Žehlička na vlasy Clatronic HC 2847 stříbrná
Najít Žehlička na vlasy Clatronic HC 2847 stříbrná u prodejců na srovnavači eshopů
Český návod k použití výrobku Žehlička na vlasy Clatronic HC 2847 stříbrná
Předtím, než uvedete svůj nový výrobekŽehlička na vlasy Clatronic HC 2847 stříbrná do provozu, pročtěte si laskavě pozorně tento návod k použití. Návod obsahuje důležité informace pro bezpečnou obsluhu, pro instalaci a pro ošetřování spotřebiče.
Stáhnout návod - Žehlička na vlasy Clatronic HC 2847 stříbrná
5....-05-HC 2847
09.02.2004
12:42 Uhr
Seite 1
Bedienungsanleitung/Garantie
Gebruiksaanwijzing/Garantie · Mode d'emploi/Garantie Instrucciones de servicio/Garantía · Manual de instruções/Garantia Istruzioni per l'uso/Garanzia · Bruksanvisning/Garanti Instruction Manual/Guarantee · Instrukcja obslugi/Gwarancja Návod k pouzití/Záruka · A használati utasítás/Garancia /
Hair Crimper
Hair Crimper · Hair Crimper Moldeador para pelo ondulado · Frisador de cabelo Apparecchio per crespare i capelli · Hårtang Hair Crimper · Karbownica Kadeítko · Hajbodorító
HC 2847
5....-05-HC 2847
09.02.2004
12:42 Uhr
Seite 2
D
·
Allgemeine Sicherheitshinweise
Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf. Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten und den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Benutzen Sie es nicht im Freien (außer es ist für den bedingten Einsatz im Freien vorgesehen). Halten Sie es vor Hitze, direkter Sonneneinstrahlung, Feuchtigkeit (auf keinen Fall in Flüssigkeiten tauchen) und scharfen Kanten fern. Benutzen Sie das Gerät nicht mit feuchten Händen. Bei feucht oder nass gewordenem Gerät sofort den Netzstecker ziehen. Nicht ins Wasser greifen. Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie immer den Stecker aus der Steckdose (ziehen Sie am Stecker, nicht am Kabel) wenn Sie das Gerät nicht benutzen, Zubehörteile anbringen, zur Reinigung oder bei Störung. Betreiben Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt. Sollten Sie den Arbeitsplatz verlassen, schalten Sie das Gerät bitte immer aus, bzw. ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose (ziehen Sie am Stecker, nicht am Kabel). Um Kinder vor Gefahren elektrischer Geräte zu schützen, sorgen Sie bitte dafür, dass das Kabel nicht herunter hängt und Kinder keinen Zugriff auf das Gerät haben. Prüfen Sie Gerät und Kabel regelmäßig auf Schäden. Ein beschädigtes Gerät bitte nicht in Betrieb nehmen. Reparieren Sie das Gerät nicht selbst, sondern suchen Sie bitte einen autorisierten Fachmann auf. Um Gefährdungen zu vermeiden, ein defektes Netzkabel bitte nur vom Hersteller, unserem Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Person durch ein gleichwertiges Kabel ersetzen lassen. Verwenden Sie nur Original-Zubehör. Beachten Sie bitte die nachfolgenden "Speziellen Sicherheitshinweise...".
·
·
·
·
· ·
· ·
Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät
· Halten Sie das Gerät fern von Wasser und Feuchtigkeit wie z.B. Badewannen, Duschräumen oder gar badenden Personen. Hier besteht Lebensgefahr durch elektrischen Schlag. Achtung: Lassen Sie das Gerät vor dem Wechsel der Aufsätze abkühlen! Es besteht Verbrennungsgefahr! Als zusätzlicher Schutz wird die Installation einer Fehlerstrom-Schutzeinrichtung (RCD) mit einem Bemessungsauslösestrom von nicht mehr als 30 mA im Badezimmer-Stromkreis empfohlen. Lassen Sie sich bitte von einem autorisierten Elektroinstallateur beraten.
· ·
2
5....-05-HC 2847
09.02.2004
12:42 Uhr
Seite 3
Inbetriebnahme
1. Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien. 2. Öffnen Sie das Gerät, indem Sie den Verschluss an der Seite lösen. 3. Möchten Sie vor dem ersten Gebrauch die Aufsätze auswechseln, lösen Sie die Arretierung am Griff, um das Gerät zu öffnen. Hinweis: Die Arretierung dient nur zum besseren Aufbewahren nach dem Gebrauch. 4. Schieben Sie zwei der mitgelieferten Aufsätze auf die Heizflächen des Gerätes. Achten Sie bitte auf die Führung, drücken Sie anschließend die Platte nach unten bis diese einrastet. Grob gezahnte Aufsätze: Fein gezahnte Aufsätze: Glatte Aufsätze: ergeben grobe Wellen im Haar, für mehr Volumen ergeben feine Wellen im Haar zum Glätten der Haare
D
Anwendung
1. Stecken Sie den Stecker in eine vorschriftsmäßig installierte SchutzkontaktSteckdose 230V, 50Hz. Die rote Kontrollleuchte leuchtet. Nach ca. 5 Minuten ist das Gerät betriebsbereit. 2. Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für trockenes Haar. Nehmen Sie eine Strähne, ziehen Sie dies behutsam nach unten und straffen Sie sie. Stecken Sie die restlichen Haare am besten hoch bzw. fest. Bevor Sie die Hälften für ca. 5 Sekunden zusammen drücken, empfehlen wir Ihnen sich zu vergewissern, dass die Position richtig ist. Beginnen Sie immer am Haaransatz und führen Sie das Gerät in Richtung Haarspitze. Um ein einheitliches Bild zubekommen, ist es wichtig, dass die nächsten Strähnen in einer Linie fallen. Damit die Wellen eine längere Zeit halten, empfehlen wir Ihnen einen groben Kamm oder nur die Finger zu benutzen. 3. Lassen Sie das Gerät vor dem Wechsel der Aufsätze abkühlen! Schieben Sie die Aufsätze nur paarweise auf die Heizflächen ( 2 x Grobwellig, 2 x Feinwellig oder 2 x Glatt), da es ansonsten zu Schädigungen des Haars kommen kann! 4. Ziehen Sie nach Gebrauch den Netzstecker. Lassen Sie es vor dem Wegräumen einige Minuten abkühlen.
Styling-Tips
Um einen starken ,,Kräuseleffekt" zu erhalten, benutzen Sie vor der Anwendung Gel oder Haarspray (es besteht die Möglichkeit, dass das Haar etwas ,,dampft", das ist jedoch normal). Für einen lockeren ,,Dauerwellen-Look" nehmen Sie dickere Strähnen, kräuseln Sie diese mit dem Gerät für eine Sekunde und schütteln Sie anschließend das Haar über den Kopf nach vorne und wieder zurück. Die Verwendung des Gerätes bei geschädigtem oder gebleichtem Haar ist nicht empfehlenswert.
3
5....-05-HC 2847
09.02.2004
12:42 Uhr
Seite 4
D
· · · ·
Reinigung und Pflege
Ziehen Sie bitte vor jeder Reinigung / Pflege den Netzstecker! Das Gehäuse reinigen Sie mit einem weichen, trockenen Tuch ohne Zusatzmittel. Die Aufsätze reinigen Sie mit einem leicht feuchten Tuch. Nach Bedarf können Sie ein handelsübliches Geschirrspülmittel verwenden. Trocknen Sie nach jeder Reinigung die Aufsätze gut ab!
Garantie
Wir übernehmen für das von uns vertriebene Gerät eine Garantie von 24 Monaten ab Kaufdatum (Kassenbon). Innerhalb der Garantiezeit beseitigen wir unentgeltlich die Mängel des Gerätes oder des Zubehörs*), die auf Material- oder Herstellungsfehler beruhen, durch Reparatur oder, nach unserem Ermessen, durch Umtausch. Garantieleistungen bewirken weder eine Verlängerung der Garantiefrist, noch beginnt dadurch ein Anspruch auf eine neue Garantie! Als Garantienachweis gilt der Kaufbeleg. Ohne diesen Nachweis kann ein kostenloser Austausch oder eine kostenlose Reparatur nicht erfolgen. Im Garantiefall geben Sie bitte das komplette Gerät in der Originalverpackung zusammen mit dem Kassenbon an Ihren Händler. *) Schäden an Zubehörteilen führen nicht automatisch zum kostenlosen Umtausch des kompletten Gerätes. Wenden Sie sich in desem Fall bitte an unsere Hotline! Glasbruchschäden bzw. Brüche von Kunststoffteilen sind grundsätzlich kostenpflichtig! Sowohl Defekte an Verbrauchszubehör bzw. Verschleißteilen (z.B. Motorkohlen, Knethaken, Antriebsriemen, Ersatzfernbedienung, Ersatzzahnbürsten, Sägeblättern usw.), als auch Reinigung, Wartung oder der Austausch von Verschleißteilen, fallen nicht unter die Garantie und sind deshalb kostenpflichtig! Die Garantie erlischt bei Fremdeingriff.
Nach der Garantie
Nach Ablauf der Garantiezeit können Reparaturen kostenpflichtig vom entsprechenden Fachhandel oder Reparaturservice ausgeführt werden.
4
5....-05-HC 2847
09.02.2004
12:42 Uhr
Seite 5
Service für unsere Haushaltsartikel und Unterhaltungselektronik
Zu technischen Fragen oder zur Bestellung von Verschleißteilen (soweit diese nicht vom Fachmann ausgewechselt werden müssen), wie z.B. Ersatzkannen, Staubsaugerfilterbeutel, Fernbedienung usw. können Sie sich, mit Angabe des Gerätetyps, an unsere Hotline-Adresse wenden: hotline@clatronic.de Interessieren Sie sich für weitere Clatronic-Produkte? Besuchen Sie doch einmal unsere Homepage unter www.clatronic.de oder www.clatronic.com
D
5
5....-05-HC 2847
09.02.2004
12:42 Uhr
Seite 6
NL
·
Algemene veiligheidsinstructies
Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handleiding uiterst zorgvuldig door en bewaar deze goed, samen met het garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de doos met de binnenverpakking. Gebruik het apparaat uitsluitend privé en uitsluitend voor de voorgeschreven toepassing. Dit apparaat is niet geschikt voor commercieel gebruik (tenzij het bedoeld is voor beperkt gebruik in de buitenlucht). Bescherm het tegen hitte, directe zonnestralen, vocht (i geen geval in vloeistoffen dompelen) en scherpe kanten. Gebruik het apparaat niet met vochtige handen. Bij vochtig of nat geworden apparaat onmiddellijk de stroomtoevoer onderbreken. Niet in het water grijpen. Schakel het apparaat uit en onderbreek altijd de stroomtoevoer (trek aan de steker, nooit aan de kabel) wanneer u het apparaat niet gebruikt, hulpstukken aanbrengt, reinigt of wanneer storingen optreden. Laat het ingeschakelde apparaat niet zonder toezicht werken. Schakel het apparaat altijd uit of trek de steker uit de contactdoos (trek aan de steker, niet aan de kabel) voordat u de werkplek verlaat. Bescherm kinderen tegen gevaren en zorg ervoor dat kabels nooit los omlaag hangen en dat het apparaat buiten het bereik van kinderen blijft. Controleer regelmatig of het apparaat beschadigingen vertoont. Een beschadigd apparaat mag niet in gebruik worden genomen. Repareer het apparaat nooit zelf, maar breng het naar een geautoriseerde vakman. Voorkom gevaren en laat een defecte kabel altijd alleen door de fabrikant, onze technische dienst of een eender gekwalificeerde persoon vervangen door een soortgelijke kabel. Gebruik alleen originele reserveonderdelen. Neem de onderstaande "Speciale veiligheidsinstructies" in acht.
·
·
·
· · ·
· ·
Speciale veiligheidsinstructies voor dit apparaat
· Houd het apparaat uit de buurt van water en vocht, zoals badkuipen, doucheruimtes of personen die in bad zitten! Dit kan elektrische schokken veroorzaken en is levensgevaarlijk! Opgelet: Laat het apparaat afkoelen voordat u de hulpstukken vervangt! Hier bestaat verbrandingsgevaar! Als extra bescherming adviseren wij, een foutstroombeveiliging (RCD) met een voorgeschreven meetstroom van niet meer dan 30 mA in de badkamerstroomkring te installeren. Vraag daarover advies bij een geautoriseerde elektra-installateur.
· ·
6
5....-05-HC 2847
09.02.2004
12:42 Uhr
Seite 7
Ingebruikname
1. Verwijder al het verpakkingsmateriaal. 2. Open het apparaat door de sluiting aan de zijkant los te maken. 3. Wanneer u vóór het gebruik de hulpstukken wilt vervangen, moet u de bevestiging aan de handgreep losmaken om het apparaat te openen. Opmerking: de bevestiging is alléén voor het eenvoudiger bewaren na het gebruik. 4. Schuif de twee meegeleverde hulpstukken op de verwarmingsvlakken van het apparaat. Let a.u.b. op de geleiding en druk vervolgens de plaat naar beneden totdat deze inklikt. Grof getande hulpstukken: grote golven in het haar, meer volume Fijn getande hulpstukken: fijne golven in het haar Gladde hulpstukken: voor het gladmaken van het haar
NL
Bediening
1. Sluit de netsteker aan op een correct geïnstalleerde contactdoos 230 V, 50 Hz. Het rode controlelampje brandt. Na ongeveer 5 minuten is het apparaat gebruiksklaar. 2. Gebruik het apparaat uitsluitend voor droog haar. Neem een lok, haal deze rustig naar beneden en trek hem strak. Steek de andere haren het beste omhoog of vast. Waarborg dat de positie juist gekozen is, voordat u de beide helften gedurende ca. 5 seconden tegen elkaar drukt. Begin altijd bij de haarlijn en leid het apparaat naar de haarpuntjes. Om een uniform resultaat te verkrijgen, is het belangrijk dat de volgende lokken in één lijn vallen. Wij adviseren het gebruik van een grove kam of alleen de vingers, zodat de golvende krullen langer houden. 3. Laat het apparaat afkoelen voordat u de hulpstukken vervangt! Schuif de hulpstukken alleen per paar op de verwarmingsvlakken (2 x grof getand, 2 x fijn getand of 2 x glad) omdat u anders uw haar kunt beschadigen! 4. Trek na het gebruik de netsteker uit de contactdoos. Laat het apparaat enkele minuten afkoelen voordat u het opbergt.
Styling-tips
Om een sterk "kruleffect" te behalen, gebruikt u tevoren gel of haarspray (het kan zijn dat het haar een beetje "dampt", maar dat is normaal). Voor een lossere "permanent-look" neemt u dikkere lokken, krult deze met het apparaat en schudt ze vervolgens over het hoofd naar voren en weer terug. Wij raden u af, het apparaat te gebruiken bij beschadigd of gebleekt haar.
7
5....-05-HC 2847
09.02.2004
12:42 Uhr
Seite 8
NL
· · · ·
Reinigen en onderhoud
Trek vóór iedere reiniging / ieder onderhoud de netsteker uit de contactdoos. Reinig de buitenkant van het apparaat met een zachte, droge doek zonder reinigingsmiddel. U reinigt de hulpstukken met een enigszins vochtige doek. Indien nodig, kunt u ook een gangbaar afwasmiddel gebruiken. Droog de hulpstukken na elke reiniging zorgvuldig af!
Dit apparaat is gekeurd conform de op dit moment van toepassing zijnde CErichtlijnen zoals bijvoorbeeld elektromagnetische compatibiliteit en laagspanningsvoorschriften en is geconstrueerd volgens de nieuwste veiligheidstechnische voorschriften. Technische wijzigingen voorbehouden!
Garantie
Voor het door ons geleverde apparaat verlenen wij een garantie van 24 maanden vanaf koopdatum (kassabon). Eventuele gebreken aan het apparaat of aan het toebehoren*) die zijn ontstaan door productie- of materiaalfouten verhelpen wij binnen deze periode kosteloos door middel van reparatie of, naar ons oordeel, door vervanging. Eventuele garantiegevallen verlengen noch de geldigheidsduur van de garantie, noch begint daardoor een nieuwe garantieperiode! Het koopbewijs geldt als garantiebewijs. Zonder dit bewijs kan geen kosteloze reparatie of vervanging plaatsvinden. Geef in garantiegevallen het complete apparaat in de originele verpakking samen met de kassabon af bij uw handelaar. *) Schade aan onderdelen leidt niet automatisch tot kosteloze vervanging van het complete apparaat. Neem in dit geval contact op met onze hotline! De reparatie van glasbreuk of breuk van kunststofonderdelen wordt altijd berekend! Niet defecten aan de hulpstukken of aan de slijtende onderdelen (bijv. koolborstels, deeghaken, drijfriemen, reserveafstandsbediening, reservetandenborstels, zaagbladen enz.), maar ook reiniging, onderhoud of de vervanging van slijtende delen vallen niet onder de garantie en geschieden altijd tegen berekening! Bij ingrepen door derden komt de garantieverlening te vervallen.
Na de garantieperiode
Na afloop van de garantieperiode kunnen reparaties tegen berekening worden uitgevoerd door de betreffende vakhandelaar of de technische dienst. 8
5....-05-HC 2847
09.02.2004
12:42 Uhr
Seite 9
Conseils généraux de sécurité
· Lisez attentivement ce mode d'emploi avant de mettre l'appareil en marche pour la première fois. Conservez le mode d'emploi ainsi que le bon de garantie, votre ticket de caisse et si possible, le carton avec l'emballage se trouvant à l'intérieur. N'utilisez cet appareil que pour un usage privé et pour les taches auxquelles il est destiné. Cet appareil n'est pas prévu pour une utilisation professionnelle. Ne l'utilisez pas en plein air (sauf s'il est indiqué que vous pouvez le faire). Protégez-le de la chaleur, des rayons directs du soleil, de l'humidité (ne le plongez en aucun cas dans l'eau) et des objets tranchants. N'utilisez pas cet appareil avec des mains humides. S'il arrive que de l'humidité ou de l'eau atteignent l'appareil, débranchez aussitôt le câble d'alimentation. Ne touchez pas les parties mouillées. Arrêtez l'appareil et débranchez toujours le câble d'alimentation de la prise de courant (tirez sur la fiche, pas sur le câble) si vous n'utilisez pas l'appareil, si vous installez les accessoires, pour le nettoyage ou en cas de panne. Ne laissez jamais fonctionner l'appareil sans surveillance. Arrêtez toujours l'appareil ou débranchez le câble d'alimentation (en tirant sur la fiche et non pas sur le câble) si vous devez vous absenter. Pour protéger les enfants des risques engendrés par les appareils électriques , veillez à ce que le câble ne pende pas de l'appareil et que l'appareil ne soit pas à portée des enfants. Contrôlez régulièrement l'appareil et le câble. Ne mettez pas l'appareil en marche s'il est endommagé. Ne réparez pas l'appareil vous-même. Contactez plutôt un technicien qualifié. Pour éviter toute mise en danger, ne faites remplacer le câble défectueux que par un câble équivalent et que par le fabricant, notre service après-vente ou toute personne de qualification similaire. N'utilisez que les accessoires d'origine. Respectez les ,,conseils de sécurité spécifiques à cet appareil" ci-dessous ...
F
·
·
·
·
· ·
· ·
Consignes de sécurité spéciales pour cet appareil
· · · Tenez cet appareil à l'écart de l'eau et d'humidité, p. ex. baignoire, douche ou personnes prenant un bain! Ici, danger de mort! par choc électrique. Attention: Laissez l'appareil refroidir avant de changer les accessoires! Risque de brulure! Comme sécurité supplémentaire, il est recommandé de faire installer dans le circuit électrique de la salle de bains un dispositif protecteur à courant différentiel (RCD) avec un courant dimensionnel limité à 30mA. Adressez-vous pour cela à un électricien agrée.
9
5....-05-HC 2847
09.02.2004
12:42 Uhr
Seite 10
F
Mise en service
1. Retirez tous les matériaux d'emballage. 2. Ouvrez l'appareil en dégageant la fermeture sur le côté. 3. Si vous souhaitez changer les accessoires avant la première utilisation, dégagez le dispositif d'arrêt sur la poignée pour ouvrir l'appareil. Nota Bene: Le dispositif d'arrêt ne sert qu'à une meilleure conservation après l'usage. 4. Enfilez deux des accessoires fournis sur les surfaces de chauffage de l'appareil. Veillez au bon guidage, enfoncez ensuite la plaque vers le bas jusqu'à ce que celle-ci s'enclenche. Accessoires aux dents espacées: pour obtenir de grosses boucles, pour davantage de volume Accessoires aux dents rapprochées: pour obtenir de petites boucles Accessoires lisses: pour défriser les cheveux
Application
1. Branchez le câble d'alimentation dans une prise de courant de 230V, 50Hz en bon état de fonctionnement. La lampe rouge s'allume alors. L'appareil est prêt à l'emploi après environ 5 minutes. 2. Utilisez l'appareil exclusivement sur des cheveux secs. Saisissez une mèche, tirez-la doucement vers le bas et lissez-la. Piquetez les autres mèches, voire attachez-les. Avant de presser les deux moitiés pour les réunir pendant environ 5 secondes, nous vous conseillons de vous assurer que la position soit correcte. Commencez toujours à la racine pour emmener l'appareil ensuite vers les pointes. Pour obtenir un résultat uniforme, il importe que les mèches suivantes tombent toutes dans la même ligne. Nous vous recommandons l'usage d'un gros peigne voire seulement les doigts pour prolonger la durée des boucles. 3. Laissez l'appareil refroidir avant de changer les accessoires! Installez toujours les accessoires deux par deux sur la surface chauffante de l'appareil (2 x grosses boucles, 2 x petites boucles ou 2 x lisse). Cela risque sinon d'abîmer vos cheveux! 4. Retirez la fiche du secteur après son utilisation. Laissez-le refroidir quelques minutes durant avant de le ranger.
Idées pour vous coiffer
Pour obtenir un effet « boucles » plus prononcé, utilisez du gel ou de la laque avant l'application de l'appareil (il est alors possible que les cheveux lâchent un peu de « vapeur », mais c'est tout à fait normal). Si vous souhaitez un look « permanente » aéré, saisissez des mèches plus volumineuses, bouclez-les à l'aide de l'appareil pendant une seconde et secouez ensuite les cheveux en penchant la tête en avant, puis penchez la tête en arrière. L'utilisation de l'appareil sur des cheveux desséchés ou colorés est déconseillée. 10
5....-05-HC 2847
09.02.2004
12:42 Uhr
Seite 11
Nettoyage et entretien
· · · · Veuillez retirer la fiche du secteur avant tout nettoyage / entretien! Nettoyez le boîtier de l'appareil avec chiffon sec et doux - sans utiliser d'autres produits. Nettoyez les accessoires à l'aide d'un torchon légèrement humide. Vous pouvez, si nécessaire, utiliser un détergent à vaisselle traditionnel. Séchez toujours correctement les accessoires après chaque nettoyage.
F
Cet appareil a été contrôlé d'après toutes les directives européennes actuelles applicables, comme par exemple concernant la compatibilité électromagnétique et la basse tension. Cet appareil a été fabriqué en respect des réglementations techniques de sécurité les plus récentes. Sous réserve de modifications techniques.
Garantie
Nous accordons une garantie de 24 mois à dater de la date d'achat (ticket de caisse) pour l'appareil que nous vendons. Pendant la durée de la garantie, nous éliminons gratuitement les défauts de l'appareil ou des accessoires *) découlant d'un vice de matériau ou de fabrication au moyen d'une réparation ou, selon notre estimation, au moyen d'un remplacement. Les prestations dans le cadre de la garantie n'entraînent aucune prorogation de la durée de garantie et ne donnent pas droit à une nouvelle garantie ! Le justificatif de garantie est le reçu. Sans ce justificatif, aucun remplacement gratuit ni aucune réparation gratuite ne peuvent être effectués. En cas de recours à la garantie, ramenez votre appareil complet, dans son emballage d'origine, accompagné de votre preuve d'achat, à votre revendeur. *) Les endommagements de pièces d'accessoires ne justifient pas automatiquement l'échange gratuit de l'appareil complet. Contactez alors notre centrale téléphonique! La casse de pièces en verre ou en plastique est dans tous les cas à votre charge! Les défauts sur les accessoires ou les pièces d'usure (p.ex. les charbons de moteurs, crochets, courroies d'entraînement, télécommande de rechange, brosses à dents de rechange, lames de scies etc.) ainsi que le nettoyage, l'entretien ou le remplacement de pièces d'usure ne sont pas garantis et sont donc payants ! En cas d'intervention étrangère, la garantie devient caduque.
Après la garantie
Après écoulement de la durée de garantie, les réparations peuvent être effectuées, contre paiement, par le commerce spécialisé ou le service de réparation. 11
5....-05-HC 2847
09.02.2004
12:42 Uhr
Seite 12
E
·
Indicaciones generales de seguridad
Antes de la puesta en servicio de este aparato lea detenidamente el manual de instrucciones y guarde este bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es posible también el cartón de embalaje con el embalaje interior. Solamente utilice el aparato para el uso privado y para el fin previsto. Este aparato no está destinado para el uso profesional. No lo utilice al aire libre (en excepto que esté destinado para el uso limitado al aire libre). No lo exponga al calor, a la entrada directa de rayos de sol, a la humedad ( en ningún caso sumerja el aparato en agua) y a los cantos agudos. No utilice el aparato con las manos húmedas. En caso de que el aparato esté húmedo o mojado retire de momento la clavija de la caja de enchufe. No tocar el agua. Desconecte el aparato y siempre retire la clavija de la caja de enchufe (tire de la clavija no del cable), cuando no quiera utilizar el aparato, montar piezas o en caso de limpieza o defectos. No utilice el aparato sin vigilancia. En caso de que tenga que dejar su lugar de trabajo, desconecte siempre el aparato o retire la clavija de la caja de enchufe (por favor tire de la clavija y no del cable). Para evitar que los niños se hagan daños eléctricos, siempre tenga atención, que el cable no cuelgue hacia abajo y que los niños no tengan acceso al aparato. Controle regularmente si el aparato o el cable tiene defectos. No ponga en servicio un aparato defecto. No repare el aparato por su cuenta, sino vaya a un establecimiento autorizado. Para evitar peligros, deje sustituir un cable defecto por uno de la misma calidad solamente por el fabricante, nuestro servicio al cliente o una similar persona cualificada. Solamente utilice accesorios originales. Por favor tenga atención a las "Indicaciones especiales de seguridad..." indicadas a continuación.
·
·
·
·
· ·
· ·
Indicaciones especiales para su seguridad referentes a este aparato
· ¡Mantenga alejado el aparato del agua y de la humedad, p.ej. de bañeras, duchas e incluso de personas que se están bañando! ¡En estos casos hay peligro de muerte! por sacudidas eléctricas. Atencion: ¡Antes de cambiar las piezas sobrepuestas, deje enfríar el aparato! ¡Existe peligro de quemarse! Como protección adicional, le recomendamos instalar un dispositivo protector de corriente de defecto con una corriente de referencia de no más que 30mA en el circuito eléctrico del cuarto de baño. Para ello debe consultar un electricista autorizado.
· ·
12
5....-05-HC 2847
09.02.2004
12:42 Uhr
Seite 13
Puesta en funcionamiento
1. Aparte todo material de embalaje. 2. Abra el aparato soltando el cierre que se encuentra al lado. 3. Si desea cambiar las piezas sobrepuestas antes del primer uso, suelte la fijación en la empuñadura, para abrir el aparato. Nota: La fijación sirve solamente para el mejor almacenamiento después del uso. 4. Empuje dos de las piezas sobrepuestas suministradas sobre las superficies de calefacción del aparato. Tenga atención con la conducción, a continuación presione la placa hacia abajo hasta que ésta encaje. Piezas sobrepuestas trepadas de forma gruesa: dan al pelo rizos gruesos, para más volumen Piezas sobrespuestas trepadas de forma fina: dan al pelo rizos finos Piezas sobrepuestas lisas: para alisar el pelo
E
Aplicación
1. Introduzca la clavija de red en una caja de enchufe 230V, 50Hz instalada por la norma. La roja lámpara de control se ilumina. Después de aprox. 5 minutos el aparato estará preparado para el servicio. 2. Utilice el aparato exclusivamente para el pelo seco. Coja un mechón, tire de él con cuidado hacia abajo y estírelo. El resto del pelo átelo mejor hacia un lado o hacia arriba. Antes de que aplaste los medios durante aprox. 5 segundos, le recomendamos asegurarse de que la posición es la correcta. Siempre comience con la raíz del cabello y conduzca el aparato en dirección de la punta del pelo. Para obtener una imagen uniforme es importante que los mechones posteriores caigan en una línea. Para que el ondulado aguante más tiempo, le recomendamos utilizar un peine de dientes separados o simplemente los dedos. 3. ¡Antes de cambiar las piezas sobrepuestas, deje enfríar el aparato! ¡Empuje las piezas sobrepuestas solamente por parejas sobre las superficies de calefacción (2 X rizo grueso, 2 X rizo fino, 2 X liso), ya que si no podría estropearse el pelo! 4. Después del uso retire la clavija de la red. Antes de guardarlo, deje enfríar el aparato unos minutos.
Consejos para el arreglo del pelo
Para obtener un fuerte "efecto de rizado", aplique antes del uso gomina o spray de pelo (existe la posibilidad que el pelo "humee" un poco, sin embargo esto es normal). Para obtener un estilo suelto de permanente, coja mechones más gordas y rice éstos con el aparato durante un segundo. A continuación sacuda la cabeza de manera que el pelo caiga hacia delante y después retorne a la posición normal. La utilización del aparato no es recomendable, en caso de tener el pelo dañado u oxigenado. 13
5....-05-HC 2847
09.02.2004
12:42 Uhr
Seite 14
E
· · · ·
Limpieza y cuidados
¡Antes de cada limpieza / cuidado retire la clavija de la caja de enchufe Limpie con un paño suave y seco la carcasa sin medios adicionales. Las piezas sobrepuestas las limpia con un paño levemente humedecido. Si es necesario puede usar un detergente ordinario. Depués de cada limpieza seque bien las piezas sobrepuestas.
Este aparato se ha examinado según las normativas actuales y vigentes de la Comunidad Europea, como p.ej. compatibilidad electromagnética y directiva de baja tensión y se ha construido según las más nuevas especificaciones en razón de la seguridad. No reservamos el derecho de efectuar modificaciones técnicas.
Garantía
Para el aparato comercializado por nosotros nos responsabilizamos con una garantía de 24 meses a partir de la fecha de compra (factura de compra). Durante el período de garantía nos encargamos gratuítamente de los defectos del aparato y de los accesorios*), que se hayan originado por defectos del material o de la fabricación. Dependiendo de nuestra estimación se realizará una reparación o un cambio. ¡Los servicios de garantía no prolangan la garantía, ni se incia por ello un período nuevo de garantía! Como comprobante para la garantía es válido la factura de compra. Sin este comprobante no se podrá realizar un cambio o una reparación gratuíta. En caso de garantía entregue el aparato completo en su embalaje original junto con la factura a su agente comerciante. *) Defectos en las piezas de accesorio, no significan automáticamente el recambio gratuito del aparato completo. ¡En este caso dirijase por favor a nuestra linea de atención al cliente! ¡Rotos de vidrio o roturas en las piezas de plástico deben pagarse siempre por el cliente ! Defectos en los accesorios de uso o en las piezas de desgaste (p.ej. escobillas de carbón del motor, varillas amasadoras, correas de transmisión, mando a distancia de repuesto, cepillos de dientes de repuesto, hojas de sierra etc.), como también la limpieza, mantenimiento o el recambio de piezas de desgaste no recaen en la garantía e irán al cargo del cliente! En caso de intervención ajena se expira la garantía.
Después de la garantía
Después de haber expirado la garantía se pueden realizar las reparaciones por el concesionario o por el servicio de reparaciones. Los gastos irán al cargo del cliente. 14
5....-05-HC 2847
09.02.2004
12:42 Uhr
Seite 15
Instruções gerais de segurança
· Antes de pôr este aparelho a funcionar, leia muito atentamente as instruções de emprego e guarde-as muito bem, juntamente com o talão de garantia, o talão de compra e, tanto quanto possível, a embalagem com os elementos interiores. Utilize o aparelho exclusivamente para fins privados e para a finalidade para a qual o mesmo foi concebido. Este aparelho não se destina a fins comerciais. Não o utilize ao ar livre (a não ser que o mesmo possa ser usado ao ar livre sob determinadas condições). Mantenha-o protegido do calor, de irradiação solar directa, da humidade (não o imergir de forma alguma em quaisquer líquidos) e de arestas aguçadas. Não utilize o aparelho com as mãos molhadas. No caso de o aparelho ficar húmido ou molhado, retire imediatamente a ficha da tomada. Não tocar na água. Sempre que não utilizar o aparelho, ou desejar montar acessórios, ou queira limpá-lo, ou ainda em caso de avarias, deverá desligá-lo e retirar a ficha da tomada (puxe pela ficha e não pelo fio). O aparelho não deverá funcionar sem vigilância. No caso de ter de se ausentar do local onde o aparelho estiver a funcionar, desligue-o sempre ou retire a ficha da tomada (puxe pela ficha e não pelo fio). Para proteger as crianças dos perigos relacionados com aparelhos eléctricos, nunca deixe os fios pendurados e atente em que as crianças não possam chegar a tais aparelhos. Verifique regularmente se o aparelho ou o fio têm alguns danos. Nunca ponha a funcionar um aparelho com quaisquer danos. Não tente reparar o aparelho, dirija-se a um técnico da especialidade, devidamente autorizado. Para evitar quaisquer perigos, é favor substituir um fio danificado por um fio da mesma qualidade. Tal deverá ser efectuado pelo fabricante, pelos nossos serviços de assistência ou por outra pessoa com as mesmas qualificações. Utilize apenas acessórios de origem. É favor observar as seguintes ,,Instruções especiais de segurança...".
P
·
·
·
·
· ·
· ·
Instruções particulares de segurança para este aparelho
· Conserve o aparelho distante de água e humidade, como por exemplo banheiras, chuveiros ou, até mesmo, pessoas tomando banho! Perigo de vida! devido a choque eléctrico. Atenção: deixar o aparelho arrefecer, antes de se proceder à mudança de cada uma das peças acessórias! Há perigo de queimaduras! Como protecção adicional, recomenda-se a instalação, no circuito eléctrico da casa de banho, de um dispositivo de protecção contra corrente de fuga (RCD) com um dimensionamento não superior a 30 mA. Consulte por favor um electricista.
· ·
15
5....-05-HC 2847
09.02.2004
12:42 Uhr
Seite 16
P
Primeiro funcionamento
1. Remover todo o material de embalagem. 2. Abra o aparelho, soltando o fecho lateral. 3. Se desejar substituir as peças intercambiáveis antes da primeira utilização, solte a retenção que se encontra no cabo, a fim de abrir o aparelho. Nota: A retenção serve apenas para se guardar melhor o aparelho após a sua utilização. 4. Introduza duas das peças intercambiáveis nas superfícies térmicas do aparelho, tomando atenção para que as mesmas entrem de forma correcta. Em seguida, pressione a placa até a mesma ficar engatada. Bocais dentados com espaços maiores: para ondas grandes, para dar mais volume ao cabelo Bocais dentados com espaços mais pequenos: para ondas pequenas Bocais lisos: para alisar o cabelo
Operação
1. Introduzir a ficha numa tomada de 230 V, 50 Hz, regularmente instalada. A lâmpada de controle vermelha acender-se-á. Cerca de 5 minutos depois, o aparelho estará pronto a ser utilizado. 2. Utilize o aparelho apenas com o cabelo seco. Pegue numa madeixa, puxe-a cuidadosamente para baixo e estique-a. Prenda o resto do cabelo com um gancho no cimo da cabeça. Antes de pressionar as duas metades durante cerca de 5 segundos, será conveniente certificar-se de que a posição está correcta. Comece sempre pela raiz do cabelo e deslize o aparelho na direcção das pontas. Para se conseguir um resultado homogéneo, é importante que as próximas madeixas caiam na mesma linha. Para que as ondas durem mais tempo, será aconselhável utilizar-se um pente com dentes largos ou usar apenas os dedos para se pentear. 3. Deixar o aparelho arrefecer, antes de se proceder à mudança de cada uma das peças acessórias! Colocar os bocais nas superfícies de aquecimento apenas aos pares (2 x para ondas maiores, 2 x para ondas mais pequenas ou 2 x para alisar), pois de contrário o cabelo poderá sofrer danos! 4. Depois de acabar, retire a ficha da tomada. Antes de se o guardar, deixá-lo arrefecer durante alguns minutos.
Dicas para o "styling"
Para ficar com o "cabelo em carapinha", ponha-lhe gel ou laca antes de utilizar o aparelho (o cabelo poderá então "deitar um pouco de fumo", mas isto será normal). Para um efeito mais suave, o de "permanente fraca", pegue em madeixas mais grossas, frise-as com o aparelho apenas durante um segundo e atire seguidamente com o cabelo uma vez para a frente e uma vez para trás. Não será aconselhável utilizar o aparelho em cabelos enfraquecidos ou oxigenados. 16
5....-05-HC 2847
09.02.2004
12:42 Uhr
Seite 17
Limpeza e tratamento
· · · · Antes de cuidar/limpar o aparelho, retire a ficha da tomada. Limpar a caixa do aparelho com um pano macio e seco, sem quaisquer aditivos. Limpar as peças acessórias com um pano ligeiramente húmido. Se necessário, poderá utilizar-se um detergente para a louça. Em seguida, enxugar sempre muito bem.
P
Este aparelho foi controlado nos termos das actuais directivas da CEE aplicáveis, tais como inocuidade electromagnética e directiva sobre baixa tensão, e fabricado de acordo com as mais novas prescrições da segurança técnica. Reserva-se o direito de alterações!
Garantia
O aparelho vendido pela nossa empresa tem uma garantia de 24 meses a partir da data da compra (talão). Durante o período de garantia, procederemos à remoção grátis - por reparação, ou, segundo a nossa decisão, por substituição - das deficiências do aparelho ou dos acessórios*) que provenham de erros de material ou de fabricação. A prestação de serviços relacionados com a garantia não prolongarão a mesma, nem iniciarão um novo prazo de garantia! O talão de compra consistirá prova desta garantia. Sem o mesmo, não será possível proceder-se a qualquer troca ou reparação grátis. Em caso de garantia, entregue o aparelho completo, juntamente com o talão de compra, na loja onde o mesmo foi comprado. *) No caso de danos em quaisquer acessórios, não será efectuada automáticamente uma substituição completa do aparelho. Contacte neste caso a nossa hotline! Danos causados por quebras de peças de vidro ou de plástico terão de ser pagos pelo cliente! Não estão incluídos na garantia quaisquer defeitos de acessórios ou de peças que se desgastem (como, por exemplo, carvões do motor, varinhas, correias do motor, telecomandos, escovas de dentes, folhas de serra, etc.), nem a limpeza, a manutenção ou a substituição de peças que se desgastem, devendo tais despesas ser reembolsadas! A garantia terminará sempre que tenha havido intervenção alheia nos aparelhos.
Após a garantia
Após a expiração do prazo de garantia, poderão ser efectuados arranjos por pessoal especializado, ou pelos nossos serviços de reparações, contra reembolso. 17
5....-05-HC 2847
09.02.2004
12:42 Uhr
Seite 18
I
·
Norme di sicurezza generali
Prima di mettere in funzione questo apparecchio, leggere molto attentamente le istruzioni per l'uso e conservarle con cura unitamente al certificato di garanzia, allo scontrino e, se possibile, alla scatola di cartone con la confezione interna. Utilizzare l'apparecchio esclusivamente per scopi privati e conformemente al tipo di applicazione previsto. Questo prodotto non è stato concepito ai fini di un impiego in ambito industriale. Non utilizzarlo all'aperto (a meno che non sia contemplato un particolare tipo di uso all'aperto nel rispetto di specifiche condizioni). Proteggerlo dal calore, nonché dall'esposizione diretta ai raggi solari e dall'umidità (non immergerlo mai in sostanze liquide) e tenerlo a distanza da oggetti con spigoli affilati. Non utilizzare l'apparecchio con le mani umide. Nel caso in cui si bagni o si inumidisca l'apparecchio, staccare immediatamente la spina. Evitare il contatto con l'acqua. Disattivare l'apparecchio e staccare sempre la spina dalla relativa presa (si raccomanda di afferrare il connettore e non il cavo quando si effettua questa operazione) allorché non si utilizza l'apparecchio, quando si applicano degli accessori oppure nel caso in cui lo si debba pulire o si siano manifestate anomalie. Non mettere in funzione l' apparecchio senza sorveglianza. Se si dovesse assentarsi dal posto di lavoro, spegnere e disconnettere sempre l' apparecchio, (prendendo in mano la spina, non tirando il cavo). Allo scopo di proteggere i bambini contro i pericoli che possono derivare dagli apparecchi elettrici, accertarsi che non vi siano cavi pendenti e che i bambini non possano accedere in alcun modo all'apparecchio stesso. Controllare periodicamente l'apparecchio per verificare che non vi siano danni. Non mettere in funzione l'apparecchio nel caso in cui sia guasto. Non tentare di riparare l'apparecchio, bensì rivolgersi a un tecnico autorizzato. Al fine di evitare l'insorgere di situazioni di pericolo, si raccomanda di contattare il costruttore, il nostro servizio di assistenza tecnica o un tecnico ugualmente qualificato per la sostituzione del cavo di alimentazione difettoso con un cavo equivalente. Utilizzare esclusivamente accessori originali. Rispettare le seguenti "Speciali norme di sicurezza...".
·
·
·
·
· ·
· ·
Avvertenze speciali per la sicurezza per l'uso di quest'apparecchio
· Tenere l'apparecchio lontano dall'acqua e da oggetti e superfici umidi come vasche da bagno, docce e soprattutto da persone mentre si stanno lavando! Rischio di scossa elettrica: Pericolo di vita! Attenzione: lasciar raffreddare l'apparecchio prima di sostituire gli accessori! Pericolo di ustione!
·
18
5....-05-HC 2847
09.02.2004
12:42 Uhr
Seite 19
·
Quale ulteriore protezione si consiglia di installare nel circuito elettrico della stanza da bagno un dispositivo di sicurezza per correnti di guasto (RCD) con una corrente applicata di misurazione non superiore a 30 mA. A questo scopo, si raccomanda di consultare un installatore di impianti elettrici autorizzato.
I
Messa in funzione
1. Rimuovere tutto il materiale per l'imballaggio. 2. Aprire l'apparecchio staccando la chiusura laterale. 3. Se si desidera cambiare gli accessori avanti il primo utilizzo, sbloccare l'arresto nell'impugnatura per aprire l'apparecchio. Nota: il blocco serve per custodire meglio l'apparecchio dopo l'uso. 4. Spingere due degli accessori acclusi alla fornitura sulle superfici radianti dell'apparecchio. Fare attenzione alla guida, infine premere la piastra verso il basso fino al punto di incastro. Pettini grossi: Pettini fini: Piastre: capelli ondulati, più volume. capelli più mossi. per stirare i capelli.
Utilizzo
1. Infilare la spina in una presa da 230 V, 50 Hz regolarmente installata. L'indicatore rosso di funzionamento lampeggia. Dopo ca. 5 minuti l'apparecchio è pronto per l'uso. 2. Utilizzare l'apparecchio esclusivamente per capelli asciutti. Prendere una ciocca, tirarla con cautela verso il basso e tenderla. Si consiglia di raccogliere gli altri capelli. Prima di comprimere le due metà per ca. 5 secondi, accertarsi che la posizione sia giusta. Iniziare sempre dall'attaccatura e portare l'apparecchio in direzione delle punte. Per ottenere un aspetto uniforme è importante che le ciocche successive cadano in una linea. Affinché le onde durino di più si consiglia di usare un pettine grosso o solo le dita. 3. Prima di sostituire gli accessori lasciar raffreddare l'apparecchio! Inserire gli accessori sulle superfici di riscaldamento solo a coppie (2 x pettini grossi, 2 x pettini sottili o 2 x piastre), altrimenti si possono rovinare i capelli! 4. Dopo l'uso staccare la spina. Prima di metterlo via lasciarlo raffreddare per alcuni minuti.
Suggerimenti di styling
Per ottenere un forte "effetto arricciamento" usare gel o lacca prima dell'applicazione (è possibile che dai capelli fuoriesca "vapore", ma è normale). Per un leggero "look permanente" prendere ciocche più grosse, arricciarle con l'apparecchio per un secondo e poi scuotere i capelli inclinando la testa in avanti e poi indietro. L'uso dell'apparecchio con capelli danneggiati o ossigenati è sconsigliato.
19
5....-05-HC 2847
09.02.2004
12:42 Uhr
Seite 20
I
· · · ·
Pulizia e cura
Prima di ogni operazione di pulizia / cura staccare la spina! Pulire la scatola con un panno morbido e asciutto senza l'aggiunta di altre sostanze. Pulire gli accessori con un panno leggermente inumidito. Se necessario si può usare un comune detergente per stoviglie. Dopo ogni operazione di pulizia asciugare bene gli accessori.
Questo apparecchio è stato controllato sulla base di tutte le direttive CE attuali in vigore in questo settore, quali per esempio la normativa in materia di compatibilità elettromagnetica e la direttiva in materia di bassa tensione, ed è stato costruito conformemente alle norme di sicurezza più moderne. Con riserva di apportare modifiche tecniche.
Garanzia
Per l'apparecchio da noi messo in commercio ci assumiamo una garanzia di 24 mesi dalla data di acquisto (scontrino). Durante la garanzia noi ci impegniamo ad eliminare gratuitamente i guasti dell'apparecchio o degli accessori*), dovuti a difetti di materiale o di fabbricazione, riparandoli o, a nostra discrezione, sostituendoli. Le prestazioni in garanzia danno luogo a una proroga della garanzia né danno diritto ad una nuova garanzia! Per la garanzia è sufficiente lo scontrino di acquisto. Senza questo scontrino non sussiste il diritto né ad una sostituzione né ad una riparazione gratuita. Nel caso si ricorra alla garanzia, restituire al rivenditore l'apparecchio completo in ogni sua parte, nell'imballaggio originale unitamente allo scontrino. *) Danni agli accessori non giustificano automaticamente lo scambio gratuito dell'apparecchio completo. Si prega di mettersi in contatto con la nostra centrale telefonica. Danni alle parti di vetro oppure fratture ai pezzi di materia plastica sono obbligatoriamente a spese del cliente. La riparazione di pezzi d'uso ovvero soggetti a logoramento (cursori, ganci impastatori, cinghie di trasmissione, telecomandi di ricambio, spazzolini di ricambio, lame di seghe ecc.) come anche operazioni di pulizia e manutenzione o la sostituzione di pezzi soggetti a logoramento non rientrano nella garanzia e quindi sono a pagamento! La garanzia si annulla nel caso di intervento da parte di terzi.
Dopo la garanzia
Al termine della garanzia le riparazioni possono essere eseguite dietro pagamento dal corrispettivo negozio specializzato o servizio riparazioni. 20
5....-05-HC 2847
09.02.2004
12:42 Uhr
Seite 21
Generelle sikkerhetsanvisninger
· Les nøye gjennom bruksanvisningen før du tar apparatet i bruk. Ta godt vare på bruksanvisningen, garantibeviset, kassalappen og helst også esken med innvendig emballasje. Apparatet må bare brukes til private formål og de formål det der er beregnet på. Dette apparatet er ikke ment for industriell bruk. Det må ikke benyttes utendørs (bortsett fra hvis det bare er beregnet på utendørs bruk). Hold det unna varme, direkte solskinn, fuktighet (senk det aldri ned i væsker) og skarpe kanter. Ikke bruk apparatet hvis du er fuktig på hendende. Hvis apparatet har blitt fuktig eller vått, må du trekke ut støpselet med en gang. Ikke kom borti vannet. Slå av apparatet og trekk alltid støpselet ut av stikkontakten (trekk i støpselet, ikke i ledningen) når du ikke bruker apparatet, fest tilbehørsdeler for rengjøring eller ved feil. Ikke bruk apparatet uten oppsikt. Hvis du forlater arbeidsplassen, må du alltid slå apparatet av eller trekke støpselet ut av stikkontakten (trekk i støpselet, ikke i ledningen. For å beskytte barn mot farer forbundet med elektriske apparater, må du alltid sørge for at ledningen ikke henger ned, og at apparatet ikke er tilgjengelig for barn. Kontroller jevnlig om det er skader på apparat og ledning. Skadede apparater må ikke brukes. Ikke reparer apparatet selv. Oppsøk en autorisert fagmann. Hvis en nettledning er defekt, må du sørge for at den kun skiftes ut med en lik ledning, for slik å unngå farer. Dette må gjøres av produsenten, vår kundetjeneste eller en lignende kvalifisert person. Bruk bare originaltilbehør. Legg merke til "Spesielle sikkerhetsanvisninger" nedenfor.
N
·
·
·
·
· ·
· ·
Spesielle sikkerhetsanvisninger for dette apparatet
· Hold apparatet borte fra vann og fuktighet, f.eks. badekaret, dusjen og til og med folk som bader. Berøring med vann medfører livsfare på grunn av faren for elektrisk støt. OBS: La apparatet avkjøles før du skifter deler! Det medfører fare for forbrenning! Som ekstra beskyttelse anbefales det å installere en jordfeilbryter (RCD) med en utløserstrøm på maksimum 30 mA i strømkretsen på badet. Rådfør deg hos en autorisert elektroinstallatør.
· ·
21
5....-05-HC 2847
09.02.2004
12:42 Uhr
Seite 22
N
Ta i bruk apparatet
1. Fjern all emballasje. 2. Åpne apparatet ved å løsne låsen på siden. 3. Hvis du vil skifte deler før første gangs bruk, løsner du låsen på håndtaket for å åpne apparatet. Tips: Låsen skal bare gjøre det lettere å oppbevare apparatet når det ikke er i bruk. 4. Skyv to av de vedlagte delene inn på varmeflatene på apparatet. Følg sporene og trykk så platen ned til den går i lås. Grovtaggete deler: gir store bølger i håret, for mer volum Fintaggete deler: gir små bølger i håret Glatte deler: til glatting av håret
Bruk
1. Stikk støpselet inn i en forskriftsmessig installert, jordet kontakt, 230 V, 50 Hz. Den røde kontrollampen lyser. Etter ca. 5 minutter er apparatet klart til bruk. 2. Apparatet må bare brukes på tørt hår. Ta en hårlokk, trekk den forsiktig nedover og hold den stramt. Det enkleste er om du fester resten av håret med et strikk eller en klemme. Halvdelene skal presses sammen i ca. 5 sekunder, men først anbefaler vi at du forsikrer deg om at posisjonen er riktig. Begynn alltid ved hårroten og før apparatet ned mot hårspissene. For at du skal oppnå et enhetlig resultat, er det viktig at de neste hårlokkene faller på linje. For at bølgene skal holde lenger, anbefaler vi at du bruker en grov kam eller bare fingrene. 3. La apparatet avkjøles før du skifter deler! Delene må alltid skyves parvis inn på varmeflatene ( 2 x store bølger, 2 x små bølger eller 2 x glatt), ellers kan det oppstå skader på håret! 4. Trekk ut støpselet etter bruk. La apparatet avkjøles i noen minutter før du rydder det vekk.
Stylingtips
Bruk gelé eller hårspray før bruk for å oppnå en kraftig "kruseeffekt" (det kan hende at håret "damper" litt, men dette er normalt). For å få en løs "permanent-look" tar du tykkere hårlokker, krøller dem med apparatet i et sekund og rister så håret over hodet, fram og tilbake. Det anbefales ikke å bruke apparatet på skadet eller bleket hår.
Rengjøring og vedlikehold
· · · · 22 Trekk alltid ut støpselet før du skal rengjøre/vedlikeholde apparatet! Rengjør huset med en myk, tørr klut uten tilsetningsmidler. Rengjør delene med en lett fuktig klut. Ved behov kan du bruke et vanlig oppvaskmiddel. Tørk alltid godt av delene etter at du har rengjort dem!
5....-05-HC 2847
09.02.2004
12:42 Uhr
Seite 23
Dette apparatet har blitt testet i henhold til alle aktuelle CE-retningslinjer som det rammes av, f.eks. elektromagnetisk toleranse og direktiver om lavspenning. Det er laget i henhold til dagens nyeste sikkerhetstekniske forskrifter. Med forbehold om tekniske endringer!
N
Garanti
For apparat som vi har solgt, påtar vi oss en garanti på 24 måneder fra kjøpsdato (kassalapp). Innenfor garantitiden fjerner vi mangler på apparat eller tilbehør*) uten omkostninger hvis manglene skyldes material- eller produksjonsfeil. Dette gjør vi ved reparasjon eller etter vår vurdering bytting. Garantiytelser medfører ingen forlengelse av garantitiden, og det oppstår heller ikke noe krav på en ny garanti på grunn av dette! Som garantibevis gjelder kjøpsbeviset. Uten dette beviset kan du ikke få byttet eller reparert apparatet gratis. I forbindelse med garanti ber vi om at du gir hele apparatet i originalemballasjen sammen med kassalappen til din forhandler. *) Skader på tilbehørsdeler fører ikke automatisk til at du får byttet hele apparatet gratis. I slike tilfeller ber vi deg om å henvende deg til vår hotline! Glasskader eller sprekker i plastdeler er i prinsippet kostnadspliktige! Verken defekter på forbrukstilbehør og slitasjedeler (for eksempel motorkull, eltekroker, drivremmer, ekstra fjernbetjening, ekstra tannbørster, sagblader osv.) eller rengjøring, vedlikehold og utskifting av slitasjedeler går inn under garantien. Slike ting er derfor kostnadspliktige! Garantien utgår ved inngrep utenfra.
Etter garantien
Etter at garantitiden har gått ut, kan reparasjoner utføres av den aktuelle faghandelen eller reparasjonsservice mot betaling.
23
5....-05-HC 2847
09.02.2004
12:42 Uhr
Seite 24
GB
·
General Safety Instructions
Read the operating instructions carefully before putting the appliance into operation and keep the instructions including the warranty, the receipt and, if possible, the box with the internal packing. The appliance is designed exclusively for private use and for the envisaged purpose. This appliance is not fit for commercial use. Do not use it outdoors (except if it is designed to be used outdoors). Keep it away from sources of heat, direct sunlight, humidity (never dip it into any liquid) and sharp edges. Do not use the appliance with wet hands. If the appliance is humid or wet, unplug it immediately. Do not put it in water. When cleaning or putting it away, switch off the appliance and always pull out the plug from the socket (pull on the plug, not the cable) if the appliance is not being used and remove the attached accessories. Do not operate the machine without supervision. If you should leave the workplace, always switch the machine off or remove the plug from the socket (pull the plug itself, not the lead). To protect children from the dangers posed by electrical appliances, make sure that the cable is hanging low and that children do not have access to the appliance. Check the appliance and the cable for damage on a regular basis. Do not use the appliance if it is damaged. Do not try to repair the appliance on your own. Always contact an authorized technician. To avoid the exposure to danger, always have a faulty cable be replaced only by the manufacturer, by our customer service or by a qualified person and with a cable of the same type. Use only original spare parts. Pay careful attention to the following "Special Safety Instructions".
·
·
·
·
· ·
· ·
Special safety instructions for this device
· Keep the device away from water and moisture such as, for example, bath tubs, shower areas or even persons taking a bath! Such situations constitute a danger of life! through electric shock. Attention: Leave the appliance to cool before changing the accessories! Danger of burning! As additional protection we recommend the installation of a fault current protection device (RCD) with a rated current of not more than 30 mA in the wiring system of the bathroom. Please contact an authorised electrician for advice.
· ·
24
5....-05-HC 2847
09.02.2004
12:42 Uhr
Seite 25
Commissioning
1. Remove all the packing materials. 2. Open the device by releasing the catch on the side. 3. If you would like to change the attachments before initial use, please release the lock on the handle in order to open the device. Note: The lock is only used to make storage easier after use. 4. Push two of the supplied attachments on to the heating surfaces of the device. Please note the guide mechanism. Then push the plate downwards until it locks in place. Thick-toothed accessories: to make large waves in hair, for greater hair volume. Fine-toothed accessories: to make small waves in hair Flat accessories: for smooth hair
GB
General Use
1. Insert the plug in a duly installed 230V/50Hz socket. The red LED lights up. After approximately 5 minutes the device is ready to use. 2. The device must be used only for dry hair. Take a strand of hair and pull it carefully downwards until it is taut. The remaining hair should be put up or fixed in place. Before the halves are pressed together for approx. 5 seconds, we recommend that you ensure that the hair is positioned correctly. Always begin at the base of the hair and move the device in the direction of the hair tip. In order to produce a uniform appearance it is important that the next strands fall in one line. To ensure that the waves are retained for a prolonged period we recommend that you use only a coarse comb or your fingers. 3. Leave the appliance to cool before changing the accessories! Mount the accessories in pairs on the heating surfaces (2 for large hair waves, 2 for small hair waves or 2 for smooth hair) to avoid damaging hair! 4. Please remove the mains plug after use. Leave it cool for a few minutes before putting it away.
Styling Tips
In order to achieve a pronounced crimping effect, please apply gel or hairspray before using the device (it is possible that the hair will produce a little "steam" or "vapour" - but this is normal). For a loose "permanent wave look" please use thick strands, crimp them with the device for one second and then shake your hair over your head to the front and then to the back again. We do not recommend using the device if your hair is damaged or bleached.
25
5....-05-HC 2847
09.02.2004
12:42 Uhr
Seite 26
GB
· · · ·
Cleaning and care
Always remove the mains plug before cleaning or servicing the device! Clean the casing with a soft, dry cloth without any additional cleaning agents. Clean the accessories with a slightly moist cloth. If necessary you can use a commercial dish washing detergent. Dry the accessories thoroughly after cleaning.
This device has been tested according to all relevant current CE guidelines, such as electromagnetic compatibility and low voltage directives, and has been constructed in accordance with the latest safety regulations. Subject to technical changes without prior notice!
Guarantee
The device supplied by our Company is covered by a 24 month guarantee starting on the date of purchase (receipt). During the life of the guarantee any fault of the device or its accessories *) ascribable to material or manufacturing defects will be eliminated free of charge by repairing or, at our discretion, by replacing it. The guarantee services do not entail an extension of the life of the guarantee nor do they give rise to any right to a new guarantee! Proof of the guarantee is provided by the proof of purchase. Without proof of purchase no free replacement or repair will be carried out. If you wish to make a claim under the guarantee please return the entire machine in the original packaging to your dealer together with the receipt. *) Damage to accessories does not mean automatic free replacement of the whole machine. In such cases please contact our hotline. Broken glass or breakage of plastic parts are always subject to a charge. Defects to consumables or parts subject to wearing (e.g. motor pistons, kneading blades, drive shafts, spare remote control, spare toothbrushes, saw blades, etc.) as well as cleaning, maintenance or the replacement of said parts are not covered by the guarantee and hence are to be paid! The guarantee lapses in case of unauthorized tampering.
After the expiry of the guarantee
After the expiry of the guarantee repairs can be carried by the competent dealer or repair service against the payment of the ensuing costs.
26
5....-05-HC 2847
09.02.2004
12:42 Uhr
Seite 27
Ogólne wskazówki bezpieczestwa
· Przed uruchomieniem urzdzenia prosz bardzo dokladnie przeczyta instrukcj obslugi.Prosz zachowa j wraz z kart gwarancyjn, paragonem i w miar moliwoci równie kartonem z opakowaniem wewntrznym. Prosz wykorzystywa urzdzenie jedynie dla prywatnego celu,jaki zostal przewidziany dla urzdzenia.Urzdzenie to nie zostalo przewidziane do uytku w ramach dzialalnoci gospodarczej.Prosz nie korzysta z urzdzenia na zewntrz (chyba e w okrelonych warunkach).Prosz trzyma urzdzenie z daleka od ciepla,bezporedniego promieniowania slonecznego,wilgoci (w adnym wypadku nie zanurza w substancjach plynnych)oraz ostrych krawdzi.Prosz nie obslugiwa urzdzenia wilgotnymi dlomi.Jeeli urzdzenie jest wilgotne lub mokre,prosz natychmiast wycign wtyczk. Jeeli nie korzystacie Pastwo z urzdzenia,jeeli chcecie Pastwo zamontowa jakie akcesoria,w celu wyczyszczenia lub w przypadku jakichkolwiek zaklóce,prosz zawsze wylczy urzdzenie i wyj wtyczk z gniazdka (prosz pocign za wtyczk,nie za przewód zasilajcy). Pracujcego urzdzenia nie naley pozostawia bez nadzoru. Jeeli opuszczaj Pastwo miejsce pracy, naley zawsze pamita o wylczeniu urzdzenia, wzgl. wyjciu wtyczki z gniazda (naley cign za wtyczk, nie za przewód). Aby uchroni dzieci przed niebezpieczestwem zwizanym z elektrycznymi urzdzeniami,prosz zadba o to,aby przewód zasilajcy nigdy nie wisial luno,oraz aby dzieci nie mialy dostpu do urzdzenia. Prosz regularnie kontrolowa urzdzenie pod ktem uszkodze.Prosz nie uruchamia uszkodzonego urzdzenia. W razie awarii prosz nie naprawia urzdzenia samemu lecz skorzysta z pomocy autoryzowanego specjalisty. Jeeli przewód zasilajcy nieodlczalny ulegnie uszkodzeniu, to powinien on by wymieniony u producenta lub w specjalnym zakladzie naprawczym albo przez wykwalifikowan osob w celu uniknicia zagroenia. Prosz stosowa tylko oryginalne akcesoria. Prosimy pamita o podanych dalej ,,Specjalnych wskazówkach dotyczcych bezpiecznego uytkowania"
PL
·
·
·
·
· ·
· ·
Specjalne wskazówki zwizane z bezpieczn obslug tego urzdzenia
· Urzdzenie naley chroni przed wilgoci i trzyma z daleka od wody, jak np. od wanny z wod, pryszniców, a przede wszystkim od kpicych si osób! Grozi to utracie ycia! z powodu poraenia prdem. Ugawa: przed zmian nasadek prosz odczeka a urzdzenie ostygnie! Istnieje niebezpieczestwo poparzenia!
·
27
5....-05-HC 2847
09.02.2004
12:42 Uhr
Seite 28
PL
·
Jako dodatkowe zabezpieczenie zaleca si zainstalowanie w obwodzie elektrycznym lazienki urzdzenia ochronnego prdowego (RCD) z prdem pomiarowym nie wikszym ni 30 mA. Prosz zasign porady autoryzowanego instalatora urzdze elektrycznych.
Uruchomienie urzdzenia
1. Prosz usun wszystkie materialy opakowaniowe. 2. Prosz otworzy urzdzenie otwierajc zamknicie z boku. 3. Jeeli przed pierwszym uyciem chc Pastwo wymieni nasadki, prosz zwolni blokad przy uchwycie, by otworzy urzdzenie. Wskazówka: blokada sluy tylko do lepszego przechowy-wania po uyciu. 4. Dwie z zalczonych nasadek prosz nasun na po-wierzchnie grzejne urzdzenia. Prosz uwaa na pro-wadnic, nastpnie prosz wcisn plyt do dolu, a zaskoczy. formuj wlosy w grube loki, nadaj im wiksz objto Nasadki z drobnymi zbkami: formuj wlosy w delikatne fale Nasadki gladkie: wygladzaj wlosy Nasadki z duymi zbkami:
Zastosowanie
1. Prosz podlczy wtyczk do przepisowo zainstalowanego gniazdka 230 V, 50 Hz. Zawieci si czerwona lampka kontrolna. Po ok. 5 minutach urzdzenie jest gotowe do uycia. 2. Urzdzenie prosz uywa wylcznie do suchych wlosów. Prosz wzi jedno pasemko, wycign je ostronie do dolu i napry. Pozostale wlosy prosz najlepiej upi do góry lub spi. Zanim zacisn Pastwo polowy na ok. 5 sekund, polecamy upewni si, e pozycja jest dobra. Prosz zawsze zaczyna od nasady wlosów i prowadzi urzdzenie w kierunku ich koców. By uzys-ka jednolity wygld, wane jest, by nastpne pasemka spadaly w jednej linii. By fale utrzymaly si przez dluszy czas, polecamy uywa grubego grzebienia lub tylko palców. 3. Przed zmian nasadek prosz odczeka a urzdzenie ostygnie! Nasadki prosz wsuwa na powierzchnie grzewcze parami (2 x dla grubych loków, 2 x dla delikatnych fal, lub 2 x dla wygladzenia wlosów), poniewa w przeciwnym wypadku mog Pastwo zniszczy wlosy! 4. Po uyciu urzdzenia prosz wycign wtyczk. Przed schowaniem urzdzenia prosz odczeka kilka minut, a ostygnie.
Wskazówki dotyczce ukladania wlosów
By uzyska silny ,,efekt krconych wlosów", przed uyciem urzdzenia prosz stosowa el lub lakier do wlosów (wlosy mog ewentualnie troch ,,parowa", jest to jednak normalne). Celem uzyskania lunego wygldu ,,trwalej" prosz 28
5....-05-HC 2847
09.02.2004
12:42 Uhr
Seite 29
bra grubsze pasemka, karbowa je przy pomocy urzdzenia przez sekund, a nastpnie strzsn wlosy nad glow do przodu i z powrotem. Nie poleca si uywa urzdzenia w przypadku wlosów uszkodzonych lub tlenio-nych.
PL
Czyszczenie i pielgnacja
· · · · Przed kadym czyszczeniem/ konserwacj prosz wycig-n wtyczk! Obudow prosz czyci przy pomocy mikkiej, suchej ciereczki - bez dodatkowych rodków czyszczcych. Nasadki naley czyci przy pomocy wilgotnej ciereczki. W razie potrzeby mog Pastwo zastosowa zwykly rodek do zmywania naczy. Po kadym uyciu prosz dokladnie osuszy nasadki.
Niniejsze urzdzenie odpowiada wymaganiom normy bezpieczestwa uytkowania oraz spelnia wymagania dyrektywy niskonapiciowej i kompatybilnoci elektromagnetycznej. Zastrzega si prawo do zmian technicznych!
WARUNKI GWARANCJI
Przyznajemy 24 miesice gwarancji na produkt liczc od daty zakupu. W tym okresie bdziemy bezplatnie usuwa w terminie 14 dni od daty dostarczenia wadliwego sprztu z kart gwarancyjn do miejsca zakupu wszystkie uszkodzenia powstale w tym urzdzeniu na skutek wady materialów lub wadliwego wykonania, naprawiajc oraz wymieniajc wadliwe czci lub (jeli uznamy za stosowne) wymieniajc cale urzdzenie na nowe. Sprzt do naprawy powinien by dostarczony w komplecie wraz z dowodem zakupu oraz z wan kart gwarancyjn do sprzedawcy w miar moliwoci w oryginalnym opakowaniu lub innym odpowiednim dla zabezpieczenia przed uszkodzeniem. W razie braku kompletnego opakowania fabrycznego, ryzyko uszkodzenia sprztu podczas transportu do i z miejsca zakupu ponosi reklamujcy. Naprawa gwarancyjna nie dotyczy czynnoci przewidzianych w instrukcji obslugi, do wykonania których zobowizany jest uytkownik we wlasnym zakresie i na wlasny koszt. Gwarancja nie obejmuje: · mechanicznych, termicznych, chemicznych uszkodze sprztu i wywolanych nimi wad, · uszkodze powstalych w wyniku dzialania sil zewntrznych takich jak wyladowania atmosferyczne, zmiana napicia zasilania i innych zdarze losowych, · nieprawidlowego ustawienia wartoci napicia elektrycznego, zasilanie z nieodpowiedniego gniazda zasilania, · sznurów polczeniowych, sieciowych, arówek, baterii, akumulatorów, 29
5....-05-HC 2847
09.02.2004
12:42 Uhr
Seite 30
PL
·
· ·
uszkodze wyrobu powstalych w wyniku niewlaciwego lub niezgodnego z instrukcj jego uytkowania, przechowywania, konserwacji, samowolnego zrywania plomb oraz wszelkich przeróbek i zmian konstrukcyjnych dokonanych przez uytkownika lub osoby niepowolane, roszcze z tytulu parametrów technicznych wyrobu, o ile s one zgodne z podanymi przez producenta, prawidlowego zuycia i uszkodze, które maj nieistotny wplyw na warto lub dzialanie tego urzdzenia.
Karta gwarancyjna bez piecztki sklepu, daty sprzeday, nie wypelniona, le wypelniona, ze ladami poprawek, nieczytelna wskutek zniszczenia, bez moliwoci ustalenia miejsca sprzeday oraz dolczonego dowodu zakupu jest niewana. Korzystanie z uslug gwarancyjnych nie jest moliwe po uplywie daty wanoci gwarancji. Gwarancja na czci lub cale urzdzenie, które s wymieniane koczy si, wraz z kocem gwarancji na to urzdzenie. Wszystkie inne roszczenia, wliczajc w to odszkodowania s wykluczone chyba, e prawo przewiduje inaczej. Roszczenia wykraczajce poza t umow nie s uwzgldniane przez t gwarancj. Gwarancja na sprzedany towar konsumpcyjny nie wylcza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnie kupujcego wynikajcych z niezgodnoci towaru z umow. Gwarancja oraz zawarte w niej warunki obowizuj na terenie Rzeczpospolitej Polskiej.
30
5....-05-HC 2847
09.02.2004
12:42 Uhr
Seite 31
Vseobecné bezpecnostní pokyny
· Ped uvedením tohoto pístroje do provozu si velmi pozorn pectte návod k obsluze a tento návod spolu se zárucním listem, pokladním blokem a podle mozností i s obalem a vnitním vybavením obalu dobe uschovejte. Pouzívejte tento pístroj výlucn pro soukromou potebu a pro stanovené úcely. Tento pístroj není urcen pro komercní pouzití. Nepouzívejte jej v oteveném prostoru (s výjimkou pístroj, které jsou podmínné pouzívání venku urceny). Chrate jej ped horkem, pímým slunecním záením, vlhkostí (v zádném pípad jej neponoujte do kapalin) a stykem s ostrými hranami. Nepouzívejte pístroj v pípad, ze máte vlhké ruce. Jestlize dojde k navlhcení nebo namocení pístroje, okamzit vytáhnte zástrcku ze zásuvky. Vyvarujte se styku s vodou. Pístroj vypnte a vzdy vytáhnte zástrcku ze zásuvky (tahejte jen za zástrcku, nikdy ne za kabel), jestlize nebudete pístroj pouzívat, chcete-li namontovat píslusenství, pístroj vycistit nebo v pípad poruchy. Pístroj nesmí zstat v provozu bez dozoru. Jestlize musíte pracovist opustit, vzdy pístroj vypnte, resp. vytáhnte zástrcku ze zásuvky (vzdy tahejte za zástrcku, nikdy ne za kabel). Abyste ochránili dti ped riziky spojenými s elektrickými pístroji, postarejte se o to, aby kabel nevisel dol a dti na pístroj nedosáhly. Pravideln kontrolujte pístroj a pívodní kabel z hlediska poskození. Jestlize pístroj vykazuje njakou závadu, neuvádjte jej do provozu. Neopravujte pístroj vlastními silami, nýbrz vyhledejte autorizovaného opraváe. Abyste eliminovali rizika, nechejte poskozený pívodní kabel nahradit kabelem se stejnými hodnotami a to jen výrobcem, nasím servisem pro zákazníky nebo jinou kvalifikovanou osobou. Pouzívejte jen originální píslusenství. Respektujte, prosím, následující ,,Speciální bezpecnostní pokyny ...".
CZ
·
·
·
· · ·
· ·
Speciální bezpecnostní pokyny pro tento spotebic
· · · Uchovávejte pístroj v bezpecné vzdálenosti od vody, nap. koupelnovévany a nevystavujte ho vlhkosti. Pozor: Ped výmnou nástavc nechte pístroj vychladnout! Nebezpecí popálení! Jako doplková ochrana se doporucuje instalace ochranného zaízení proti chybnému proudu s konstrukcním inciacním proudem ne vtsím nez 30 mA do proudového okruhu koupelny. Nechte si, prosím, poradit od autorizovaného odborníka v oboru elektro.
31
5....-05-HC 2847
09.02.2004
12:42 Uhr
Seite 32
CZ
Uvedení do provozu
1. Odstrate veskerý obalový materiál. 2. Pístroj otevete tak, ze uvolníte uzávr na stran. 3. Chcete-li ped prvním pouzitím vymnit nástavce, uvolnte aretaci na rukojeti, aby bylo mozno pístroj otevít. Upozornní: Aretace slouzí jen k lepsímu ulození po pouzití. 4. Nasute dva dodávané nástavce na topné plochy pístroje. Dávejte pozor na vedení, poté zatlacte desticku dol, az zaklapne. Nástavce s velkými zuby: pro vytvoení velkých vln, pro vtsí objem Nástavce s jemnými zuby: pro vytvoení jemných vln Hladké nástavce: k vyhlazení vlas
Pouzití
1. Zastrcte zástrcku do pedpisov instalované zásuvky 230 V, 50 Hz. Cervená kontrolka se rozsvítí. Po pibl. 5 minutách je pístroj pipraven k provozu. 2. Pouzívejte pístroj výlucn na suché vlasy. Vezmte pramen vlas, stáhnte jej opatrn smrem dol a natáhnte jej. Zbývající vlasy pokud mozno sepnte nahoe, resp. pevn. Jest nez ob poloviny stlacíte na pibl. 5 sekund k sob, doporucujeme Vám, abyste se ujistili, ze poloha je správná. Zacínejte vzdy u koínk vlas a vete pístroj smrem ke koneckm. K dosazení jednotného vzhledu je dlezité, aby dalsí prameny spadaly v jedné linii. Aby vlny zstaly zachovány po delsí dobu, doporucujeme Vám pouzívat hrubý heben nebo jen prsty. 3. Ped výmnou nástavc nechte pístroj vychladnout! Nástavce nasunujte na výhevné plochy pístroje jen v páru (2x pro velké vlny, 2x pro jemné vlny, nebo 2x pro vyrovnání vlas), protoze jinak by mohlo dojít k poskození vlas! 4. Po pouzití vytáhnte zástrcku ze zásuvky. Ped ulozením nechte pístroj nkolik minut vychladnout.
Tipy pro styling
Pro dosazení silného ,,kadeavého" efektu pouzijte ped pouzitím gel nebo lak na vlasy (je zde moznost, ze vlasy ponkud zakouí, ale to je normální). Pro získání nadýchaného ,,trvalého zvlnní" vezmte silnjsí prameny vlas, nakadete je pouzitím pístroje po dobu jedné sekundy a seteste poté vlasy pes hlavu dopedu a pak opt dozadu. Nedoporucuje se pouzívat pístroj v pípad, ze jsou vlasy poskozené nebo vybledlé.
32
5....-05-HC 2847
09.02.2004
12:42 Uhr
Seite 33
Cistní a osetování
· · · · Ped kazdým cistním/osetením pístroje vytáhnte zástrcku ze zásuvky! Vnjsí povrch pístroje cistte mkkým, suchým hadíkem - bez jakýchkoli cistících prostedk. Nástavce cistte vlhkým hadíkem. V pípad poteby mzete pouzít bzný prostedek na mytí nádobí. Po kazdém cistní nástavce dobe vysuste.
CZ
Tento pístroj byl testován podle vsech píslusných, v soucasné dob platných smrnic CE, jako je nap. elektromagnetická kompatibilita a direktiva o nízkonapové bezpecnosti, a byl zkonstruován podle nejnovjsích bezpecnostntechnických pedpis. Vyhrazujeme si technické zmny!
Záruka
Na námi prodaný pístroj poskytujeme záruku v trvání 24 msíc od data prodeje (pokladní doklad). Bhem zárucní lhty odstraníme bezplatn vsechny vady pístroje nebo píslusenství*), které vzniknou v dsledku vad materiálu nebo výrobních vad, a to opravou nebo, podle naseho uvázení, formou výmny. Zárucní plnní nemají za následek ani prodlouzení zárucní doby ani tím nevzniká nárok na novou záruku! Jako zárucní doklad slouzí doklad o koupi. Bez tohoto dokladu nelze uskutecnit bezplatnou výmnu nebo bezplatnou opravu. V pípad uplatnní záruky pedejte, prosím, kompletní pístroj v originálním obalu spolu s pokladním dokladem Vasemu obchodníkovi. *) Poskození píslusenství není automaticky dvodem pro bezplatnou výmnu kompletního pístroje. V takovém pípad se obrate na nasi Hotline! Prasklé sklenné resp. plastové díly zásadn podléhají povinnosti úhrady! Jak na vady na spotebním píslusenství, resp. dílech podléhajících rychlému opotebení (nap. uhlíky motoru, hntací háky, hnací emeny, náhradní dálkové ovládání, náhradní zubní kartácky, pilové listy atd.), tak i na cistní, údrzbu nebo výmnu díl podléhajících rychlému opotebení se záruka nevztahuje a je proto nutno je uhradit! Záruka zaniká v pípad, ze dojde k zásahu neautorizovanou osobou.
Po uplynutí záruky
Po uplynutí zárucní doby je mozno za úplatu provést opravy v píslusném odborném obchod nebo opravn. 33
5....-05-HC 2847
09.02.2004
12:42 Uhr
Seite 34
H
·
Általános biztonsági rendszabályok
A készülék használatba vétele eltt gondosan olvassa végig a használati utasítást, és rizze meg a garancialevéllel, a pénztári nyugtával és lehetleg a csomagolókartonnal, ill. az abban lév bélésanyaggal együtt! Kizárólag személyi célra használja a készüléket, és csupán arra, amire való! A készülék nem ipari jelleg használatra készült. Ne használja a szabadban (hacsak nem a szabadban való, meghatározott korlátok közötti használatra van szánva)! Ne tegye ki ers hhatásnak, közvetlen napsugárzásnak és nedvességnek (semmi esetre se mártsa folyadékba), és óvja az éles szélektl! Ne használja a készüléket vizes kézzel! Ha a készülék vizes vagy nedves lett, azonnal húzza ki a konnektorból! Ne nyúljon bele a vízbe! Kapcsolja ki a készüléket, és amikor nem használja, tartozékokat helyez rá, tisztítja, vagy ha zavart észlel, mindig húzza ki a csatlakozó dugaszt a konnektorból! Ne mködtesse a készüléket felügyelet nélkül! Ha elhagyja a munkahelyet, mindig kapcsolja ki a készüléket, ill. húzza ki a dugaszt a konnektorból (a dugasznál, és nem a kábelnél fogva)! Annak érdekében, hogy a gyermekeket megvédje az elektromos készülékek okozta veszélyektl, soha ne hagyja a kábeleket szabadon lógva, és olyan helyre tegye a készüléket, ahol gyermekek nem férhetnek hozzá! Rendszeresen ellenrizze, hogy nincs-e a készüléken vagy a kábelen sérülés! Sérült készüléket soha ne helyezzen üzembe! A kockázatok elkerülése végett ne maga javítsa a készüléket, hanem keressen fel egy erre kiképzett szakembert! Ha hibás a csatlakozó kábel, csak a gyártótól, a vevszolgálatunktól vagy hasonló képzettség személytl kérjen helyette azonos érték másik kábelt! Csak eredeti tartozékokat használjon! Tartsa be az itt következ "Speciális biztonsági rendszabályokat" ...
·
·
·
·
· ·
· ·
Speciális biztonsági figyelmeztetés a készülékhez
· Tartsa távol a készüléket víztl és nedvességtl, tehát pl. a fürdkádtól, zuhanyfülkétl, még inkább a fürd emberektl! Ellenkez esetben áramütés és ezzel életveszély fenyeget! Figyelem: A toldalékok cseréje eltt hagyja a készüléket lehlni! Különben Égési sérülést szenvedhet! Kiegészít biztonsági intézkedésként a fürdszobai áramkörbe ajánlatos beszereltetni egy kóboráram-védberendezést (RCD), amely már 30 mA ersség áram hatására mködésbe lép. Kérje ki egy megfelel képzettség villanyszerel tanácsát!
· ·
34
5....-05-HC 2847
09.02.2004
12:42 Uhr
Seite 35
Üzembe helyezés
1. Távolítsa el róla az összes csomagolóanyagot! 2. Az oldalt található zár kioldásával nyissa ki a készüléket! 3. Ha az els használat eltt ki szeretné cserélni a feltéteket, oldja ki a nyélen lév reteszt, hogy a készüléket ki tudja nyitni. Figyelem: A retesz csak arra szolgál, hogy használat után könnyebben el tudja rakni a készüléket. 4. Húzza rá a két hozzá adott feltétet a készülék ftfelületeire! Ügyeljen a megvezetésre, utána pedig nyomja le a lapot egészen a bekattanásig! Durva fogazatú toldékok: nagyobb hajhullámokat eredményeznek, megnövelik a volument. Finom fogazatú toldalékok: kis hajhullámokat eredményeznek. Sima toldalékok: a haj kisimítására.
H
Alkalmazás
1. Dugja a csatlakozó kábel dugóját elírásszeren szerelt, 230 V, 50 Hz-es konnektorba! A piros ellenrz lámpa kigyullad. Kb. 5 perc elteltével a készülék üzemkész. 2. Készüléket kizárólag akkor használja, amikor száraz a haja. Fogjon meg egy hajtincset, elvigyázatosan húzza elre és feszesre! A legjobb, ha közben a maradék haját feltzi, ill. rögzíti. Mieltt a hajsüt vas két felét kb. 5 másodpercre összenyomja, ajánlatos meggyzdni róla, hogy megfelel helyzetben van-e. Mindig a haj tövénél kezdje a mveletet, és innen vigye tovább a készüléket a hajszálak vége felé. Az egységes küls megjelenéshez fontos, hogy a rákövetkez hajtincsek egy vonalba essenek. Annak érdekében, hogy a hullámok hosszabb ideig tartsanak, ajánlatos ritka fogú fést vagy egyszeren csak az ujjait használnia. 3. A toldalékok cseréje eltt hagyja a készüléket lehlni! Mindig párosan húzza rá a toldalékokat a ftfelületre (2 x nagy hullámosító, 2 x kis hullámosító, 2 x simító), mert különben sérülhet a haj! 4. Használat után húzza ki a készüléket a konnektorból! Elrakás eltt hagyja néhány percig lehlni!
Styling-tippek
Ahhoz hogy ers ,,göndörítés" legyen az eredmény, használjon a frizuraformázás eltt zselét vagy hajsprayt (fennáll a lehetsége, hogy a haja némileg ,,gzölögni" fog, ez azonban normális). Ha laza ,,tartóshullám-megjelenést" kíván elérni, nagyobb hajtincseket vegyen, ezeket egy másodpercig göndörítse a készülékkel, utána pedig rázza az egész haját elre, majd dobja hátra. Nem ajánljuk a készülék használatát sérült vagy kiszkített haj esetén.
35
5....-05-HC 2847
09.02.2004
12:42 Uhr
Seite 36
H
· · · ·
Tisztítás és karbantartás
Tisztítás / karbantartás eltt mindig húzza ki a készüléket a konnektorból! A készülék burkolatát puha, száraz ruhával törölje le - minden adalékanyag nélkül! A toldalékokat nedves ruhával tisztítsa! Szükség esetén használhat hozzá kereskedelemben kapható mosogatószert. Törölje a toldalékokat minden tisztítás után gondosan szárazra!
Ezt a készüléket az Európa Tanács minden vonatkozó aktuális irányelve szerint (pl. elektromágnesesség-elvisel képesség vagy kisfeszültség-elvisel képesség) ellenriztük, és a legújabb biztonságtechnikai elírások szerint készült. Megjegyezzük az esetleges müszaki változásokat!
Garancia
Az általunk forgalmazott készülékre a vétel idpontjától (pénztári nyugta) számított 24 havi garanciát vállalunk. A garanciális idn belül saját mérlegelésünk szerint javítással vagy cserével díjtalanul megszüntetjük a készülék vagy a tartozék *) olyan hiányosságait, amelyek anyaghibára vagy gyártási hibára vezethetk vissza. A garanciális szolgáltatások sem a garanciális id meghosszabbítását nem eredményezik, sem nem alapoznak meg újabb garanciára való igényt! A garancia igazolására a pénztári nyugta szolgál. E nélkül az igazolás nélkül sem díjmentes csere, sem díjtalan javítás nem végezhet. Garanciális esetben szíveskedjék az alapkészüléket eredeti csomagolásában a pénztári nyugtával együtt átadni a kereskedjének! *) A tartozékok a jogszabályban elírt szavatossági kötelezettség (6 hónap) hatálya alá tartoznak, és nem vezetnek az egész készülék díjtalan cseréjére. Ilyen esetben ne a készüléket küldje be, ill. rendelje meg, hanem vevszolgálatunkkal egyeztetve csak a hibás tartozékot! Az üvegtörés okozta hibák mindig térítéskötelesek! Sem az elhasználódó tartozékokban, ill. kopó alkatrészekben (pl. szénkefe, dagasztóhorog, hajtószíj, póttávvezérl, pótfogkefe, frészlap stb.) bekövetkez hibák, sem a tisztítás, karbantartás vagy a kopó alkatrészek cseréje nem esik a garancia hatálya alá, következésképp térítésköteles. Illetéktelen beavatkozás a garancia megsznését eredményezi.
A garanciális id után
A garanciális id eltelte után a megfelel szakkereskedésben vagy javítószolgálatnál végeztethet térítésköteles javításokat. 36
5....-05-HC 2847
09.02.2004
12:42 Uhr
Seite 37
· , , , , . . . ( , ). , , ( ) . . , . . , , ( , ). . , ( , ). , , . . , . , , . , , . . , " ...".
RUS
·
·
·
· ·
·
· ·
· (, , )! - ! : ! !
·
37
5....-05-HC 2847
09.02.2004
12:42 Uhr
Seite 38
RUS
·
(RCD), 30 mA. , .
1. . 2. , . 3. , , , , . : , . 4. . , , . : : :
1. 230 , 50 , . . 5 . 2. . , . . 5 , , . . , . , . 3. ! (2- , 2- 2- ), , ! 4. . , .
38
5....-05-HC 2847
09.02.2004
12:42 Uhr
Seite 39
"", ( , "" , ). " " , , , /. .
RUS
· · · ! , - - . . , . .
·
, , . , . !
. . . , , , . *) . , , ! !
39
5....-05-HC 2847
09.02.2004
12:42 Uhr
Seite 40
RUS
( , , , , , ..), , , ! .
, , .
40
5....-05-HC 2847
09.02.2004
12:42 Uhr
Seite 41
5....-05-HC 2847
09.02.2004
12:42 Uhr
Seite 42
Technische Daten
Modell: HC 2847 Bemessungsspannung/-frequenz: 230 V, 50 Hz Bemessungsaufnahme: Schutzklasse: 22 Watt
Dieses Gerät wurde nach allen zutreffenden, aktuellen CE-Richtlinien geprüft, wie z.B. elektromagnetische Verträglichkeit und Niederspannungsdirektive und wurde nach den neuesten sicherheitstechnischen Vorschriften gebaut. Technische Änderungen vorbehalten! Bitte führen Sie das ausgediente Gerät einer umweltgerechten Entsorgung zu.
D-47906 Kempen/Germany · Industriering Ost 40 Internet: http://www.clatronic.de · email: info@clatronic.de
Stünings Medien, Krefeld · 02/04
