................................................... +386 (0)1 / 5193 407
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
PridrÏujemo si pravico do sprememb
73 · F016 L70 400 · TMS · 02.12.05
Slovensko - 6
F016 L70 400 - book.book Seite 1 Dienstag, 6. Dezember 2005 8:31 08
Upute za siguran rad
PaÏnja! Slijedeçe upute treba paÏljivo proãitati. Upoznajte se sa elementima upravljanja i propisnom uporabom iaãa tratine. Upute za uporabu treba spremiti za kasniju primjenu. Objanjenje simbola na iaãu tratine Opçe napomene za opasnost. Proãitati upute za uporabu. Nosite zatitne naoãale. s Nikada djeci ili osobama koje nisu upoznate sa ovim uputama ne dopustite uporabu iaãa tratine. VaÏeçi propisi moÏda ograniãavaju starost osobe koja çe raditi sa ureajem. ·iaã tratine ako se ne koristi treba spremiti na mjesto nedostupno djeci. s Nikada ne iati tratinu dok se osobe, osobito djeca, zadrÏavaju u neposrednoj blizini. s Osoba koja radi sa ureajem ili korisnik odgovorna je za nezgode ili za tete uãinjene drugim ljudima ili njihovoj imovini. s Priãekajte da se rotirajuçe niti do kraja zaustave prije nego to çete ih dirati. Rezne niti jo rotiraju neko vrijeme nakon iskljuãivanja motora i mogu prouzroãiti ozljede. s Tratinu kositi samo za dnevnog svjetla ili pod dobrom rasvjetom. s Sa iaçem tratine po moguçnosti ne kositi mokru travu. s ·iaã tratine treba iskljuãiti kada se transportira od/sa radne povrine. s Prije ukljuãivanja ruke i noge drÏati dalje od rotirajuçih niti. s Ruke i noge ne stavljati blizu rotirajuçih niti. s Na ovom iaãu tratine nikada ne koristiti rezne niti od metala. s ·iaã tratine redovito kontrolirati i odrÏavati. s ·iaã tratine dati na popravak samo ovlatenim servisima. s U svakom trenutku otvori za hlaenje trebaju biti ãisti od ostataka trave. s Trebate se ãuvati od ozljeda na reznim nitima kod skraçivanja duÏine niti. Kod dovoenja niti i prije ukljuãivanja, iaã tratine uvijek dovesti u njegov normalni radni poloÏaj. s Iskljuãiti ureaj i izvuçi mreÏni utikaã iz utiãnice: uvijek kada se ureaj ostavlja bez nadzora prije zamjene koluta s niti kada je kabel usukan prije ãiçenja ili kada se radi na iaãu tratine. s Ureaj spremiti na sigurno, suho mjesto, izvan dosega djece. Na ureaj ne stavljati nikakve druge predmete. s Treba zamijeniti istroene ili oteçene sigurnosne dijelove. s Provjerite da li dijelovi za zamjenu potjeãu od Boscha.
Pazite da osobe koje se nalaze oko ureaja ne ozlijede odbaãena strana tijela. Treba odrÏavati siguran razmak do osoba koje se nalaze blizu ureaja. Prije podeavanja na ureaju ili ãiçenja, ako bi se kabel mogao zahvatiti ili ako bi se iaã tratine i na kratko vrijeme ostavio bez nadzora, iskljuãite ga i izvucite kabel iz utiãnice. Elektriãni kabel treba drÏati dalje od reznih niti. Tratinu ne kositi na kii i iaã tratine ne ostavljati na kii na otvorenom. s ·iaã tratine nikada ne ostavljati sa oteçenim poklopcima ili zatitnim napravama ili ako su iste skinute. s Prije primjene elektriãnog prikljuãnog odnosno produÏnog kabela, treba ga kontrolirati na znakove oteçenja ili starenja. Ako bi se kabel tijekom uporabe otetio, odmah treba izvuçi mreÏni utikaã. KABEL NE DIRATI PRIJE NEGO ·TO SE IZVUåE IZ MREÎNE UTIâNICE. Sa iaãem tratine ne raditi ako je njegov prikljuãni kabel oteçen. s Prije primjene i nakon udara, ureaj ispitati na troenje ili oteçenje i prema potrebi popraviti. s Sa iaãem tratine ne radite bosi ili u otvorenim sandalama. Uvijek nosite ãvrstu obuçu i duge hlaçe. s ProduÏni kabel drÏati dalje od reznog alata.
360°
74 · F016 L70 400 · TMS · 02.12.05
Hrvatski - 1
F016 L70 400 - book.book Seite 2 Dienstag, 6. Dezember 2005 8:31 08
Tehniãki podaci o uredaju
·iaã tratine Kataloki br. Nazivna primljena snaga Broj okretaja pri praznom hodu Dovoenje niti Podesiva ruãka Kutno namjetanje za glavu iaãa/ Podeavanje za rezanje uz rub Rezne niti Promjer rezanja Kapacitet koluta s niti Posebno debela rezna nit TeÏina (bez pribora) Klasa zatite Serijski broj ART 23 COMBITRIM/ ART 26 COMBITRIM/ ART 30 COMBITRIM/ ART 2300 COMBITRIM ART 2600 COMBITRIM ART 3000 COMBITRIM 3 600 H78 B 3 600 H78 C.. 3 600 H78 D.. [W] 400 450 11 500 Pro senzorska automatika q 500 10 500 Pro senzorska automatika q
[min-1] 12 500 Pro senzorska automatika q
[mm] [cm] [m] [mm] [kg]
q Ø 1,6 23 8
q Ø 1,6 26 8
q Ø 1,6 30 8 Ø 2,4 3,2 / II
Ø 2,4 Ø 2,4 2,7 3,0 / II / II Vidjeti serijski broj 16 (tipska ploãica) na stroju.
Uporaba za odreenu namjenu
Ureaj je predvien za rezanje trave i korova ispod grmlja, kao i na kosinama i rubovima koji se ne mogu doseçi sa kosilicom. Primjena za odreenu namjenu odnosi se na temperaturu okoline izmeu 0 °C i 40 °C.
Dijelovi ureaja
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 Prekidaã za ukljuãivanje/iskljuãivanje Ruãka Vijak ruãke Podesiva ruãka Stezna ruãka Cijev Glava iaãa Otvori za hlaenje Zatitni stremen stabla (samo ART 30/3000 COMBITRIM) ·titnik Kotaãi (samo ART 30/3000 COMBITRIM) NoÏna papuãica za kutno namjetanje glave iaãa Posebno debela rezna nit Kolut sa posebno debelom reznom niti MreÏni utikaã** Serijski broj
Uvod
Ovaj priruãnik sadrÏi upute za ispravnu montaÏu i sigurnu uporabu vaeg ureaja. VaÏno je da ove upute paÏljivo proãitate.
Opseg isporuke
·iaã tratine oprezno izvadite iz ambalaÏe i provjerite da li su slijedeçi dijelovi na broju: ·iaã tratine ·titnik Podesiva ruãka (montirana) Kotaãi (samo ART 30/3000 COMBITRIM) Zatitni stremen stabla (samo ART 30/3000 COMBITRIM) Posebno debela rezna nit Upute za uporabu
Ako dijelovi nedostaju ili su oteçeni, obratite se vaem trgovcu.
75 · F016 L70 400 · TMS · 02.12.05
**specifiãno za dotiãnu zemlju Prikazan ili opisan pribor ne pripada posve opsegu isporuke.
Hrvatski - 2
F016 L70 400 - book.book Seite 3 Dienstag, 6. Dezember 2005 8:31 08
Za vau sigurnost
PaÏnja! Ureaj iskljuãiti i izvuçi mreÏni utikaã, prije podeavanja ili ãiçenja ili ako bi se kabel odrezao, otetio ili zapetljao. Nakon iskljuãivanja iaãa tratine, rezne niti se jo neko vrijeme kreçu. Oprez ne dirati rotirajuçe rezne niti. Elektriãna sigurnost Va je ureaj za sigurnost zatitno izoliran i ne zahtjeva nikakvo uzemljenje. Radni napon iznosi 230 V AC, 50 Hz (za zemlje izvan EU 220 V, 240 V, ovisno od izvedbe). Treba koristiti samo odobrene produÏne kablove. Informacije moÏete dobiti kod naeg ovlatenog servisa. Za poveçanje sigurnosti preporuãuje se koritenje FI-sklopke (RCD) sa strujom kvara od max. 30 mA. Ova se FI-sklopka treba provjeriti prije svakog koritenja. PAÎNJA: Za vau sigurnost je potrebno da se utikaã 15 koji se nalazi na ureaju spoji sa produÏnim kabelom 17. Spojnica produÏnog kabela mora biti zatiçena od prskanja vode, mora biti izraena od gume ili prevuãena gumom. ProduÏni kabel se mora primijeniti s vlaãnim rastereçenjem. Prikljuãni vod se mora redovito provjeravati na obiljeÏja oteçenja i smije se primijeniti samo u dobrom stanju. Ako je prikljuãni vod oteçen smije se popraviti samo u ovlatenoj Bosch servisnoj radionici. Smiju se koristiti samo produÏni kablovi izvedbe H05VV-F ili H05RN-F.
Namjetanje
C Primjena pomiãne ruãke Pomiãna ruãka 4 moÏe se prebaciti u razliãite poloÏaje:
Za promjenu poloÏaja, otpustiti vijak ruãke 3 i
namjestiti pomiãnu ruãku 4.
Stegnuti vijak ruãke 3 za osiguranje pomiãne
ruãke 4 u namjetenom poloÏaju.
D Namjetanje visine ianja
Okrenuti steznu ãahuru 5 za 90°. Za produÏenje izvuçi vodilicu, za skraçenje
uvuçi vodilicu. Ponovno stegnuti steznu ãahuru 5.
E Namjestiti kut glave iaãa: Za promjenu kuta rezanja, pritisnuti noÏnu papuãicu 12 i vodilicu 6 okrenuti u Ïeljeni poloÏaj. Otpustiti noÏnu papuãicu 12.
Namjetanje za rezanje uz rub F Pomaknuti kotaãe (ukoliko su montirani): Otpustiti leptirastu maticu 18: Okrenuti kotaãe 11 kako je prikazano za 90°. Stegnuti leptirastu maticu 18. G Namjestiti kut glave iaãa: Pritisnuti noÏnu papuãicu 12. Vodilicu 6 prebaciti u najniÏi poloÏaj. Ponovno otpustiti noÏnu papuãicu 12. H Pomaknuti glavu iaãa: Otpustiti steznu ãahuru 5. Vodilicu 6 okrenuti za 90°, kako bi se glava iaãa 7 namjestila kako je prikazano za rezanje / rezanje uz rub. Ponovno stegnuti steznu ãahuru 5.
MontaÏa
Ureaj ne prikljuãivati na utiãnicu prije nego to se potpuno sastavi.
A MontaÏa titnika
Rezanje i ianje tratine uz rubove
Kamenãiçe, odbaãene komadiçe drva i ostale predmete treba ukloniti sa povrine trave koja çe se rezati. Nakon iskljuãivanja iaãa tratine rezne niti se jo nekoliko sekundi kreçu. Prije ponovnog ukljuãivanja ureaja treba priãekati da se motor /rezna nit zaustavi. Uzastopno ne ukljuãivati i ponovno iskljuãivati. Ukljuãivanje i iskljuãivanje Pritisnuti prekidaã 1 i drÏati ga pritisnutim. Za iskljuãivanje otpustiti prekidaã 1.
Stavite titnik 10 na glavu iaãa 7. Zahvatite titnik na glavu iaãa i pomaknite ga prema natrag. Pritisnite titnik prema dolje sve dok sigurno ne uskoãi (klik). MontaÏa kotaãa (samo ART 30/3000 COMBITRIM) B1 Kotaã 11 staviti na vodilicu 6. B2 Ugraditi vijak 19 i leptirastu maticu 18. Napomena: PoloÏaj kotaãa moÏe se promijeniti otputanjem leptiraste matice 18 i pomicanjem u Ïeljeni poloÏaj. B3 Kotaãi se mogu pomicati prema gore i dolje, uzduÏ vodilice 6 i namjestiti na potrebnu visinu rezanja.
76 · F016 L70 400 · TMS · 02.12.05
Hrvatski - 3
F016 L70 400 - book.book Seite 4 Dienstag, 6. Dezember 2005 8:31 08
I Rezanje trave ·iaã tratine pomicati u lijevo i desno i kod toga ga drÏati na dovoljnom razmaku od tijela. ·iaã tratine moÏe uãinkovito rezati travu do visine 15 cm. Viu travu treba rezati u stupnjevima. Prije rezanja visoke trave skinuti kotaãe (samo ART 30/3000 COMBITRIM).
OdrÏavanje
Prije svih radova na ureaju izvuçi mreÏni utikaã. Napomena: Slijedeçe radove odrÏavanja izvodite redovito, kako bi se osiguralo dugo i besprijekorno koritenje. Ureaj treba redovito kontrolirati na oãigledne nedostatke, kao to su otputeni spojevi priãvrçenja i istroeni ili oteçeni dijelovi. Provjerite da li su poklopci ili zatitne naprave neoteçeni i ispravno stavljeni. Prije uporabe kosilice izvrite eventualno potrebne radove odrÏavanja i popravaka. Ako bi iaã tratine unatoã briÏljivih postupaka izrade i ispitivanja ipak prestao raditi, popravak treba prepustiti ovlatenom servisu za Bosch elektriãne alate. Kod svih upita i naruãivanja rezervnih dijelova neizostavno navedite 10-znamenkasti kataloki broj prema tipnoj ploãici ureaja.
Rezanje vrlo visoke trave/korova Ureaj je opremljen posebno debelom reznom niti; montaÏa je opisana u poglavlju ,,OdrÏavanje koluta". Kod vrlo visokih otpornih biljki, posebno debela rezna nit poveçava radni uãinak i daje bolje rezultate rezanja.
J ·ianje tratine uz rub. ·iaã tratine voditi uz rub tratine. Kako bi se sprijeãilo brzo troenje rezne niti, treba izbjegavati kontakt sa ãvrstim povrinama ili zidovima. Za bolje upravljanje koristite zatitni stremen stabla 9 kao pomoç pri voenju (samo ART 30/ 3000 COMBITRIM kao pribor raspoloÏiv samo za ART 23/26/2300/2600 COMBITRIM). K Rezanje oko stabala i grmlja
OdrÏavanje koluta s niti
Prije svih radova na ureaju izvuçi mreÏni utikaã.
M Zamijeniti kolut s niti âvrsto primiti ploãu koluta 23. Poklopac koluta 21 okrenuti u smjeru suprotnom od kazaljke na satu i skinuti. Prazan kolut 25 izvuçi skinuti iz poklopca koluta. Nit novog/napunjenog koluta provuçi kroz rupicu 22 i poloÏiti u poklopac koluta 21. Iz koluta izvuçi cca. 9 cm niti. Kolut sa pokrovom koluta 21 ispravno staviti na ploãu koluta (bajonetni spoj), pritisnuti i nakon toga okrenuti u desno do graniãnika.
Oprez kod rezanja oko stabala i grmlja, kako ne bi doli u kontakt sa nitima. Biljke bi mogle uvenuti ako bi ih izgazila stoka. Za bolje upravljanje koristite podesivu ruãku i zatitni stremen stabla 9 (samo ART 30/3000 COMBITRIM kao pribor raspoloÏiv samo za ART 23/26/2300/2600 COMBITRIM).
Dovoenje niti
Rotirajuçe niti mogu se istroiti ili puknuti. To se primjeçuje na taj naãin da se motor vrti bez optereçenja, a trava se ne reÏe. L ·iaã tratine koji radi pritisnuti prema tlu ili na ãvrstu povrinu i ponovno otpustiti (potrebna sila pritiska cca. 3 kg). Na taj çe se naãin osloboditi okidaã 20 reznih niti. Kolut s niti kod svakog pritiska dovodi cca. 4 cm niti. Ako je nit potpuno prekinuta, za odrÏanje punog promjera rezanja treba pritisnuti dva puta. M Ako bi nit premaila maksimalni promjer rezanja, odrezat çe je noÏ 24 ugraen u titniku 10.
MontaÏa koluta s posebno debelom reznom niti âvrsto primiti ploãu koluta 23. Poklopac koluta 21 okrenuti u smjeru suprotnom od kazaljke na satu i skinuti. Kolut sa posebno debelom reznom niti 14 staviti u ispravan poloÏaj na ploãu koluta (bajonetni zatvaraã), pritisnuti i okrenuti u smjeru kazaljke na satu (dok se ne ãuje ,,klik"). O Ukoliko bi posebno debela rezna nit puknula, kolut skinuti kako je gore opisano i u kolut umetnuti zamjensku reznu nit 13, kako je prikazano. Rezerva posebno debele rezne niti moÏe se spremiti na ureaju, kako je prikazano na slici.
77 · F016 L70 400 · TMS · 02.12.05
Hrvatski - 4
F016 L70 400 - book.book Seite 5 Dienstag, 6. Dezember 2005 8:31 08
N Napuniti nit Skinuti kolut 25 kako je gore opisano. Prsten za drÏanje 27 pritisnuti, pomaknuti prema naprijed i skinuti preko manjeg promjera koluta. PribliÏno 8 m niti odrezati sa kotura za dodavanje. Jedan kraj pritisnuti u zarez na kolutu, tako da stri cca. 4 mm. Nit u pravilnim slojevima namotati u smjeru strelice, uz natezanje. Zavretak niti sa unutarnje strane provuçi kroz prorez 26 u prstenu za drÏanje 27. Nit drÏati nategnutu i prsten za drÏanje 27 navuçi preko manjeg promjera koluta. Kolut umetnuti kako je gore opisano. Napomena: Koristiti samo Bosch rezervne rezne niti. Ovaj poboljani iaã tratine odlikuje se poboljanim svojstvima rezanja i dovoenja. Ostale rezne niti imaju kao rezultat slabiji uãinak rezanja.
Nakon ianja tratine/spremanja
Prije svih radova na ureaju izvuçi mreÏni utikaã. Vanjske povrine iaãa tratine temeljito oãistiti mekom ãetkom i krpom. Za ãiçenje koristiti otapala ili sredstva za poliranje. Treba odstraniti sve nakupine trave i strane ãestice, osobito sa otvora za hlaenje 8. Ureaj poloÏiti na stranu i titnik 10 oãistiti sa unutarnje strane. Kompaktne nakupine trave ukloniti komadom drva ili plastike. Kabel zahvatite na ugraenu kuku za kabel. Prikljuãni i produÏni kabel NE namatati zajedno oko kuke kabela i titnika. Ako bi kabel dodirnuo noÏ za rezanje, mogao bi se otetiti. Kabel zahvatiti SAMO na ugraenu kuku kabela.
TraÏenje kvara
Slijedeça tablica prikazuje simbole greke i kako si moÏete pomoçi ako va ureaj ne bi radio ispravno. Ako na taj naãin ne moÏete lokalizirati i otkloniti problem, obratite se ovlatenoj servisnoj radionici. PaÏnja: Prije traÏenja greke ureaj iskljuãiti i izvuçi mreÏni utikaã. Simptomi ·iaã tratine ne radi Moguçi uzroci Nema mreÏnog napona Neispravna mreÏna utiãnica Oteçen produÏni kabel Pregorio je osiguraã ·iaã tratine radi sa prekidima Ureaj je preoptereçen Ureaj ne reÏe Rezna nit se ne dovodi Rezna nit i dalje puca Oteçen produÏni kabel Neispravno unutarnje oÏiãenje ureaja Previsoka trava Rezna nit je suvie kratka/prekinuta Kolut je prazan Nit se je zamrsila u kolutu Nit se je zamrsila u kolutu ·iaã nije ispravno koriten Pomoç Provjeriti i ukljuãiti Koristiti druge utiãnice Kontrolirati kabel, eventualno zamijeniti Zamijeniti osiguraã Kontrolirati kabel, eventualno zamijeniti ZatraÏiti pomoç servisa ZatraÏiti pomoç servisa Rezanje u stupnjevima Nit dovesti ruãno/automatski Kontrolirati nit Ako treba, ponovno namotati Ako treba, ponovno namotati Rezati samo sa vrhom rezne niti, treba izbjegavati dodirivanje kamenja, zidova i ostalih ãvrstih objekata. Nit redovito dovoditi, kako bi se odrÏala kompletna irina rezanja.
78 · F016 L70 400 · TMS · 02.12.05
Hrvatski - 5
F016 L70 400 - book.book Seite 6 Dienstag, 6. Dezember 2005 8:31 08
Zbrinjavanje u otpad
Elektriãne alate, pribor i ambalaÏu treba predati na ekoloki prihvatljivu ponovnu uporabu. Samo za zemlje EU: Elektriãne alate ne bacajte u kuçni otpad! Prema Europskim smjernicama 2002/96/EG za stare elektriãne i elektroniãke ureaje i njihovo stavljanje u promet i prema vaÏeçim zakonskim propisima, ne moraju se vie odvojeno sakupljati elektriãni alati prikladni za uporabu i predavati na ekoloki prihvatljivu ponovnu uporabu.
Izjava o usklaenosti
Izmjerene vrijednosti odreene su prema 2000/14/ EG (na visini od 1,60 m, i razmaku od 1 m) i EN 28 662. Prag buke ureaja vrednovan sa A obiãno iznosi: prag zvuãnog tlaka 84 dB (A); prag uãinka buke 95 dB (A). Vibracija na ruci aci obiãno je manja od 2,5 m/s2. Izjavljujemo uz punu odgovornost da je ovaj proizvod usklaen sa slijedeçim normama ili normativnim dokumentima: EN 786, EN 60 335 prema odredbama smjernica 89/336/EWG, 98/37/EG, 2000/14/EG. 2000/14/EG: Zajamãeni prag uãinka buke LWA niÏi je od 96 dB (A). Postupci vrednovanja usklaenosti prema Dodatku VI. Imenovana ispitna institucija: SRL, Sudbury England Identifikacijski broj imenovanog instituta za ispitivanje: 1088 Leinfelden, 01.12.2004.
Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering Dr. Eckerhard Strötgen Head of Product Certification
Servis
CrteÏe u rastavljenom obliku i informacije o rezervnim dijelovima moÏete naçi na adresi: www.bosch-pt.com Robert Bosch d.o.o Kneza Branimira 22 100 40 Zagreb .................................................. +385 (0)1 / 295 80 51 Fax .................................................. +385 (0)1 / 295 80 60
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
ZadrÏavamo pravo izmjena
79 · F016 L70 400 · TMS · 02.12.05
Hrvatski - 6
F016 L70 400 - book.book Seite 1 Dienstag, 6. Dezember 2005 8:31 08
Ohutusjuhised
Tähelepanu! Lugege järgnevalt toodud juhised hoolikalt läbi. Tutvuge murutrimmeri juhtdetailide ja nõuetekohase kasutamisega. Hoidke kasutusjuhend hilisemaks kasutuseks alles. Murutrimmeril olevate sümbolite tähendus Üldine oht. Lugege kasutusjuhend läbi. Kandke kaitseprille. s Hoidke pikendusjuhe lõikemehhanismist eemal. s Ärge kunagi lubage murutrimmerit kasutada lastel või isikutel, kes pole antud juhistega tutvunud. Seadme kasutaja iga võib olla piiratud konkreetse riigi seadustega. Kasutusvälisel ajal hoidke murutrimmerit lastele kättesaamatus kohas. s Ärge töötage trimmeriga, kui vahetus läheduses viibivad inimesed, eriti lapsed, või koduloomad. s Seadme käsitseja või kasutaja vastutab õnnetusjuhtumite ja teistele inimestele või nende varale tekitatud kahju eest. s Enne lõikeniidi puudutamist oodake, kuni pöörlev niit on täielikult seiskunud. Niit pöörleb pärast mootori väljalülitamist veel edasi ja võib põhjustada vigastusi. s Töötage trimmeriga ainult päevavalgel või hea kunstliku valgustuse korral. s Trimmerit ei ole soovitav kasutada märja rohu niitmiseks. s Murutrimmeri transportimisel tööpiirkonda või sealt ära tuleb seade välja lülitada. s Enne seadme sisselülitamist jälgige, et käed ja jalad oleksid pöörlevast lõikeniidist eemal. s Ärge viige käsi ega jalgu pöörleva lõikeniidi lähedale. s Selles trimmeris on keelatud kasutada metallist lõikeniite. s Murutrimmerit tuleb regulaarselt kontrollida ja hooldada. s Laske murutrimmerit parandada üksnes volitatud parandustöökojas. s Veenduge, et seadme õhutusavades ei oleks kunagi rohujääke. s Ettevaatust: lõikeniidi lühemaks lõikamiseks kasutatav nuga võib teid vigastada. Kui andsite niiti järele, asetage trimmer enne sisselülitamist normaalsesse tööasendisse. s Lülitage seade välja ja eemaldage pistik pistikupesast: alati, kui jätate seadme järelevalveta, enne niidipooli väljavahetamist, kui toitejuhe on keerdu läinud, enne puhastamist, samuti murutrimmeri kallal tehtavate tööde ajaks. s Hoidke seadet kuivas, lastele ligipääsmatus kohas. Ärge asetage murutrimmeri peale teisi esemeid. s Kulunud ja kahjustatud osad vahetage ohutuse huvides välja. s Veenduge, et varuosad pärinevad Boschilt.
Veenduge, et eemalepaiskuvad võõrkehad ei vigasta läheduses viibivaid inimesi. Läheduses viibivad inimesed peavad paiknema seadmest ohutus kauguses. Lülitage seade välja ja eemaldage pistik pistikupesast enne seadme reguleerimist ja puhastamist, samuti juhul, kui toitejuhe on keerdu läinud või kui jätate murutrimmeri kas või lühikeseks ajaks järelevalveta. Vältige toitejuhtme kokkupuutumist lõikeniidiga. Ärge töötage trimmeriga vihma käes ja ärge jätke trimmerit vihma kätte. s Ärge kasutage murutrimmerit, kui selle kaitsekatted või teised kaitseseadised on kahjustatud või seadmelt eemaldatud. s Enne kasutamist kontrollige toitejuhet ja pikendusjuhet võimalike kahjustuste ja vananemisilmingute suhtes. Kui toitejuhe saab töötamise ajal kahjustada, tõmmake pistik kohe pistikupesast välja. ÄRGE PUUDUTAGE TOITEJUHET ENNE, KUI SEE ON VOOLUVÕRGUST LAHTI ÜHENDATUD. Ärge kasutage murutrimmerit, kui toitejuhe on kahjustatud või kulunud. s Iga kord enne kasutamist, samuti pärast trimmerile avaldunud lööki või trimmeri kukkumist kontrollige seadet kahjustuste või kulumise suhtes ja vajadusel parandage. s Murutrimmeriga töötamisel ärge olge paljajalu ega lahtistes sandaalides, kandke alati tugevaid jalatseid ja pikki pükse.
80 · F016 L70 400 · TMS · 02.12.05
360°
Eesti - 1
F016 L70 400 - book.book Seite 2 Dienstag, 6. Dezember 2005 8:31 08
Tehnilised andmed
Murutrimmer Tellimisnumber Nimivõimsus Tühikäigupöörded Niidi järeleandmine Reguleeritav käepide Reguleeritav lõikenurk/ lõikesuund servade trimmimiseks Lõikeniit Lõikejälje läbimõõt Niidipooli maht Ülitugev lõikeniit Kaal (ilma lisatarvikuteta) Kaitseklass Seerianumber ART 23 COMBITRIM/ ART 2300 COMBITRIM 3 600 H78 B [W] 400 [min-1] 12 500 Pro põrkeautomaatika q ART 26 COMBITRIM/ ART 2600 COMBITRIM 3 600 H78 C.. 450 11 500 Pro põrkeautomaatika q ART 30 COMBITRIM/ ART 3000 COMBITRIM 3 600 H78 D.. 500 10 500 Pro põrkeautomaatika q
[mm] [cm] [m] [mm] [kg]
q Ø 1,6 23 8 Ø 2,4 2,7
q Ø 1,6 26 8 Ø 2,4
q Ø 1,6 30 8 Ø 2,4 3,2 / II
3,0 / II / II Vt seadmel olevat seerianumbrit 16 (andmesildil).
Nõuetekohane kasutamine
Seade on ette nähtud muru ja umbrohu niitmiseks puhmaste ja põõsaste alt, samuti tavalise muruniidukiga mitteligipääsetavate nõlvade ja servade niitmiseks. Seadme nõuetekohane kasutus on lubatud temperatuuril 0 °C kuni 40 °C.
Seadme osad
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 Lüliti (sisse/välja) Käepide Käepideme kruvi Reguleeritav käepide Klemmhülss Vars Trimmeri pea Õhutusavad Kauguspiirik (üksnes ART 30/3000 COMBITRIM) Kaitsekate Rattad (üksnes ART 30/3000 COMBITRIM) Jalgpedaal lõikenurga reguleerimiseks Eriti tugev lõikeniit Eriti tugeva lõikeniidi pool Pistik** Seerianumber
Sissejuhatus
Käesolevas juhendis on toodud juhised seadme korrektse kokkupaneku ja ohutu kasutamise kohta. On oluline, et loete need juhised hoolega läbi.
Tarnekomplekt
Võtke murutrimmer ettevaatlikult pakendist välja ja kontrollige, kas tarnekomplekt sisaldab kõiki allpool loetletud detaile: Trimmer Kaitsekate Reguleeritav käepide (monteeritud) Rattad (üksnes ART 30/3000 COMBITRIM) Kauguspiirik (üksnes ART 30/3000 COMBITRIM) Ülitugev lõikeniit Kasutusjuhend
Kui mõni osa on puudu või kahjustatud, pöörduge müügiesindusse.
**vastavalt kasutusriigi mudelile Tarnekomplekt ei sisalda kõiki kasutusjuhendis olevatel joonistel kujutatud või kasutusjuhendis nimetatud lisatarvikuid.
81 · F016 L70 400 · TMS · 02.12.05
Eesti - 2
F016 L70 400 - book.book Seite 3 Dienstag, 6. Dezember 2005 8:31 08
Tööohutus
Tähelepanu! Lülitage seade välja ja eemaldage vooluvõrgust (tõmmake pistik pistikupesast välja) enne reguleerimist ja puhastamist või kui toitejuhe on läbi lõigatud, kahjustatud või sassi läinud. Pärast murutrimmeri väljalülitamist pöörleb lõikeniit veel mõne sekundi jooksul edasi. Ettevaatust ärge puudutage pöörlevat lõikeniiti. Elektriline ohutus Teie seade on topeltisoleeritud ja ei vaja maandamist. Tööpinge on 230 V AC, 50 Hz (EL-i mittekuuluvates riikides 220 V, 240 V sõltuvalt versioonist). Kasutage üksnes ettenähtud pikendusjuhtmeid. Lisainformatsiooni küsige müügiesindusest. Turvalisuse suurendamiseks soovitame kasutada maksimaalselt 30 mA FI-rikkevoolukaitselülitit (RCD). FI-kaitselüliti tuleks iga kord enne seadme kasutamist üle kontrollida. TAHELEPANU: Teie ohutuse huvides tuleb seadme küljes olev pistik 15 ühendada pikendusjuhtmega 17. Pikendusjuhtme pistik peab olema kaitstud veepritsmete eest, valmistatud kummist või kaetud kummiga. Pikendusjuhet tuleb kasutada koos veojõu leevendiga. Toitejuhet tuleb regulaarselt kontrollida, toitejuhe peab olema laitmatus seisundis. Toitejuhe tuleb lasta parandada Boschi volitatud remonditöökojas. Lubatud on kasutada üksnes H05VV-F ja H05RN-F tüüpi pikendusjuhtmeid.
Rataste monteerimine (üksnes ART 30/3000 COMBITRIM) B1 Paigaldage rattad 11 varre 6 külge. B2 Keerake külge kruvi 19 ja liblikmutter 18. Märkus: Rataste asendit reguleerimiseks lõdvendage liblikmutrit 18 ja seadke rattad soovitud asendisse. B3 Rattaid saab sõltuvalt soovitud lõikekõrgusest liigutada piki vart 6 üles ja alla.
Reguleerimine
C Reguleeritava käepideme kasutamine Reguleeritavat käepidet 4 on võimalik seada erinevatesse asenditesse:
Asendi muutmiseks vabastage käepideme
kruvi 3 ja seadke käepide 4 soovitud asendisse.
Reguleeritava käepideme 4 soovitud asendi
fikseerimiseks keerake kruvi 3 kõvasti kinni.
D Trimmeri pikkuse reguleerimine
Keerake klemmhülssi 5 90°. Seadme pikendamiseks tõmmake vars välja,
seadme lühendamiseks suruge vars lühemaks. Keerake klemmhülss 5 uuesti kinni.
E Trimmeripea nurga reguleerimine: Nurga muutmiseks vajutage jalgpedaal 12 alla ja seadke vars 6 soovitud asendisse. Vabastage jalgpedaal 12.
Kokkupanek
Ärge ühendage seadet vooluvõrku enne, kui see on täielikult kokku monteeritud.
A Kaitsekatte monteerimine Asetage kaitsekate 10 trimmeripea 7 peale. Kinnitage kaitsekate trimmeripea külge ja lükake kaitsekate taha. Suruge kaitsekatet alla, kuni see fikseerub kohale (kostab klõps).
Reguleerimine servade trimmimiseks F Rataste liigutamine (kui need on monteeritud): Keerake lahti liblikmutter 18. Pöörake rattaid 11 vastavalt joonisele 90° võrra. Keerake liblikmutter 18 kinni. G Trimmeripea nurga reguleerimine: Vajutage alla jalgpedaal 12. Viige vars 6 madalaimasse asendisse. Vabastage jalgpedaal 12. H Trimmeripea liigutamine: Keerake lahti klemmhülss 5. Pöörake vart 6 90° võrra asendisse, milles trimmeripea 7 võimaldab niita/servi trimmida. Keerake klemmhülss 5 uuesti kinni.
82 · F016 L70 400 · TMS · 02.12.05
Eesti - 3
F016 L70 400 - book.book Seite 4 Dienstag, 6. Dezember 2005 8:31 08
Niitmine ja servade trimmimine
Eemaldage tööpiirkonnast kivid, lahtised puutükid ja muud esemed. Pärast murutrimmeri väljalülitamist pöörleb lõikeniit veel mõne sekundi jooksul edasi. Enne seadme sisselülitamist oodake, kuni mootor/ lõikeniit on seiskunud. Vältige seadme järjestikust sisse- ja väljalülitamist. Sisse- ja väljalülitamine Vajutage lülitile 1 ja hoidke seda all. Seadme väljalülitamiseks vabastage lüliti 1.
I Muru niitmine Liigutage trimmerit vasakule-paremale. Hoidke seda alati kehast ohutul kaugusel. Murutrimmeriga saab edukalt niita kuni 15 cm kõrgust rohtu. Kõrgemat rohtu niitke järk-järgult. Enne kõrge rohu niitmist eemaldage rattad (üksnes mudelil ART 30/3000 COMBITRIM).
Lõikeniidi järeleandmine
Pöörlev lõikeniit võib kuluda või rebeneda. Sel juhul pöörleb mootor koormuseta ja muru niitmist ei toimu. L Suruge töötav trimmer vastu maad või kõva pinda ja laske seejärel lahti (vajalik surve umbes 3 kg). Surve toimel annab järeleandmisnupp 20 lõikeniiti järele. Niidipoolilt vabaneb iga kord umbes 4 cm lõikeniiti. Kui lõikeniit on täiesti katkenud, tuleb trimmerit maksimaalse lõikejälje saavutamiseks kaks korda vastu maad suruda. M Kui lõikeniit ületab maksimaalse lõikejälje läbimõõdu, lõigatakse see kaitsekattesse 10 integreeritud teraga 24 maha.
Hooldus
Enne mistahes tööde alustamist seadme kallal tõmmake pistik pistikupesast välja. Märkus: Seadme kasutusea pikendamiseks teostage regulaarselt järgmisi hooldustöid. Kontrollige murutrimmerit regulaarselt silmaga nähtavate vigade suhtes nagu logisevad või kahjustatud lõiketerad, lõdvad ühendused ning kulunud või kahjustatud osad. Kontrollige, et katted ja kaitseseadised oleksid terved ja õigesti paigaldatud. Enne seadme kasutamist teostage hädavajalikud hooldus- ja remonditööd. Antud seade on hoolikalt valmistatud ja testitud. Kui seade sellest hoolimata rikki läheb, tuleb see lasta parandada Boschi volitatud elektriliste tööriistade parandustöökojas. Mistahes järelepärimiste esitamisel ja varuosade tellimisel palume Teil kindlasti ära näidata seadme andmesildil olev 10-kohaline tellimisnumber.
Väga kõrge rohu/umbrohu niitmine Toode on varustatud eriti tugeva lõikeniidi ja pooliga. Montaazijuhised on toodud punktis ,,Niidipooli hooldus". Väga kõrgete ja vastupanuvõimeliste taimede puhul parandab eriti tugeva lõikeniidi kasutamine seadme jõudlust ja annab paremad lõiketulemused.
J Servade trimmimine Juhtige seadet piki muruplatsi serva. Vältige lõikeniidi kokkupuudet tee, kivide või aiamüüriga, kuna see vigastab lõikeniiti. Et seadet paremini kontrollida, kasutage juhtimise abivahendina kauguspiirikut 9 (üksnes mudelil ART 30/3000 COMBITRIM lisatarvikuna saadaval mudelitele ART 23/26/2300/2600 COMBITRIM). K Niitmine puude ja põõsaste ümber Puude ja põõsaste ümbert niitke ettevaatlikult, et lõikeniit ei puutuks kokku nende tüve või okstega. Koore vigastamisel võivad taimed hukkuda. Et seadet paremini kontrollida, kasutage reguleeritavat käepidet 4 ja kauguspiirikut 9 (üksnes mudelil ART 30/3000 COMBITRIM lisatarvikuna saadaval mudelitele ART 23/26/ 2300/2600 COMBITRIM).
Niidipooli hooldus
Enne mistahes tööde alustamist seadme kallal tõmmake pistik pistikupesast välja.
M Niidipooli asendamine Hoidke kinni pooli alusest 23. Keerake pooli katet 21 vastupäeva ja võtke see maha. Võtke pooli aluselt tühi pool 25. Viige uue/täidetud pooli niit läbi ava 22 ja asetage pool pooli kattesse 21. Tõmmake poolist välja umbes 9 cm niiti. Asetage pool koos pooli kattega 21 korrektselt pooli alusele (bajonettkinnitus), suruge alla ja keerake seejärel lõpuni paremale.
83 · F016 L70 400 · TMS · 02.12.05
Eesti - 4
F016 L70 400 - book.book Seite 5 Dienstag, 6. Dezember 2005 8:31 08
Eriti tugeva lõikeniidi pooli paigaldamine Hoidke kinni pooli alusest 23. Keerake pooli katet 21 vastupäeva ja võtke see maha. Asetage eriti tugeva lõikeniidi pool 14 korrektselt pooli alusele (bajonettkinnitus), suruge alla ja keerake seejärel lõpuni paremale (kostab klõps). O Kui eriti tugev lõikeniit puruneb, eemaldage pool ja vahetage eriti tugev lõikeniit 13 ülalkirjeldatud viisil välja. Eriti tugevat varulõikeniiti saab seadme külge paigaldada põhijoonisel näidatud viisil.
N Pooli täitmine Võtke pool 25 ülalkirjeldatud viisil välja. Suruge kinnitusrõngas 27 kokku, lükake ette ja tõmmake üle pooli kitsama poole maha. Lõigake varupoolilt umbes 8 m niiti. Suruge üks ots pooli sälku, nii et see ulatub umbes 4 mm välja. Mähkige niit noolega näidatud suunas korralikult (ühtlaste keerdudena) ja kõvasti poolile. Viige niidi ots seestpoolt läbi kinnitusrõngas 27 oleva ava 26. Hoidke niiti pingul ja lükake kinnitusrõngas 27 üle pooli kitsama poole tagasi kohale. Asetage pool ülalkirjeldatud viisil kohale.
Märkus: Kasutage ainult Boschi varuniiti. Tegemist on parendatud lõike- ja järeleandmisomadustega spetsiaaltootega. Teiste tootjate lõikeniitide kasutamisel on jõudlus väiksem.
Pärast trimmimist/Hoiustamine
Enne mistahes tööde alustamist seadme kallal tõmmake pistik pistikupesast välja. Puhastage murutrimmeri välispinnad pehme harja ja lapiga. Ärge kasutage vett ega lahustit või poleerimisvahendit. Eemaldage trimmerilt kõik külgekleepunud rohujäägid ja osakesed, eriti hoolikalt puhastage õhutusavad 8. Asetage seade küljele ja puhastage kaitsekate 10 seestpoolt. Kõvasti kinnikleepunud rohi eemaldage puidust või plastikust eseme abil. Riputage toitejuhe integreeritud juhtmehoidikule. Ärge kerige toite- ja pikendusjuhet ümber juhtmehoidiku ja kaitsekatte. Lõiketeraga kokkupuutel võib juhe viga saada. Riputage juhe AINULT integreeritud juhtmehoidiku külg.
Veaotsing
Järgnevas tabelis on ära toodud vead ja juhised nende kõrvaldamiseks. Kui probleem siiski ei kao, pöörduge volitatud remonditöökotta. Tähelepanu: enne vea otsimise alustamist lülitage seade välja ja eemaldage pistik pistikupesast. Sümptomid Murutrimmer ei tööta Võimalik põhjus Puudub võrgupinge Pistikupesa on defektne Pikendusjuhe on kahjustatud Kaitse on rakendunud Murutrimmer töötab katkendlikult Pikendusjuhe on kahjustatud Kõrvaldamine Kontrollige ja lülitage sisse Kasutage teist pistikupesa Kontrollige juhet, vajadusel vahetage välja Vahetage kaitse välja
Kontrollige juhet, vajadusel vahetage välja Pöörduge parandustöökotta Seadme siseühendused ei ole korras Pöörduge parandustöökotta Niitke järk-järgult Andke niiti käsitsi/automaatselt järele Kontrollige pooli Vajadusel mähkige niit uuesti poolile Vajadusel mähkige niit uuesti poolile Niitke üksnes lõikeniidi otsaga, vältige kokkupuudet kivide, seinte ja teiste kõvade esemetega. Andke niiti maksimaalse haardeulatuse saavutamiseks regulaarselt järele. Liiga lühike/katkenud niit
Seade on üle koormatud Rohi on liiga kõrge Seade ei niida Niiti ei anta automaatselt Pool on tühi järele Niit on poolil keerdu läinud Lõikeniit katkeb edasi Niit on poolil keerdu läinud Trimmerit ei kasutata korrektselt
84 · F016 L70 400 · TMS · 02.12.05
Eesti - 5
F016 L70 400 - book.book Seite 6 Dienstag, 6. Dezember 2005 8:31 08
Kasutuskõlbmatuks muutunud seadmete käitlus
Elektriseadmed, lisatarvikud ja pakendid tuleks keskkonnasäästlikult ringlusse võtta. Üksnes EL liikmesriikidele: Ärge käidelge kasutuskõlbmatuks muutunud elektrilisi tööriistu koos olmejäätmetega! Vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivile 2002/96/EÜ elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete kohta ning direktiivi nõuete kohaldamisele liikmesriikides tuleb kasutuskõlbmatuks muutunud elektrilised tööriistad eraldi kokku koguda ja keskkonnasäästlikult korduskasutada või ringlusse võtta.
Vastavus EL nõuetele
Mõõtmised teostatud vastavalt 2000/14/EÜ (1,60 m kõrgusel, 1,0 m kaugusel) ja EN 28 662. Seadme A-karakteristikuga mõõdetud müratase on tavaliselt: helirõhu tase: 84 dB (A); helitugevuse tase 95 dB (A). Käe-randme-vibratsioon on tavaliselt alla 2,5 m/s2. Kinnitame ainuvastutajana, et antud toode vastab järgmistele standarditele ja normdokumentidele: EN 786, EN 60 335 vastavalt direktiivide 89/336/EMÜ, 98/37/EÜ, 2000/14/EÜ nõuetele. 2000/14/EÜ: Garanteeritud helitugevuse tase LWA on alla 96 dB (A). Vastavuse hindamise meetod kooskõlas lisaga VI. Volitatud hindamisasutus: SRL, Sudbury England Volitatud hindamisasutuse identifitseerimisnumber: 1088 Leinfelden, 01.12.2004.
Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering Dr. Eckerhard Strötgen Head of Product Certification
Klienditeenindus
Üksikasjalised joonised ja teabe varuosade kohta leiate internetiaadressil: www.bosch-pt.com Eesti Vabariik
Mercantile Group AS
Boschi elektriliste käsitööriistade remont ja hooldus Parnu mnt. 549 76401 Saue vald, Laagri : .......................................................... + 372 679 1122 Fax: ......................................................... + 372 679 1129
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
Tootja jätab endale õiguse muudatuste tegemiseks
85 · F016 L70 400 · TMS · 02.12.05
Eesti - 6
F016 L70 400 - book.book Seite 1 Dienstag, 6. Dezember 2005 8:31 08
Drosbas noteikumi
Uzmanbu! Rpgi izlasiet seit sniegtos nordjumus. Iepazstieties ar zlja trimera vadbas iercm un t pareizu lietosanu. Pc izlassanas ldzam uzglabt lietosanas pamcbu dros viet vlkai izmantosanai. Uz instrumenta korpusa attloto simbolu nozme Visprja rakstura brdinjums par paaugstintu bstambu. Izlasiet lietosanas pamcbu. Nsjiet aizsargbrilles. s Ne aujiet lietot zlja trimeri brniem vai personm, kuras ar to neprot strdt. Minimlais vecums lietotjiem tiek noteikts atbilstosi nacionlajai likumdosanai. Ja zlja trimeris netiek lietots, uzglabjiet to viet, kas nav pieejama brniem. s Neizmantojiet zlja trimeri, ja darba vietas ties tuvum atrodas citas personas (pasi brni) vai mjdzvnieki. s Instrumenta lietotjs nes atbildbu par nelaimes gadjumiem vai kaitjumiem, kas t darbbas rezultt var izcelties vai tikt nodarti citm personm vai vi u pasumam. s Nepieskarieties rotjosajai griezjauklai, bet nogaidiet, ldz t pilngi apstjas. Griezjaukla zinmu laiku turpina rott ar pc dzinja izslgsanas un var izraist savainojumus. s App aujiet zlju tikai dienas gaism vai lab mkslgaj apgaismojum. s Ja iespjams, nelietojiet zlja trimeri mitras zles app ausanai. s Izsldziet zlja trimeri laik, kad tas tiek transportts uz app ausanas vietu vai no ts. s Pirms zlja trimera ieslgsanas turiet rokas un kjas dros attlum no rotjoss griezjauklas. s Netuviniet rokas un kjas rotjosajai griezjauklai. s Neizmantojiet saj zlja trimer metla griezjauklu. s Regulri veiciet zlja trimera prbaudi un apkalposanu. s Nodrosiniet, lai zlja trimeris tiktu remontts viengi pilnvarot remontu darbnc. s Sekojiet, lai zlja trimera ventilcijas atveres netiktu nosprostotas ar zles paliekm. s Uzmanieties, lai nesavainotos ar auklas apgriesanai paredzto asmeni. Pc griezjauklas izvilksanas vajadzgaj garum un pirms zlja trimera ieslgsanas pagrieziet t galvu norml darba stvokl. s Izsldziet zlja trimeri un izvelciet t kontaktdaksu no elektrotkla kontaktligzdas: vienmr, kad instruments tiek atstts bez uzraudzbas, pirms griezjauklas spoles nomai as, ja ir samezglojies kabelis, pirms zlja trimera trsanas vai apkalposanas. s Glabjiet zlja trimeri saus un dros viet, kas nav pieejama brniem. Nenovietojiet uz instrumenta citus prieksmetus. s Drosbas apsvrumu d nekavjoties nomainiet instrumenta izdiluss vai bojts da as. s Nodrosiniet, lai bojts da as tiktu nomaintas tikai ar Bosch ori inlajm rezerves da m.
Sekojiet, lai tuvum esoss personas neapdraudtu prieksmeti, kas darba laik var tikt mesti pa gaisu. Sekojiet, lai nepiederosas personas atrastos dros attlum no app ausanas vietas. Pirms zlja trimera regulsanas vai trsanas, k ar gadjum, ja ir iestrdzis t elektrokabelis vai trimeris kaut uz su laiku tiek atstts bez uzraudzbas, izsldziet instrumentu un atvienojiet t kabeli no kontaktligzdas. Sekojiet, lai elektrokabelis nenonktu griezjauklas tuvum. Nelietojiet zlja trimeri lietus laik, neatstjiet to liet. s Nelietojiet zlja trimeri, ja t aizsargprsegs vai citas aizsargierces ir bojtas vai nav uzstdtas. s Pirms lietosanas prbaudiet, vai instrumenta elektrokabelis vai pagarintjkabelis nav bojts vai nolietojies. Ja elektrokabelis darba laik tiek bojts, nekavjoties atvienojiet to no kontaktligzdas. NEPIESKARIETIES KABELIM, PIRMS TAS NAV ATVIENOTS. Nelietojiet zlja trimeri, ja t kabelis ir bojts vai nolietojies. s Pirms zlja trimera lietosanas, k ar tad, ja tas ir sa mis triecienu, prbaudiet, vai instruments nav bojts vai nolietojies, un vajadzbas gadjum nodrosiniet nepieciesamo remontu. s Nestrdjiet ar zlja trimeri basm kjm vai va js sandals, pirms darba vienmr uzvelciet slgtus apavus un gars bikses. s Sargjiet pagarintjkabeli no griezjinstrumentu iedarbbas.
86 · F016 L70 400 · TMS · 02.12.05
360°
Latviesu - 1
F016 L70 400 - book.book Seite 2 Dienstag, 6. Dezember 2005 8:31 08
Tehniskie parametri
Zlja trimeris Pastjuma numurs Nominl patrjam jauda Griesans trums tuksgait Griezjauklas padeve Reguljams rokturis Griezjgalvas le a regulsana/ pielgosana malu apstrdei Griezjaukla App ausanas diametrs Griezjauklas spoles ietilpba Paaugstintas izturbas griezjaukla Svars (bez papildpiederumiem) Aizsardzbas klase Srijas numurs ART 23 COMBITRIM/ ART 26 COMBITRIM/ ART 30 COMBITRIM/ ART 2300 COMBITRIM ART 2600 COMBITRIM ART 3000 COMBITRIM 3 600 H78 B 3 600 H78 C.. 3 600 H78 D.. [W] [min.-1] 400 12 500 Pro pusautomtiska, ar uzsitienu q 450 11 500 Pro pusautomtiska, ar uzsitienu q 500 10 500 Pro pusautomtiska, ar uzsitienu q
[mm] [cm] [m]
q Ø 1,6 23 8
q Ø 1,6 26 8
q Ø 1,6 30 8
[mm] [kg]
Ø 2,4 2,7
Ø 2,4
Ø 2,4
3,0 3,2 / II / II / II Skatt srijas numuru 16 uz instrumenta mar juma plksntes.
Pielietojums
Instruments ir paredzts zlja app ausanai un nez u izp ausanai zem krmiem, k ar nogzs un mals, kur nevar piek t ar parasto zlja p vju. Instruments ir izmantojams pie apkrtj gaisa temperatras no 0 °C ldz 40 °C.
Piegdes komplekts
Uzmangi izsai ojiet zlja trimeri un prliecinieties, ka t piegdes komplekt ietilpst sdas da as: Zlja trimeris Aizsargprsegs Reguljams rokturis (salikts) Rite i (tikai ART 30/3000 COMBITRIM) Koku aizsargs (tikai ART 30/3000 COMBITRIM) Paaugstintas izturbas griezjaukla lietosanas pamcba
Ja kda no da m nav piegdta vai ir bojta, griezieties tirdzniecbas viet, kur iegdjties instrumentu.
Ievads
S lietosanas pamcba satur nordjumus, k pareizi salikt un drosi darbint instrumentu. Tpc ir svargi, lai js rpgi izlastu so dokumentu.
87 · F016 L70 400 · TMS · 02.12.05
Latviesu - 2
F016 L70 400 - book.book Seite 3 Dienstag, 6. Dezember 2005 8:31 08
Sastvda as
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 Iesldzjs Galvenais rokturis Roktura sprnskrve Reguljams rokturis Fiksjos aploce Kts Trimera galva Ventilcijas atveres Koku aizsargs (tikai ART 30/3000 COMBITRIM) Aizsargprsegs Rite i (tikai ART 30/3000 COMBITRIM) Pedlis griezjgalvas le a regulsanai Paaugstintas izturbas griezjaukla Spole ar paaugstintas izturbas griezjauklu Elektrotkla kontaktdaksa** Srijas numurs
UZMANBU! Drosbas apsvrumu d instrumenta elektrokabe a kontaktdaksa 15 jsavieno ar pagarintjkabeli 17. Visiem pagarintjkabe u savienotjelementiem jbt nodrosintiem pret dens s akatm, tiem jbt pagatavotiem no gumijas vai prkltiem ar gumiju. Pagarintjkabelis ir izmantojams kop ar pasu stiprinjumu, kas novrs atvienosanos kabe a vilksanas gadjum. Regulri prliecinieties, ka izmantojamajiem elektrokabe iem nav bojjumu vai nolietosans pazmju; kabe us drkst lietot tikai tad, ja tie ir nevainojam stvokl. Atkljot elektrokabel bojjumu, nodrosiniet, lai nepieciesamais remonts tiktu veikts viengi firmas Bosch pilnvarot remontu darbnc. Kop ar instrumentu drkst izmantot pagarintjkabe us tikai H05VV-F vai H05RN-F izpildjum.
Montza
Nepievienojiet instrumentu elektrotkla kontaktligzdai, pirms t saliksana nav pilngi pabeigta.
A Aizsargprsega nostiprinsana Novietojiet aizsargprsegu 10 uz trimera galvas 7.
**konstrukcija ir atkarga no valsts Ne visi apraksttie un zmjumos attlotie papildpiederumi tiek iek auti standarta piegdes komplekt.
Jsu drosbai
Uzmanbu! Izsldziet instrumentu un atvienojiet t kontaktdaksu no elektrotkla pirms regulsanas vai trsanas, k ar tad, ja t elektrokabelis ir saspiests, bojts vai samezglojies. Griezjaukla turpina rott vl dazas sekundes pc zlja trimera izslgsanas. Ievrojiet piesardzbu nepieskarieties rotjosajai griezjauklai. Elektrodrosba Drosbas apsvrumu d jsu instruments ir apgdts ar aizsargizolciju un var tikt lietots bez aizsargzemjuma. Tas darbojas no mai sprieguma 230 V, 50 Hz (instrumenti, kas paredzti izmantosanai rpus ES, atkarb no izpildjuma var bt paredzti ar spriegumam 220 V vai 240 V). Izmantojiet darbam tikai lietosanai at autos pagarintjkabe us. Skku informciju varat sa emt pilnvarot klientu apkalposanas iestd. Lai paaugstintu elektrodrosbu, lietojiet nopldes strvas aizsargreleju (RCD) ar maksimlo nostrdes strvu 30 mA. Ikreiz pirms darba prbaudiet aizsargreleju.
Uz
jiet aizsargprsegu uz trimera galvas un pabdiet atpaka . Piespiediet aizsargprsegu, ldz tas fiksjas ar skaidri sadzirdamu kliks i. Rite u pievienosana (tikai ART 30/3000 COMBITRIM) B1 Nostipriniet rite us 11 uz kta 6. B2 Ievietojiet atvrum bultskrvi 19 un pieskrvjiet sprnuzgriezni 18. Piezme: Rite u stvokli var regult, atskrvjot sprnuzgriezni 18 un prvietojot rite us vlamaj stvokl. B3 Rite us var prvietot pa ktu 6 augsup un lejup, atkarb no vlam app ausanas augstuma.
Regulsana
C Reguljam roktura lietosana Reguljamo rokturi 4 var iestdt dazdos stvok os: Lai izmaintu roktura pozciju, atskrvjiet sprnuzgriezni 3 un prvietojiet reguljamo rokturi 4 vlamaj stvokl. Nostipriniet rokturi 4 izvltaj stvokl, stingri pieskrvjot sprnuzgriezni 3.
88 · F016 L70 400 · TMS · 02.12.05
Latviesu - 3
F016 L70 400 - book.book Seite 4 Dienstag, 6. Dezember 2005 8:31 08
D Kta garuma regulsana
Pagrieziet fiksjoso aploci 5 par 90°. Lai izmaintu teleskopisk kta garumu, izvelciet
to garku vai sabdiet sku. Tad pieskrvjiet fiksjoso aploci 5.
E Griezjgalvas le a regulsana: Lai izmaintu griezjgalvas nolieces le i, nospiediet pedli 12 un pagrieziet ktu 6 vlamaj stvokl. Atlaidiet pedli 12.
oti garas zles/nez u app ausana Zlja trimeris ir apgdts ar paaugstintas izturbas griezjauklu un spoli, kas iestiprinma instrument, k aprakstts sada ,,Griezjauklas spoles apkalposana". App aujot oti garu, izturgu zli, palielints izturbas griezjaukla auj paaugstint instrumenta darbspju un gt labkus darba rezulttus.
J Zlja malu app ausana Prvietojiet trimeri gar zlja malu. Lai izvairtos no griezjauklas patrintas nolietosans, ne aujiet tai saskarties ar cietiem objektiem vai mri. Lai atvieglotu app ausanu, lietojiet koku aizsargu 9 (tikai ART 30/3000 COMBITRIM trimeriem ART 23/26/2300/2600 COMBITRIM var iegdties k papildpiederumu). K App ausana zem kokiem un krmiem App aujot zlju zem kokiem un krmiem, ievrojiet piesardzbu un sekojiet, lai tie nesaskartos ar griezjauklu. Koki un augi, kuru miza ir stipri bojta, var nokalst. Lai atvieglotu trimera vadbu, lietojiet reguljamo rokturi un koku aizsargu 9 (tikai ART 30/3000 COMBITRIM trimeriem ART 23/26/2300/2600 COMBITRIM var iegdties k papildpiederumu).
Pielgosana malu apstrdei F Rite u prvietosana (ja tdi ir): Atskrvjiet sprnuzgriezni 18. Pagrieziet rite us 11 par 90°, k pardts attl. Pieskrvjiet sprnuzgriezni 18. G Griezjgalvas le a regulsana: Nospiediet pedli 12. Nolieciet ktu 6 ldz galam lejup. Atlaidiet pedli 12. H Griezjgalvas pagriesana: Atskrvjiet fiksjoso aploci 5. Pagrieziet ktu 6 par 90° t, lai griezjgalva 7 ie emtu stvokli, kas piemrots malu apstrdei vai app ausanai vertikl plakn, k pardts attl. Tad pieskrvjiet fiksjoso aploci 5.
Griezjauklas padeve App ausana un malu apstrde
Novciet akme us, koka gabalus un citus prieksmetus no app ausanai paredzts vietas. Pc zlja trimera izslgsanas t griezjaukla vl dazas sekundes turpina rott. Pirms instrumenta atkrtotas ieslgsanas nogaidiet, ldz apstjas t dzinjs un griezjaukla. Izvairieties ieslgt instrumentu drz pc t izslgsanas. Ieslgsana un izslgsana Nospiediet un turiet nospiestu iesldzju 1. Lai izslgtu instrumentu, atlaidiet iesldzju 1.
I Zlja app ausana Prvietojiet zlja trimeri pa labi un pa kreisi, ieturot no t drosu attlumu. Ar zlja trimera paldzbu var efektvi app aut zli, kuras garums neprsniedz 15 cm. App aujot garu zli, no emiet rite us (tikai ART 30/ 3000 COMBITRIM).
Rotjos griezjaukla var nolietoties vai notrkt. Sd gadjum instrumenta dzinjs darbojas tuksgait, neapp aujot zli. L Laik, kad zlja trimeris darbojas, uz su brdi stingri piespiediet to pie zemes vai citas cietas virsmas un tad atlaidiet (ieteicamais spiediens ir aptuveni 3 kg). Sd veid tiek nospiests griezjauklas padeves tausti s 20. Vienreiz nospiezot so tausti u, no spoles tiek iztti apmram 4 cm griezjauklas. Ja griezjaukla pilngi notrkst, t tiks iztta garum, kas atbilst pilnam app ausanas diametram, divreiz piespiezot darbojosos zlja trimeri pie cietas virsmas. M Ja griezjaukla iztinas garum, kas prsniedz app ausanas rdiusu, t tiek apgriezta ar aizsargprseg 10 iestrdt asmens 24 paldzbu.
89 · F016 L70 400 · TMS · 02.12.05
Latviesu - 4
F016 L70 400 - book.book Seite 5 Dienstag, 6. Dezember 2005 8:31 08
Apkalposana un apkope
Pirms instrumenta apkalposanas un apkopes atvienojiet to no elektrotkla kontaktligzdas. Ieteikums. Lai nodrosintu instrumenta ilgstosu un nevainojamu darbbu, regulri veiciet seit apraksttos apkopes un tehnisks apkalposanas darbus. Regulri aplkojiet instrumentu un prbaudiet, vai nav k uvusi va gi instrumenta stiprinjuma elementi un vai nav nodilusas vai bojtas t sastvda as. Sekojiet, lai visi instrumenta nosegvki un aizsargelementi btu nebojti un pareizi nostiprinti. Pirms zlja p vja lietosanas veiciet visus vajadzgos apkalposanas un remonta darbus. Ja, neraugoties uz augsto izgatavosanas kvalitti un rpgo pcrazosanas prbaudi, zlja trimeris tomr sabojjas, t remonts jveic Bosch pilnvarot elektroinstrumentu remontu darbnc. Veicot saraksti un pastot rezerves da as, nordiet desmitzmju pastjuma numuru, kas atrodams uz instrumenta mar juma plksntes.
O Ja paaugstints izturbas griezjaukla notrkst, no emiet griezjauklas spoli, k aprakstts ieprieks, un ietiniet spol rezerves griezjauklu 13, k pardts attl. Rezerves spoli ar paaugstintas izturbas griezjauklu var nostiprint uz instrumenta, k pardts galvenaj attl. N Griezjauklas ietsana spol Iz emiet griezjauklas spoli 25, k aprakstts ieprieks. Saspiediet kop turtju 27, pabdiet to uz prieksu un no emiet no spoles pri ts mazkajam diametram. Attiniet no griezjauklas rulona aptuveni 8 m griezjauklas un nogrieziet to. Ievirziet vienu griezjauklas galu spoles izgriezum t, lai tas atrastos spoles iekspus aptuveni 4 mm garum. Ciesi uztiniet griezjauklu uz spoles bultas virzien, veidojot ldzenus tinuma sl us. No iekspuses izveriet griezjauklas galu caur turtja 27 atvrumu 26. Noturot savilktu griezjauklas galu, uzvirziet turtju 27 uz spoles pri ts mazkajam diametram. Iestipriniet spoli, k aprakstts ieprieks. Piezme. Nomai ai izmantojiet tikai Bosch razots griezjauklas. Ts ir pasi izstrdtas t, lai nodrosintu paaugstintu griesanas spju un efektvu padevi. Citu griezjauklu izmantosana izsauks instrumenta darba spju pasliktinsanos.
Griezjauklas spoles apkalposana
Pirms instrumenta apkalposanas un apkopes atvienojiet to no elektrotkla kontaktligzdas.
M Griezjauklas spoles nomai a Stingri turiet spoles pamatni 23. Pagrieziet spoles aptveri 21 pretji pulkste a rdtju kustbas virzienam un no emiet to. Iz emiet tukso spoli 25 no spoles aptveres. Izveriet jaunaj vai atkrtoti uzpildtaj spol ietts griezjauklas galu caur atveri 22 un ieguldiet spoli aptver 21. Izvelciet no spoles griezjauklu aptuveni 9 cm garum. Novietojiet pilno griezjauklas spoli kop ar aptveri 21 uz spoles pamatnes (bajonetes veida stiprinjums), tad to piespiediet un ldz galam pagrieziet pa labi.
Apkope pc darba un uzglabsana
Pirms instrumenta apkalposanas un apkopes atvienojiet to no elektrotkla kontaktligzdas. Ar mkstu suku un audumu rpgi notriet zlja trimera korpusu. Nelietojiet trsanai deni, s dintjus vai pulsanas ldzek us. Attriet instrumentu no dub iem un zles paliekm un pasi no ventilcijas atverm 8. Pagrieziet instrumentu uz sniem un no iekspuses iztriet aizsargprsegu 10. Ja zles paliekas ir sablvjuss, iztriet ts ar piemrotu koka vai plastmasas prieksmetu. Uzkariniet instrumenta kabeli uz instrumenta korpus izveidot a. NEUZTINIET elektrokabeli un pagarintjkabeli vienlaikus uz instrumenta a un aizsargprsega. Saskaroties ar aizargprsega asmeni, kabe i var tikt bojti. Kabeli drkst uzkarint TIKAI uz instrumenta korpus izveidot a.
Paaugstintas izturbas griezjauklas spoles iestiprinsana Stingri turiet spoles pamatni 23. Pagrieziet spoles aptveri 21 pretji pulkste a rdtju kustbas virzienam un no emiet to. Novietojiet paaugstintas izturbas griezjauklas spoli 14 pareiz stvokl uz spoles pamatnes (bajonetes veida stiprinjums), tad piespiediet spoli un pagrieziet pulkste a rdtju kustbas virzien (spole fiksjas ar kliks i).
90 · F016 L70 400 · TMS · 02.12.05
Latviesu - 5
F016 L70 400 - book.book Seite 6 Dienstag, 6. Dezember 2005 8:31 08
K mju atklsana un novrsana
Seit sniegtaj tabul ir apkopota informcija par iespjamajm k mm to pazmm un rcbu gadjumos, kad instruments vairs nedarbojas pareizi. Ja k mi neizdodas lokalizt un novrst, griezieties tuvkaj elektroinstrumentu apkalposanas un remontu darbnc. Uzmanbu! Pirms k mju uzmeklsanas un novrsanas izsldziet instrumentu un atvienojiet to no barojos elektrotkla. Pazmes Zlja trimeris nedarbojas Iespjamie clo i Nepienk elektriskais spriegums Bojta kontaktligzda Bojts pagarintjkabelis Prdedzis drosintjs Zlja trimeris darbojas ar prtraukumiem Instruments prslogojas Instruments neapp auj zli Netiek nodrosinta griezjauklas padeve Atkrtoti notrkst griezjaukla Bojts pagarintjkabelis Bojjums instrumenta ieksjos savienojumos Zle ir prk gara Griezjaukla ir prk sa vai notrkusi Griezjauklas spole ir tuksa Ietiniet giezjauklu spol Ietiniet giezjauklu spol Zlja trimeris tiek nepareizi lietots Novrsana Prbaudiet lniju un pievadiet spriegumu Izmantojiet citu kontaktligzdu Prbaudiet un vajadzbas gadjum nomainiet kabeli Nomainiet drosintju Prbaudiet un vajadzbas gadjum nomainiet kabeli Griezieties remontu darbnc Griezieties remontu darbnc Veiciet app ausanu vairkos pa mienos Nodrosiniet griezjauklas padevi ar roku vai pusautomtisk rezm Prbaudiet spoli Vajadzbas gadjum ietiniet griezjauklu spol Vajadzbas gadjum ietiniet griezjauklu spol Veiciet app ausanu viengi ar griezjauklas galu, censoties neskart akme us, sienas un citus cietus prieksmetus. Regulri inicijiet griezjauklas padevi, nodrosinot app ausanu ar pilnu diametru.
91 · F016 L70 400 · TMS · 02.12.05
Latviesu - 6
F016 L70 400 - book.book Seite 7 Dienstag, 6. Dezember 2005 8:31 08
Atbrvosans no nolietotajiem izstrdjumiem
Sagatavojot otrreizjai izmantosanai nolietotos elektroinstrumentus, to piederumus un iesai ojuma materilus, tie jprstrd apkrtjai videi nekaitg veid. Tikai ES valstm Neizmetiet elektroinstrumentu sadzves atkritumu tvertn! Saska ar Eiropas Savienbas direktvu 2002/96/ES par nolietotajm elektriskajm un elektroniskajm iercm un to prstrdi, k ar atbilstosi ts atspogu ojumiem nacionlaj likumdosan, lietosanai nedergie elektroinstrumenti jsavc un izjaukt veid jnogd prstrdei apkrtjai videi nekaitg veid, lai tos sagatavotu otrreizjai izmantosanai.
Deklarcija par atbilstbu standartiem
Parametru vrtbas ir izmrtas atbilstosi standartiem 2000/14/ES (1,60 m augstum, 1,0 m attlum) un EN 28 662. Instrumenta radt troks a pc raksturlknes A izsvrto parametru tipisks vrtbas ir sdas: ska as spiediena lmenis 84 dB (A); ska as jaudas lmenis 95 dB (A). Vibrcijas patrinjuma tipisk vrtba, kas iedarbojas uz strdjoss personas rokm, neprsniedz 2,5 m/s2. Ms ar pilnu atbildbu pazi ojam, ka sis izstrdjums atbilst sekojosiem standartiem vai normatvajiem dokumentiem: EN 786 un EN 60 335, k ar direktvm 89/336/EES, 98/37/ES un 2000/14/ES. Direktva 2000/14/ES: Garanttais ska as jaudas lmenis LWA neprsniedz 96 dB (A). Atbilstba prasbm ir izvrtta saska ar pielikum VI aprakstto procedru. Prbaudes veicja iestde: SRL, Sudbury England Prbaudi veikuss iestdes identifikcijas numurs: 1088 Leinfelden, 01.12.2004.
Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering Dr. Eckerhard Strötgen Head of Product Certification
Apkalposana
Elektroinstrumentu kopsalikuma zmjumus un informciju par rezerves da u iegdi var atrast datortkla vietn: www.bosch-pt.com Latvijas Republika Robert Bosch SIA Bosch elektroinstrumentu servisa centrs Dzelzavas iel 120 S LV-1021 Rga : ........................................................ + 371 7 14 62 62 Telefakss: ............................................ + 371 7 14 62 63
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
Tiesbas uz izmai m tiek saglabtas
92 · F016 L70 400 · TMS · 02.12.05
Latviesu - 7
F016 L70 400 - book.book Seite 1 Dienstag, 6. Dezember 2005 8:31 08
Saugaus darbo instrukcija
Dmesio! Atidziai perskaitykite si instrukcij. Susipazinkite su zoliapjovs valdymo elementais bei ismokite tinkamai ja naudotis. Saugokite si instrukcij, kad ir ateityje galtumte ja pasinaudoti. Ant zoliapjovs pavaizduot simboli paaiskinimas Bendrasis spjimas apie pavoj. Perskaityti naudojimosi instrukcij. Dirbkite su apsauginiais akiniais. s Niekada neleiskite zoliapjove naudotis vaikams arba su sia instrukcija nesusipazinusiems asmenims. Nacionalinse direktyvose gali bti numatyti toki prietais naudotoj amziaus apribojimai. Kai su zoliapjove nedirbate, laikykite j vaikams nepasiekiamoje vietoje. s Niekada nepjaukite zols, jei netoli yra zmoni, ypac vaik, ar namini gyvn. s Su zoliapjove dirbantis arba ja besinaudojantis asmuo yra atsakingas uz nelaimingus atsitikimus ir zmonms ar j nuosavybei padaryt zal. s Pries prisiliesdami prie besisukanci dali, palaukite, kol rit su pjaunamja vielute visiskai sustos. Isjungus varikl vielut dar kur laik sukasi ir gali suzeisti. s Pjaukite tik dienos sviesoje arba esant geram dirbtiniam apsvietimui. s Su zoliapjove stenkits nepjauti slapios zols. s Pries transportuodami zoliapjov is darbo vietos ar darbo viet, j isjunkite. s Pries jungdami zoliapjov patraukite rankas ir kojas nuo besisukancios pjaunamosios vieluts. s Rank ir koj nekiskite arti besisukancios pjaunamosios vieluts. s Niekada su sia zoliapjove nenaudokite metalins pjaunamosios vieluts. s Zoliapjov reguliariai tikrinkite ir atlikite jos technin priezir. s Zoliapjov remontuoti gali tik galiot Bosch remonto dirbtuvi specialistai. s Visada sitikinkite, kad ventiliacins angos nra uzkimstos nupjautos zols likuciais. s Bkite atsargs, kad nesusizeistumte peil, skirt vieluts ilgiui apriboti. Istrauk vielut ir pries jungdami zoliapjov, visada grzinkite j normali darbin padt. s Isjunkite prietais ir istraukite kistuk is kistukinio lizdo: visada, kai paliekate prietais be prieziros pries keisdami pjaunamosios vieluts rit jei susipainiojo maitinimo laidas pries valydami zoliapjov ar pries atlikdami kitokius jos techninio aptarnavimo darbus. s Prietais laikykite saugioje, sausoje, vaikams neprieinamoje vietoje. Ant prietaiso nedkite joki daikt. s Dl saugumo pakeiskite susidvjusias arba pazeistas dalis. s sitikinkite, kad keiciamos dalys yra pagamintos (aprobuotos) Bosch.
Saugokite, kad netoliese esanci zmoni nesuzalot skriejancios dalels. Pasirpinkite, kad netoliese esantys zmons laikytsi saugaus atstumo nuo masinos. Pries praddami prietais reguliuoti ar valyti, susipainiojus laidui arba pries palikdami zoliapjov be prieziros net ir trumpam laikui, prietais isjunkite ir is kistukinio lizdo istraukite kistuk. Maitinimo laid laikykite taip, kad jo nepasiekt pjaunamoji vielut. Nepjaukite zols, kai lyja, ir nepalikite zoliapjovs lyjant lauke. s Niekada nenaudokite zoliapjovs su pazeistais apsauginiais gaubtais ar apsauginiais taisais arba jei jie yra nuimti. s Pries kiekvien naudojim patikrinkite ilginamj laid, ar jis nra trks ar pazeistas. Jei dirbant pazeidziamas maitinimo laidas, nedelsdami istraukite kistuk. LAIDO NELIESKITE, KOL NEISTRAUKSITE KISTUKO IS LIZDO. Nedirbkite su zoliapjove, jei laidas pazeistas arba susidvjs. s Pries naudojim ar sutrenkus prietais visada btina apzirti, ar jis nesusidvjs ir nepazeistas ir, jei reikia, sutaisyti. s Nedirbkite su zoliapjove basi arba atvirais batais, visada avkite tvirtus batus ir mvkite ilgas kelnes. s Ilginamj laid laikykite taip, kad jo nepasiekt pjovimo taisas.
93 · F016 L70 400 · TMS · 02.12.05
360°
Lietuviskai - 1
F016 L70 400 - book.book Seite 2 Dienstag, 6. Dezember 2005 8:31 08
Techniniai duomenys
Zoliapjov-trimeris Uzsakymo numeris Nominali naudojamoji [W] galia Tusciosios eigos [min-1] ski skaicius Vieluts istraukimas Reguliuojama rankena Pjovimo galvuts posvyrio reguliavimas/ prietaiso nustatymas vejos pakrasciams dailinti Pjaunamoji vielut Pjovimo zonos skersmuo Vieluts rits talpa Stora pjaunamoji vielut Svoris (be speciali pried) Apsaugos klas Serijos numeris ART 23 COMBITRIM/ ART 26 COMBITRIM/ ART 30 COMBITRIM/ ART 2300 COMBITRIM ART 2600 COMBITRIM ART 3000 COMBITRIM 3 600 H78 B 3 600 H78 C.. 3 600 H78 D.. 400 12 500 Automatinis nuo paspaudimo q 450 11 500 Automatinis nuo paspaudimo q 500 10 500 Automatinis nuo paspaudimo q
[mm] [cm] [m] [mm] [kg]
q Ø 1,6 23 8 Ø 2,4 2,7
q Ø 1,6 26 8 Ø 2,4
q Ø 1,6 30 8 Ø 2,4
3,0 3,2 / II / II / II Zr. ant masinos (firminje lentelje) nurodyt serijos numer 16.
Prietaiso paskirtis
Sis prietaisas skirtas zolei ir piktzolms pjauti po krmais bei slaituose ir krastuose, kuri nemanoma pasiekti su zoliapjovmis ant ratuk. Prietaisas yra tinkamas naudoti pagal paskirt, kai aplinkos temperatra yra nuo 0 °C iki 40 °C.
Stora pjaunamoji vielut Naudojimo instrukcija
Jei trksta atsargini dali ar jos yra sugedusios, kreipkits savo tiekj.
Prietaiso elementai
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 jungimo-isjungimo jungiklis Rankena Rankenos varztas Reguliuojama rankena Reguliavimo ziedas Kotas Variklio galvut Ventiliacins angos Apsauginis lankelis (tik ART 30/3000 COMBITRIM) Apsauginis gaubtas Ratukai (tik ART 30/3000 COMBITRIM) Pedalas koto posvyrio kampui reguliuoti Stora pjaunamoji vielut Storos pjaunamosios vieluts rit Kistukas** Serijos numeris
vadas
Sioje instrukcijoje nurodyta, kaip prietais tinkamai surinkti ir saugiai juo naudotis. Todl labai svarbu, kad si instrukcij atidziai perskaitytumte.
Komplektuot
Atsargiai ispakuokite zoliapjov ir patikrinkite, ar yra visos zemiau nurodytos dalys: Zoliapjov Apsauginis gaubtas Reguliuojama rankena (sumontuota) Ratukai (tik ART 30/3000 COMBITRIM) Apsauginis lankelis (tik ART 30/3000 COMBITRIM)
**priklauso nuo salies, kuri yra tiekiamas prietaisas Prietaiso komplekte gali bti ne visa pavaizduota
94 · F016 L70 400 · TMS · 02.12.05
Lietuviskai - 2
F016 L70 400 - book.book Seite 3 Dienstag, 6. Dezember 2005 8:31 08
arba aprasyta ranga.
Js saugumui
Dmesio! Pries praddami prietais reguliuoti arba valyti, arba perpjov, pazeid laid ar jam susipainiojus, isjunkite prietais ir istraukite kistuk. Zoliapjov isjungus pjaunamoji vielut dar kelias sekundes sukasi. Atsargiai nelieskite besisukancios pjaunamosios vieluts. Elektrosauga Js saugumui uztikrinti prietaisas turi apsaugin izoliacij, todl jam nebereikia zeminimo. Darbin tinklo tampa yra 230 V AC, 50 Hz (ne ES salims skirt modeli naudojama tampa gali bti 220 V, 240 V, priklausomai nuo prietaiso modifikacijos). Btina naudoti tik tam tikslui specialiai pritaikyt ilginamj laid. Informacijos galite gauti galiotame klient aptarnavimo centre. Saugumui uztikrinti siloma naudoti apsaugin nuotkio srovs jungikl (RCD), kurio maksimali nuotkio srov yra 30 mA. Sis nuotkio srovs jungiklis turt bti tikrinamas pries kiekvien naudojim. DMESIO: dl Js saugumo, ant masinos esant kistuk 15 btina sujungti su ilginamuoju laidu 17. Ilginamojo laido jungtis turi bti apsaugota nuo tyskancio vandens, ji turt bti gumin arba aptraukta guma. Ilginamasis laidas turi bti naudojamas su laido tempimo sumazinimo taisu. Maitinimo laidas turi bti periodiskai tikrinamas ir gali bti naudojamas tik tuomet, jei jo technin bkl yra nepriekaistinga. Jei laidas yra pazeistas, jis gali bti sutaisytas tik autorizuotose Bosch remonto dirbtuvse. Leidziama naudoti tik H05VV-F arba H05RN-F tipo ilginamuosius laidus.
Ratuk montavimas (tik ART 30/3000 COMBITRIM) B1 Pritvirtinkite ratukusv prie 11 koto 6. B2 statykite varzt 19 ir prisukite sparnuotj verzlv 18. Nuoroda: ratukus norim padt galima pastumti atlaisvinus verzl 18. B3 Atsizvelgiant norim pjovimo aukst, ratukus ant koto 6 galima pastumti aukstyn arba zemyn.
Reguliavimas
C Reguliuojamos rankenos naudojimas Reguliuojam ranken 4 galima nustatyti kelias skirtingas padtis:
Nordami pakeisti reguliuojamos rankenos
padt 3, atsukite sparnuotj verzl ir perstatykite ranken 4. Kad ranken 4 uzfiksuotumte nustatytoje padtyje, tvirtai priverzkite rankenos tvirtinimo varzt 3.
D Koto reguliavimas
Reguliavimo zied 5 pasukite 90° kampu. Jei kot norite pailginti, j istraukite, jei norite
patrumpinti stumkite. Uzverzkite reguliavimo zied 5.
E Variklio galvuts posvyrio kampo reguliavimas: Nordami pakeisti pjovimo kamp, paspauskite pedal 12 ir pasukite kot 6 norim padt. Pedal 12 atleiskite.
Surinkimas
Nekiskite prietaiso kistuko kistukin lizd, kol prietaiso visiskai nesurinkote.
A Apsauginio gaubto montavimas Apsaugin gaubt 10 uzdkite ant variklio galvuts 7. Uzkabinkite apsaugin gaubt uz variklio galvuts ir pastumkite j atgal. Spauskite apsaugin gaubt zemyn, kol jis gerai uzsifiksuos (pasigirs fiksatoriaus traksteljimas).
95 · F016 L70 400 · TMS · 02.12.05
Prietaiso nustatymas vejos pakrasciams dailinti F Perstatykite ratukus (jei jie pritvirtinti): Atlaisvinkite sparnuotj verzl 18. Ratukus 11 pasukite 90° kampu, kaip parodyta paveiksllyje. Uzverzkite sparnuotj verzl 18. G Variklio galvuts posvyrio kampo reguliavimas: Paspauskite pedal 12. Kot 6 nustatykite zemiausi padt. Pedal 12 atleiskite. H Perstatykite trimerio galvut: Atlaisvinkite reguliavimo zied 5. Kad nustatytumte variklio galvut 6 pjovimo/ vejos pakrasci dailinimo padt, kot 6 pasukite 90° kampu, kaip parodyta paveiksllyje. Uzverzkite reguliavimo zied 6.
Lietuviskai - 3
F016 L70 400 - book.book Seite 4 Dienstag, 6. Dezember 2005 8:31 08
Zols pjovimas ir vejos pakrasci dailinimas
Pries praddami pjauti zol is pjovimo zonos pasalinkite akmenis, medgalius ir kitas kietas klitis. Zoliapjov isjungus pjaunamoji vielut dar kelias sekundes sukasi. Pries jungdami prietais is naujo, palaukite, kol variklis nustos veikti, o vielut nebesisuks. Nejunginkite prietaiso daznai, t. y. nejunkite ir neisjunkite trumpais intervalais. jungimas ir isjungimas Paspauskite jungikl 1 ir laikykite paspaud. Nordami prietais isjungti, jungikl 1 atleiskite.
I Zols pjovimas Zoliapjov vedziokite kairn ir desinn, laikydami j toliau nuo savs. Zoliapjov efektyviai pjauna iki 15 cm aukscio zol. Aukstesn zol reikia pjauti pakopomis. Pries praddami pjauti aukst zol, nuimkite ratukus (ART 30/3000 COMBITRIM).
Vieluts istraukimas
Besisukanti vielut gali sudilti arba nutrkti. Tada pastebsite, kad variklis veikia be apkrovos ir zol nepjaunama. L Veikianci zoliapjov atremkite tvirt pagrind, stipriai paspauskite zemyn ir vl atleiskite (reikiama prispaudimo jga apie 3 kg). Kiekvien kart paspaudus ir atleidus zoliapjov vieluts atlaisvinimo mygtukas 20 atlaisvina vieluts stabd. Tada is rits islenda apie 4 cm vieluts. Jei vielut yra nulzusi, siekiant atstatyti vis jos ilg, reikia paspausti du kartus. M Jei vieluts ilgis virsija didziausi pjovimo zonos skersmen, apsauginio gaubto 10 kraste statytas peilis 24 nupjauna j reikiamu ilgiu.
Technin priezira
Pries atliekant bet kokius prietaiso aptarnavimo, reguliavimo ar prieziros darbus reikia istraukti kistuk is elektros tinklo lizdo. Nuoroda: reguliariai atlikite prietaiso aptarnavimo ir prieziros darbus, kad jis ilgai ir patikimai tarnaut. Reguliariai reikia tikrinti, ar nra akivaizdzi prietaiso pazeidim, pvz., atsilaisvinusi jungci ir susidvjusi ar pazeist dali. Patikrinkite, ar nepazeisti ir tinkamai uzdti gaubtai ir apsauginiai taisai. Pries praddami naudoti atlikite btinus technins prieziros ir remonto darbus. Jei nepaisant kruopscios gamybos ir patikrinimo zoliapjov sugest, jos remontas turi bti atliekamas galiotose Bosch elektrini ranki remonto dirbtuvse. Ieskant informacijos ir uzsakant atsargines dalis btina nurodyti desimtzenkl prietaiso uzsakymo numer.
Labai aukstos zols ir piktzoli pjovimas Prietaisas tiekiamas su stora pjaunamja vielute; kaip j sumontuoti, aprasyta skyrelyje ,,Rits priezira". Naudojant stor vielut padidja pjovimo nasumas ir galima pasiekti geresni rezultat pjaunant labai aukst zol ir piktzoles.
J Vejos pakrasci dailinimas Zoliapjov veskite isilgai vejos krasto. Kad vielut greitai nenudilt, saugokite, kad ji nesiliest prie saligatvio plyteli ar vejos krasteli. Kad galtumte geriau valdyti prietais, kaip atram naudokite medzio kamieno apsaugai skirt apsaugin lankel 9 (tiekiamas tik su ART 30/3000 COMBITRIM modeliams ART 23/26/2300/2600 COMBITRIM tok lankel galima sigyti kaip papildom pried). K Zols pjovimas aplink medzius ir krmus Aplink krmus ir medzius sienaukite atsargiai saugokite, kad vielut j neliest. Pazeidus kamien augalai gali zti. Kad galtumte geriau valdyti prietais, naudokite reguliuojam ranken ir medzio kamieno apsaugai skirt apsaugin lankel 9 (tiekiamas tik su ART 30/ 3000 COMBITRIM modeliams ART 23/26/2300/ 2600 COMBITRIM tok lankel galima sigyti kaip papildom pried).
96 · F016 L70 400 · TMS · 02.12.05
Lietuviskai - 4
F016 L70 400 - book.book Seite 5 Dienstag, 6. Dezember 2005 8:31 08
Rits priezira
Pries atliekant bet kokius prietaiso aptarnavimo, reguliavimo ar prieziros darbus reikia istraukti kistuk is elektros tinklo lizdo.
M Vieluts rits pakeitimas Prilaikykite rits laikikl 23. Rits gaubtel 21 pasukite pries laikrodzio rodykl ir j nuimkite. Is gaubtelio isimkite tusci rit 25. Naujos ar uzpildytos rits vielut 22 perkiskite per rits gaubtelyje esanci skylut ir rit statykite gaubtel 21. Is rits istraukite mazdaug 9 cm ilgio pjaunamosios vieluts gal. Rit su gaubteliu 21 tinkamai uzdkite ant rits laikiklio (suduriamasis uzraktas) ir paspaud pasukite desinn iki atramos.
N Vieluts papildymas Rit 25 nuimkite, kaip aprasyta auksciau. Dviem pirstais suspauskite vieluts stabd 27, pastumkite j priek ir nuimkite nuo rits per mazesnio skersmens rits skritul. Is atsarginio vieluts ritinio atpjaukite apie 8 m ilgio gabal. Jos gal sprauskite ispjov ritje palikite apie 4 mm ilgio galiuk issikisus isor. Sukite rit rodykls kryptimi ir tvarkingais sluoksniais tempdami suvyniokite ant jos pjaunamj vielut. Vielut perkiskite is vidaus per vieluts stabdyje 27 esant plys 26. Laikydami tempt vielut, stabd 27 vl uzmaukite ant rits per mazesnio skersmens rits skritul. Rit dkite gaubtel, kaip aprasyta auksciau. Nuoroda: naudokite tik Bosch atsargin pjovimo vielut. Si vielut pasizymi geresnmis pjovimo ir istraukimo savybmis. Naudojant kitokias vielutes, darbo nasumas bus mazesnis.
Storos pjaunamosios vieluts rits uzdjimas Prilaikykite rits laikikl 23. Rits gaubtel 21 pasukite pries laikrodzio rodykl ir j nuimkite. Rit su stora pjaunamja vielute 14 tinkamai uzdkite ant rits laikiklio (suduriamasis uzraktas), paspauskite zemyn ir sukite pagal laikrodzio rodykl iki atramos (pasigirs fiksatoriaus traksteljimas). O Jei stora vielut nulzta, rit nuimkite, kaip aprasyta auksciau, ir tvirtinkite joje atsargin stor vielut 13, kaip parodyta paveiksllyje. Atsargin vielut galima laikyti tvirtint specialiame laikiklyje, kaip pavaizduota pagrindiniame paveiksllyje.
Po zols pjovimo/zoliapjovs laikymas
Pries atliekant bet kokius prietaiso aptarnavimo, reguliavimo ar prieziros darbus reikia istraukti kistuk is elektros tinklo lizdo. Zoliapjovs isorin dal kruopsciai nuvalykite svelniu sepetliu ir skudurliu. Nenaudokite vandens, tirpikli ar poliravimo priemoni. Nuvalykite zols likucius ir nesvarumus, ypac nuo ventiliacini ang 8. Zoliapjov paguldykite ant sono ir isvalykite apsauginio gaubto 10 vid. Prikibusius zols likucius pasalinkite mediniu ar plastmasiniu strypeliu. Pakabinkite laid ant taisyto laido laikiklio. NEVYNIOKITE maitinimo laido ir ilginamojo laido aplink laido laikikl ir apsaugin gaubt. Jei laidas liesis su pjaunamuoju peiliu, jis gali bti pazeidziamas. Laid kabinkite TIK ant laido laikiklio.
97 · F016 L70 400 · TMS · 02.12.05
Lietuviskai - 5
F016 L70 400 - book.book Seite 6 Dienstag, 6. Dezember 2005 8:31 08
Galimi gedimai
Sioje lentelje rasite nuorodas, kokie yra gedim pozymiai ir koki veiksm reikia imtis, jei prietaisas blogai veikia. Jei problema nebus nustatyta ir pasalinta, kreipkits remonto dirbtuves. Dmesio: pries ieskodami gedimo isjunkite prietais ir istraukite kistuk. Gedimas Zoliapjov neveikia Galima priezastis Nra tinklo tampos Pazeistas kistukinis lizdas Pazeistas ilginamasis laidas Suveik saugiklis Pazeistas ilginamasis laidas Pazeisti vidiniai masinos laidai Prietaisas perkrautas Prietaisas nepjauna Vielut nepailginama Per auksta zol Per trumpa vielut/vielut nulzusi Rit tuscia Vielut susipainiojo ritje Pagalba Patikrinkite ir junkite Naudokits kitu kistukiniu lizdu Laid patikrinkite, jei reikia, pakeiskite Saugikl pakeiskite Laid patikrinkite, jei reikia, pakeiskite Kreipkits remonto dirbtuves Kreipkits remonto dirbtuves Pjaukite palaipsniui, per kelis kartus Rankiniu ar automatiniu bdu istraukite vielut Patikrinkite rit Jei reikia, suvyniokite is naujo Jei reikia, suvyniokite is naujo Pjaukite tik vieluts galu, saugokite, kad ji nesiliest prie akmen, sien ir kitoki kiet pavirsi. Kad pjautumte visu pjaunamuoju plociu, vielut reguliariai pailginkite.
Zoliapjov veikia su pertrkiais
Pjaunamoji vielut nuolat Vielut susipainiojo ritje trksta Zoliapjov naudojama netinkamai
98 · F016 L70 400 · TMS · 02.12.05
Lietuviskai - 6
F016 L70 400 - book.book Seite 7 Dienstag, 6. Dezember 2005 8:31 08
Sunaikinimas
Prietaisas, papildoma ranga ir pakuot turi bti panaudoti ekologiskam antriniam perdirbimui. Tik ES salims: Nemeskite elektrini ranki buitini atliek konteinerius! Pagal EEB direktyv 2002/96/EB dl naudot elektrini ranki ir elektronini prietais atliek utilizavimo ir pagal vietinius valstybs statymus nebetinkami naudoti elektriniai rankiai turi bti surenkami atskirai nuo kit atliek ir gabenami antrini zaliav tvarkymo vietas perdirbti aplinkai nekenksmingu bdu.
Kokybs atitikties deklaracija
Sio prietaiso triuksmo lygis ismatuotas pagal 2000/14/EB (1,60 m aukstyje,1,0 m atstumu) ir EN 28 662 standartus. Pagal A skal ismatuotas prietaiso triuksmo lygis tipiniu atveju siekia: garso slgio lygis 84 dB (A); garso galios lygis 95 dB (A). Rankos ir rieso vibravimas tipiniu atveju yra mazesnis kaip 2,5 m/s2. Atsakingai pareiskiame, kad sis gaminys atitinka zemiau pateiktas normas arba norminius dokumentus: EN 786, EN 60 335 pagal direktyv 89/336/EEB, 98/37/EB, 2000/14/EB reikalavimus. 2000/14/EB: garantuotas garso galios lygis LWA yra zemesnis nei 96 dB (A). Atitikties vertinimas atliktas pagal pried VI. galiota patikros staiga: SRL, Sudbury England galiotosios patikros staigos identifikavimo numeris: 1088 Leinfelden, 01.12.2004.
Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering Dr. Eckerhard Strötgen Head of Product Certification
Aptarnavimas
Detalius brzinius ir informacij apie atsargines dalis galite rasti interneto puslapyje: www.bosch-pt.com Lietuvos Respublika UAB ,,Elremta" Bosch instrument servisas Neries kr. 16e 48402 Kaunas : ....................................................... + 370 37 370 138 Faks: .................................................... + 370 37 350 108
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
Galimi techniniai pakeitimai
99 · F016 L70 400 · TMS · 02.12.05
Lietuviskai - 7
F016 L70 400 - book.book Seite 1 Dienstag, 6. Dezember 2005 8:31 08
Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen www.bosch-pt.com F016 L70 400 (05.12) O / 100
