Žehlička Luxtronic SI 101 B bílá/modrá

Najít Žehlička Luxtronic SI 101 B bílá/modrá u prodejců na srovnavači eshopů

  • warning: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at /home/domeny/ceske-navody.net/web/subdomeny/www/includes/database.mysqli.inc:128) in /home/domeny/ceske-navody.net/web/subdomeny/www/includes/common.inc on line 148.
  • user warning: Table './ceske_navody_net_13763/sessions' is marked as crashed and last (automatic?) repair failed query: SELECT COUNT(sid) AS count FROM sessions WHERE timestamp >= 1337817987 AND uid = 0 in /home/domeny/ceske-navody.net/web/subdomeny/www/includes/session.inc on line 119.
  • user warning: Table './ceske_navody_net_13763/sessions' is marked as crashed and last (automatic?) repair failed query: SELECT DISTINCT u.uid, u.name, s.timestamp FROM users u INNER JOIN sessions s ON u.uid = s.uid WHERE s.timestamp >= 1337817987 AND s.uid > 0 ORDER BY s.timestamp DESC in /home/domeny/ceske-navody.net/web/subdomeny/www/modules/user/user.module on line 764.

Český návod k použití výrobku Žehlička Luxtronic SI 101 B bílá/modrá

Předtím, než uvedete svůj nový výrobekŽehlička Luxtronic SI 101 B bílá/modrá do provozu, pročtěte si laskavě pozorně tento návod k použití. Návod obsahuje důležité informace pro bezpečnou obsluhu, pro instalaci a pro ošetřování spotřebiče.

Stáhnout návod - Žehlička Luxtronic SI 101 B bílá/modrá

SI 101B

NÁVOD K POUZITÍ NÁVOD NA POUZITIE INSTRUCTION MANUAL
Napaovací zehlicka / Naparovacia zehlicka / Steam iron

ENG
Ped pouzitím pístroje si prosím pectte tento návod a dobe si prohlédnte vyobrazení. NAPAOVACÍ ZEHLICKA S NASTAVITELNÝM MNOZSTVÍM PÁRY, KROPENÍM, PARNÍM RÁZEM. Charakteristika a popis Pístroj má mnoho funkcí, napíklad regulaci teploty, kropení, suché zehlení, promnlivé napaování, parní ráz atd. Nkolik typických znak: luxusní vzhled, vysoká tepelná úcinnost, snadné pouzívání, dobré výsledky pi zehlení, úspora práce a casu a dalsí. A. B. C. D. E. F. H. G. I. J. Otvor pro plnní vodou Regulátor páry Tlacítko pro kropení Tlacítko pro parní ráz Volic teploty Kabel s pohyblivým kloubem Nádrzka na vodu Kontrolka provozu Zehlící plocha Kropící tryska Attentions 1. Please read the owner's manual before use the product. 2. Use the distilled or boiled water only. Do not fill in with any other liquid except water. 3. Unplug the iron when you leave it, even for a short time and put it in a place not within the reach of children. 4. When filling water or pouring out remaining water. Please pull out the plug first. 5. After using, turn the steam control to "0", turn the temperature control to "min", pull out the plug, and put the iron on the smooth and stable place vertically. Cautions 1. Make sure that the applied voltage is same as the rating voltage, and the socked has effective earth connection. 2. With any malfunction problem, send it to a qualified person for repair. Do not repair it yourself. 3. This iron is for household only. 4. Do not immerse the iron into any liquid for cleaning. 5. Do not touch the hot metal part, hot water, or steam to avoid scalding. Main technical parameters Model number: Input: Voltage: SI 101B 1600 W 230 V~50 Hz

Plnní vodou 1. Ped plnním vodou nejprve odpojte zehlicku ze zásuvky. 2. Regulátor páry nastavte do polohy "0". Naplte nádrzku vodou a postavte zehlicku na vodorovnou plochu. Suché zehlení 1. Regulátor teploty nastavte do polohy "min", regulátor páry do polohy "0 " a pipojte zástrcku do zásuvky. 2. Regulátorem teploty nastavte vhodnou teplotu podle pozadavk zehleného oblecení. Po rozsvícení kontrolky postavte zehlicku svisle na hladkou a stabilní plochu. 3. Po zhasnutí kontrolky mzete zacít zehlit. Kropení Stisknte tlacítko kropení a z kropící trysky vystíkne voda. Pi pouzívání kropení je poteba mít dostatek vody v nádrzce. Zehlení s napaováním 1. Naplte nádrzku vodou. 2. Pro zehlení s napaováním nastavte regulátor páry do polohy "0" a regulátor teploty do polohy ".", ".." nebo "...". 3. Po zhasnutí kontrolky otocte regulátor páry do polohy maxima. Zacne se vyvíjet pára a mzete zacít zehlit. 4. Po ukoncení zehlení otocte regulátor teploty do polohy "min", vytáhnte zástrcku ze zásuvky, vylijte zbývající vodu a otocte regulátor páry do polohy "0". Pouzití parního rázu Regulátor teploty nastavte do polohy "..." a pak stisknte tlacítko parního rázu. Ze zehlící plochy dojte k prudkému úniku páry. Pozor: Parní ráz se musí pouzívat pi zehlení s napaováním (regulátor teploty musí být nastaven v oblasti pro napaování).
CZ-2

Note: Specifications and the design are subject to possible modifications without notice.

WARNING: Do not use this product near water, in wet areas to avoid fire or injury of electric current. Always turn off the product when you don't use it or before a revision. There aren't any parts in this appliance which are reparable by consumer. Always appeal to a qualified authorized service. The product is under a dangerous tention.

Disposal of used electrical & electronic equipment The meaning of the symbol on the product, its accesory or packaging indicates that this product shall not be treated as household waste. Please, dispose of this equipment at your applicable collection point for the recycling of electrical & electronic equipments waste. In the European Union and Other European countries which there are separate collection systems for used electrical and electronic product. By ensuring the correct disposal of this product, you will help prevent potentially hazardous to the environment and to human health, which could otherwise be caused by unsuitable waste handling of this product. The recycling of materials will help conserve natural resources. Please do not therefore dispose of your old electrical and electronic equipment with your household waste. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local city office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.

ENG-7

CZ
Please read these instructions for use and have a good look at the illustration before using the appliance. VARIABLE STEAM / SPRAY / BURSTING STEAM IRON Characteristics and structure The product has many functions such as temperature regulating, spraying, dry ironing, variable steam, bursting steam, etc. And it with characteristics: luxury shape, high heat efficiency, easy using, good ironing result, work saving and time saving, and so on. A: B: C: D: E: F: G: H: I: J: Water filling mouth Steam control Spraying button Bursting steam button Temperature control Movable wire Indicator bulb Water tank Soleplate Spraying nozzle Upozornní 1. Ped pouzitím pístroje si pectte návod k obsluze. 2. Pouzívejte pouze destilovanou nebo pevaenou vodu. Zehlicku neplte jinou kapalinou nez vodou. 3. Ponecháváte-li zehlicku bez dozoru i na krátký cas, vypojte ji ze zásuvky a ulozte ji na místo mimo dosah dtí. 4. Pi plnní vodou nebo vyprazdování zbývající, nejprve vypojte zehlicku ze zásuvky. 5. Po pouzití otocte regulátor páry do polohy "0", regulátor teploty do polohy "min", vytáhnte zástrcku ze zásuvky a zehlicku postavte svisle na hladkou a stabilní plochu. Upozornní 1. Ujistte se, ze pouzívané naptí ve vasí elektrické síti je stejné jako jmenovité naptí zehlicky a zásuvky je ádn uzemnna. 2. V pípad jakéhokoliv selhání pedejte zehlicku k oprav kvalifikované osob. Neopravujte ji vlastními silami. 3. Zehlicka je urcena pouze pro domácí pouzití. 4. Pi cistní nikdy neponoujte zehlicku do zádné tekutiny. 5. Nedotýkejte se horkých kovových cástí, horké vody nebo páry, abyste pedesli popálení. Technické údaje Typ: Píkon: Naptí: SI 101B 1600 W 230 V~50 Hz

How to fill water 1. Before filling water, please pull out the plug first. 2. Set the steam control to the "0" position. 3. Fill water and then put the iron on the level way. How to dry clean 1. Turn the temperature control to "min" position, turn the steam control to "0 " position, and put the plug into the socket. 2. Turn the temperature control to the suitable position which the ironed clothes required, the indicator bulb will light up, then put the iron on the smooth and stable place vertically. 3. After the indicator goes out, you can begin to iron. How to spray Press the spraying button, steam will be sprayed out from the spraying nozzle. At that time, you should keep enough water in the water tank. How to iron with steam 1. Fill water in the water tank. 2. Use steam ironing, turn the steam control to "0" position and set the temperature control at the ".", ".." or "..." position. 3. After the indicator goes out, turn the steam control to the maximum position, steam will be sprayed, ironing can start. 4. After ironing complete, turn the temperature control to the "min" position, pull out the plug, pour out the remaining water, turn the steam control to "0" position. How to use bursting steam Set the temperature control at the "..." position, then press down the bursting steam button, the base plate will spray out bursting steam. Attention: Bursting steam must be used in steam ironing (The temperature control must be turned to the steam area).
ENG-6

Zmna technické specifikace vyhrazena. VAROVÁNÍ: NEVYSTAVUJTE SPOTEBIC DESTI NEBO VLHKOSTI ABYSTE PEDESLI VZNIKU POZÁRU NEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM. VZDY SPOTEBIC VYPNTE ZE ZÁSUVKY KDYZ JEJ NEPOUZÍVÁTE NEBO PED OPRAVOU. V PÍSTROJI NEJSOU ZÁDNÉ CÁSTI PRAVITELNÉ SPOTEBITELEM. VZDY SE OBRACEJTE NA KVALIFIKOVANÝ AUTORIZOVANÝ SERVIS. PÍSTROJ JE POD NEBEZPECNÝM NAPTÍM . Informace o ochran zivotního prostedí Udlali jsme to nejlepsí pro snízení mnozství obal a zajistili jsme jejich snadné rozdlení na 3 materiály: lepenka, papírová dr a roztazený polyetylén. Tento pístroj obsahuje materiály, které mohou být po demontázi specializovanou spolecností recyklovány. Dodrzujte prosím místní naízení týkající se nakládání s balícími materiály, vybitými bateriemi a starým zaízením. Likvidace starého elektrického a elektronického zaízení Tento symbol na výrobku, jeho píslusenství nebo na jeho obalu oznacuje, ze s výrobkem nesmí být nakládáno jako s domácím odpadem. Prosím dopravte tento výrobek na píslusné sbrné místo, kde bude provedena recyklace takového elektrického a elektronického zaízení. V Evropské unii a v ostatních evropských zemích existují sbrná místa pro pouzité elektrické a elektronické zaízení. Tím, ze zajistíte správnou likvidaci výrobku, mzete pedejít mozným negativním následkm pro zivotní prostedí a lidské zdraví, které se mohou v opacném pípad projevit jako dsledek nesprávné manipulace s tímto výrobkem. Recyklace materiál pispívá k ochran pírodních zdroj. Z tohoto dvodu prosím nevyhazujte staré elektrické a elektronické zaízení do domovního odpadu. Pro podrobnjsí informace o recyklaci výrobku se obra te na místní úad, sluzbu zajis ující likvidaci domácího odpadu nebo obchod, kde jste výrobek zakoupili.
CZ-3

SK
Pred pouzitím prístroja si prosím precítajte tento návod a dobre si prehliadnite vyobrazenia NAPAROVACIA ZEHLICKA S NASTAVITE NÝM MNOZSTVOM PARY, KROPENÍM, PARNÝM RÁZOM Charakteristika a popis Prístroj má mnoho funkcií, napríklad reguláciu teploty, kropenie, suché zehlenie, premenlivé naparovanie, parný ráz at . Nieko ko typických znakov: luxusný vzh ad, vysoká tepelná úcinnos , jednoduché pouzívanie, dobré výsledky pri zehlení, úspora práce a casu a alsie. A. B. C. D. E. F. G. H. I. J. Otvor pre plnenie vodou Regulátor pary Tlacidlo pre kropenie Tlacidlo pre parný ráz Volic teploty Kábel s pohyblivým klúbom Kontrolka provozu Nádrzka na vodu Zehliaca plocha Kropiaca tryska Upozornenie 1. Pred pouzitím prístroja si precítajte návod na obsluhu. 2. Pouzívajte iba destilovanú alebo prevarenú vodu. Zehlicku neplte inou kvapalinou nez vodou. 3. Ak nechávate zehlicku bez dozoru i na krátky cas, vypojte ju zo zásuvky a ulozte ju na miesto mimo dosahu detí. 4. Pri plnení vodou alebo vyprázdovaní zvysnej vody, najprv vypojte zehlicku zo zásuvky. 5. Po pouzití otocte regulátor pary do polohy "0", regulátor teploty do polohy "min", vytiahnite zástrcku zo zásuvky a zehlicku postavte zvislo na hladkú a stabilnú plochu. Upozornenie 1. Uistite sa, ze pouzívané napätie vo vasej elektrickej sieti je rovnaké ako udané napätie zehlicky a zásuvka je riadne uzemnená. 2. V prípade akéhoko vek zlyhania odovzdajte zehlicku na opravu kvalifikovanej osobe. Neopravujte ju vlastnými silami. 3. Zehlicka je urcená iba pre domáce pouzitie. 4. Pri cistení nikdy neponárajte zehlicku do ziadnej tekutiny. 5. Nedotýkajte sa horúcich kovových castí, horúcej vody alebo pary, aby ste predisli popáleniu. Technické údaje Typ: SI 101B Príkon: 1600 W Napätie: 230 V~50 Hz Zmena technickej specifikácie vyhradena.

Plnenie vodou 1. Pred plnením vodou najprv odpojte zehlicku zo zásuvky. 2. Regulátor pary nastavte do polohy "0". Naplte nádrzku vodou a postavte zehlicku na vodorovnú plochu. Suché zehlenie 1. Regulátor teploty nastavte do polohy "min", regulátor pary do polohy "0 " a pripojte zástrcku do zásuvky. 2. Regulátorom teploty nastavte vhodnú teplotu pod a poziadaviek zehleného oblecenia. Po rozsvietení kontrolky postavte zehlicku zvislo na hladkú a stabilnú plochu. 3. Po zhasnutí kontrolky môzete zaca zehli . Kropenie Stlacte tlacidlo kropenia a z kropiacej trysky vystriekne voda. Pri pouzívaní kropenia je potreba ma dostatok vody v nádrzke. Zehlenie s naparovaním 1. Naplte nádrzku vodou. 2. Pre zehlenie s naparovaním nastavte regulátor pary do polohy "0" a regulátor teploty do polohy ".", ".." alebo "...". 3. Po zhasnutí kontrolky otocte regulátor pary do polohy maxima. Zacne sa vyvíja para a môzete zaca zehli . 4. Po ukoncení zehlenia otocte regulátor teploty do polohy "min", vytiahnite zástrcku zo zásuvky, vylejte zvysnú vodu a otocte regulátor pary do polohy "0". Pouzitie parného rázu Regulátor teploty nastavte do polohy "..." a potom stlacte tlacidlo parného rázu. Z zehliacej plochy dôjde k prudkému úniku pary. Pozor: Parný ráz sa musí pouzíva pri zehlení s naparovaním (regulátor teploty musí by nastavený v oblasti pre naparovanie).
SK-4

VAROVANIE: NEVYSTAVUJTE SPOTREBIC DAZU ALEBO VLHKOSTI, ABY STE PREDISLI VZNIKU POZIARU ALEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM. PRED OPRAVOU ALEBO VZDY, KE SPOTREBIC NEPOUZÍVATE, VYPNITE HO ZO ZÁSUVKY V PRÍSTROJI NIESÚ ZIADNE CASTI OPRAVITENÉ SPOTREBITEOM. VZDY SA OBRACAJTE NA KVALIFIKOVANÝ AUTORIZOVANÝ SERVIS. SPOTREBIC JE POD NEBEZPECNÝM NAPÄTÍM. Informácie o ochrane zivotného prostredia Urobili sme to najlepsie pre znízenie mnozstva obalov a zaistili sme ich jednoduché rozdelenie na 3 materiály: lepenka, papierová dr a roztiahnutý polyetylén. Tento prístroj obsahuje materiáli, ktoré môzu by po demontázi specializovanou spolocnos ou recyklované. Dodrzujte prosím miestne nariadenia týkajúce sa nakladania s baliacimi materiálmi, vybitými batériami a starým zariadením. Likvidácia starého elektrického a elektronického zariadenia Tento symbol na výrobku, jeho príslusenstva alebo na jeho obale oznacuje, ze s výrobkom nesmie by nakladané ako s domácim odpadom. Prosím dopravte tento výrobok na príslusné zberné miesto, kde prebieha recyklácia takéhoto elektrického a elektronického zariadenia. V Európskej únii a v ostatných európskych krajinách existujú zberné miesta pre pouzité elektrické a elektronické zariadenia. Tým, ze zaistíte správnu likvidáciu výrobku, môzete predís mozným negatívnym následkom pre zivotné prostredie a udské zdravie, ktoré sa môzu v opacnom prípade prejavi ako dôsledok nesprávnej manipulácie s týmto výrobkom. Recyklácia materiálov prispieva k ochrane prírodných zdrojov. Z tohto dôvodu prosím nevyhadzujte staré elektrické a elektronické zariadenia do domového odpadu. Pre podrobnejsie informácie o recyklácii výrobku sa obrá te na miestny úrad, sluzbu zais ujúcu likvidáciu domáceho odpadu alebo obchod, kde ste výrobok zakúpili.
SK-5