Žehlička Philips GC9040/02 bílá
Najít Žehlička Philips GC9040/02 bílá u prodejců na srovnavači eshopů
Český návod k použití výrobku Žehlička Philips GC9040/02 bílá
Předtím, než uvedete svůj nový výrobekŽehlička Philips GC9040/02 bílá do provozu, pročtěte si laskavě pozorně tento návod k použití. Návod obsahuje důležité informace pro bezpečnou obsluhu, pro instalaci a pro ošetřování spotřebiče.
Stáhnout návod - Žehlička Philips GC9040/02 bílá
GC9040, GC9020
1
1 2 3 4 5 6 7 8
17 18 19 20
21
9 10 22 23 24
11 12 28 27 26
OF F
ON
25
16
15 14
13
EnGlish 6 15 Cestina eesti Hrvatski 1 Magyar 9 57 Lietuviskai 66 Latviesu 7 PoLski 8 roMân 91 100 sLovensky 109 sLovensCina 118 srPski 16 1
GC9040, GC9020
6
EnGlish
introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips. com/welcome. important Read this user manual carefully before you use the appliance and save it for future reference. Danger - Never immerse the iron or the steam generator in water. Warning - Check if the voltage indicated on the appliance corresponds to the local mains voltage before you connect the appliance. - Do not use the appliance if the plug, the mains cord, the supply hose or the appliance itself shows visible damage, or if the appliance has been dropped or leaks. - If the mains cord or the supply hose is damaged, you must have it replaced by Philips, a service centre authorised by Philips or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. - Never leave the appliance unattended when it is connected to the mains. - This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. - Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. - Do not let the mains cord and supply hose come into contact with the hot soleplate of the iron. - Fully unwind the mains cord before you plug it in the mains. Caution - Only connect the appliance to an earthed wall socket. - Check the mains cord and the supply hose regularly for possible damage. - Always place and use the iron and the steam generator on a stable, level and horizontal surface. - The soleplate of the iron can become extremely hot and may cause burns if touched. - When you have finished ironing, when you clean the appliance, and also when you leave the iron even for a short while: put the iron on the heat-resistant iron resting mat, switch off the appliance and remove the mains plug from the wall socket. - This appliance is intended for household use only. electromagnetic fields (eMF) This Philips appliance complies with all standards regarding electromagnetic fields (EMF). If handled properly and according to the instructions in this user manual, the appliance is safe to use based on scientific evidence available today.
EnGlish
general description (Fig. 1) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 Supply hose Temperature dial Temperature dial indicator Steam boost button (GC9040 only) Temperature light Steam trigger Flap Heat-resistant iron resting mat Platform Water tank release lever Detachable water tank Filling opening Supply hose storage compartment Cord rewind button Storage compartment for mains cord Mains cord Calc Clean tank emptying button Calc Clean tank with light Steam generator Supply hose storage bracket Supply hose storage groove Carry lock slide Carry lock On/off knob Steam selection buttons with lights 'Water tank empty' light Automatic shut-off light Auto Calc Clean light
7
using the iron three steps for ergonomic ironing 1 Ergonomic board height Set the ironing board to the correct height. When you stand, the distance between your elbow and the ironing board has to be approximately 27cm. You can use the heat-resistant iron resting mat as a guide.
27 cm 27 cm
8
EnGlish
2 Ergonomic iron design The upward sloping handle ensures a comfortable position of the wrist.
3 Ergonomic iron resting mat The iron resting mat allows you to place your iron horizontally on the ironing board. ironing 1 Place the steam generator on a stable and level surface, i.e. on the hard part of the ironing board or on a table.
Fill the water tank to the maximum level.
MA X M IN
Note:The `water tank empty' light flashes if the water tank is empty. Do not put hot water, perfume, vinegar, starch, descaling agents, ironing aids or other chemicals in the water tank. Note: Empty the Calc Clean tank if there is water in it. See chapter `Auto Calc Clean function'. Slide the carry lock slide to the left to unlock the iron. Take the iron and the heat-resistant iron resting mat off the steam generator. 5 Place the heat-resistant iron resting mat on the ironing board and put the iron on it. Note:You can safely put the hot iron on the mat during ironing
EnGlish
9
6 To iron with steam, set the temperature dial to 2 or higher.
OF
F
ON
7 Put the plug in an earthed wall socket. Set the on/off knob to `on'. The steam light flashes to indicate that the steam generator is heating up. After 2 minutes the appliance is ready for use. You hear two beeps, the steam light stops flashing and stays on. Press the steam trigger for steam. - Type GC9040 only: To remove stubborn creases, you can use the steam boost function. Set the temperature dial between 3 and MAX. Press the steam boost button. Never direct the steam at people. 8 Press the steam button to select the desired steam setting. ; for moderate steam output and # for high steam output (set a temperature from 3 to MAX) - l for low steam output (set a temperature from 2 to MAX). -
ON
OF
F
ON
Note: If you do not use the iron for more than 10 minutes, the appliance switches off automatically for safety reasons.The automatic shut-off light flashes.To switch on the appliance again, press any button.
auto Calc Clean function This appliance is equipped with an Auto Calc Clean function. Over time, scale particles build up inside the steam generator. The appliance automatically performs a Calc Clean process to clean itself from scale after using 6 to 8 tanks of water.
10
EnGlish
F OF
1 When the Auto Calc Clean process takes place, the Auto Calc Clean light flashes and you hear short beeps. - Wait approximately 2 minutes for the appliance to complete the process. - During this process, the appliance occasionally produces pumping and clicking sounds. When the Auto Calc Clean process is completed, the Auto Calc Clean light goes off. , The Calc Clean tank light flashes.
-
Remove the water tank. Press the Calc Clean tank emptying button and empty the Calc Clean tank into the sink.
-
Refill the water tank and reattach it to the steam generator. The Auto Calc Clean process is now finished and you can start ironing when the steam light is on continuously.
Note: If you do not empty the Calc Clean tank, the tank will overflow during the next Auto Calc Clean process. Manual Calc Clean process The Auto Calc Clean system keeps the appliance sufficiently clean. Hovewer, you can also perform the Calc Clean process manually for additional cleaning. 1 Fill the water tank to the maximum level.
MA X
M
IN
EnGlish
11
Put the mains plug in an earthed wall socket.
To start the Calc Clean process manually, keep the middle steam selection button pressed while switching on the appliance at the same time. Release the steam selection button only when the blue Auto Calc Clean light flashes. Follow steps 1- of the Auto Calc Clean process described above. Note:The manual Calc Clean process can only be activated if the appliance is sufficiently cold. If the appliance is too hot for the manual Calc Clean process, the steam selection button flashes and the appliance continues to heat up for use. storage
1
OFF
2
ON
-
1 Switch off the appliance (1) and unplug it (). Press the cord rewind button to store the cord. Empty the Calc Clean tank if it is filled.
Wind the supply hose round the bottom of the steam generator. Note: Make sure the supply hose sits properly in the storage groove and inside the bracket. Place the heat-resistant iron resting mat on the steam generator and put the iron on the mat. Note:You do not have to wait for the appliance to cool down.You can store the appliance immediately after use.
1
EnGlish
Slide the carry lock slide to the right to lock the iron onto the steam generator.
5 With one hand, you can now easily carry the whole appliance by the handle of the iron.
troubleshooting This chapter summarises the most common problems you could encounter with the appliance. If you are unable to solve the problem with the information below, please contact the Philips Consumer Care Centre in your country.
Problem The appliance does not become hot.
Possible cause and solution There is a connection problem. Check the mains cord, the plug and the wall socket. The appliance has not been switched on. Set the on/off knob to `on'. The set temperature is too low. Set a higher temperature.
Smoke comes out of my new ironing system when I switch it on. The appliance does not produce any steam.
Some parts of the appliance have been lightly greased in the factory and may initially give off some smoke when heated. This phenomenon is perfectly normal and ceases after a short while There is not enough water in the water tank. Fill the water tank. The steam generator has not heated up sufficiently. Wait approx. 2 minutes. The set ironing temperature is too low for steam ironing. Select a temperature of 2 or higher. The water tank is not placed properly in the steam generator. Place the water tank properly in the steam generator (`click').
EnGlish
Problem Possible cause and solution
1
When the temperature dial is set to a very high temperature, the steam produced is dry and hardly visible. It is even less visible when the ambient temperature is relatively high and it is entirely invisible when the temperature is set to MAX. Set the temperature dial to a lower temperature, e.g. 2, to check if the iron produces steam. The Auto Calc Clean process is activated. Wait for approximately 4 minutes for the appliance to be ready for steam ironing. Water droplets come out of the soleplate When you start steam ironing and when you continue steam ironing after an interruption, the steam that was still present in the supply hose has cooled down and condensed into water. This causes water droplets to come out of the soleplate. This happens sometimes when you start ironing or continue ironing after an interruption. Hold the iron over an old cloth and press the steam trigger. Wait until steam instead of water comes out of the soleplate. The set temperature is too low for steam ironing. Set a temperature of 2 or higher. The wet spots that appear on your garment after you have steam ironed for some time may be caused by steam that has condensed onto the ironing board. Iron the wet spots without steam for some time to dry them. If the underside of the ironing board is wet, wipe it dry with a piece of dry cloth. Steam may have condensed in the hose, the temperature may have been set below 3 or the appliance may not be ready for steam ironing. Flakes and impurities come out of the soleplate or the soleplate is dirty. The appliance produces a pumping sound. Water leaks out of the steam generator. Impurities or chemicals present in the water have deposited in the steam vents and/or on the soleplate. Clean the soleplate with a damp cloth.
Water is pumped into the boiler inside the steam generator. This is normal. However, if the pumping sound does not stop, switch off the appliance immediately and unplug it. Contact an authorised Philips service centre. The Calc Clean tank has overflowed during the Auto Calc Clean process. Always empty the Calc Clean tank after the Calc Clean process. This prevents the Calc Clean tank from overflowing the next time the auto Calc Clean process is performed. This happens during the Auto Calc Clean process. Water is pumped from the water tank into the steam generator, and expelled into the Calc Clean tank. Wait a few minutes for the appliance to complete the Auto Calc Clean process. Empty the Calc Clean tank and then top up the water tank. The Auto Calc Clean process is a normal process that is performed automatically at regular intervals. To make the appliance more ergonomic, it has been designed in such a way that the iron can only be put down horizontally. Place the iron horizontally on the heat-resistant iron resting mat. The mat can be left on top of the steam generator or you can place the mat on the ironing board. Do not place the hot iron directly onto the ironing board without the heat-resistant iron resting mat.
The appliance occasionally produces a loud pumping noise and clicking sound.
I cannot place the iron on its heel.
1
EnGlish
Possible cause and solution The water tank has gone empty during the Auto Calc Clean process. Fill the water tank. The Auto Calc Clean process is completed. Empty the Calc Clean tank. Do not unplug the appliance when you do this.
Problem The appliance beeps continuously. The Calc Clean tank light flashes.
The cord is not wound The cord is stuck inside the cord rewind system. Pull the cord out of the completely when I press appliance and press the cord rewind button again. the cord rewind button. Environment Do not throw away the appliance with the normal household waste at the end of its life, but hand it in at an official collection point for recycling. By doing this, you help to preserve the environment.
guarantee & service If you need information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com or contact the Philips Consumer Care Centre in your country (you find its phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no Consumer Care Centre in your country, go to your local Philips dealer.
Philips! Philips , www.philips.com/welcome.
15
, . - . - , . - , , , . - , Philips, Philips . - , . - ( ) , . - , . - . - , . - . - . - , . - . - , : , . - .
16
(eMF) Philips (EMF). , . (. 1) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ( GC9040) Calc Clean Calc Clean ./. Auto Calc Clean
1 . , 27 . .
27 cm 27 cm
17
2 .
3 . 1 , .
.
MA X M IN
: , . , , , , , . : Calc Clean, . . " Auto Calc Clean"'. , . . 5 . : .
18
6 , 2 - ..
OF
F
ON
ON
7 . ./. "". , , . 2 . , . , . - GC9040: . 3 MAX. . . 8 , . - ; # ( 3 MAX) - l ( 2 MAX)
OF F
ON
: 10 , . . , .
auto Calc Clean Auto Calc Clean. . Calc Clean, 6 8 .
19
F OF
1 Auto Calc Clean, Auto Calc Clean . - 2 , . - . Auto Calc Clean , Auto Calc Clean . , Calc Clean .
-
. Calc Clean .
. - Auto Calc Clean , . : Calc Clean, Auto Calc Clean. Calc Clean Auto Calc Clean . Calc Clean .
MA X
1 .
M
IN
0
.
Calc Clean , , . Auto Calc Clean. 1-4 Auto Calc Clean, . : Calc Clean . Calc Clean, .
1
OFF
2
ON
1 (1) (2). , . - Calc Clean, . -
. : , . . : . .
1
, .
5 , .
- , . , Philips .
.
. , . . ./. . - .
. .
. . . . . . 2 . . 2 -. . ( ).
, . - , , , MAX. - , . 2, . Auto Calc Clean . 4 , .
, , , . . , . . , . . 2 -. , , , , . , . , . , - 3 .
. .
/ . .
. . , . , Philips.
Calc Clean Auto Calc Clean. . Calc Clean Calc Clean. Calc Clean Calc Clean. . Auto Calc Clean. Calc Clean. Auto Calc Clean. Calc Clean . Auto Calc Clean , .
-, , . . . . . . Calc Clean . , . Auto Calc Clean. . Auto Calc Clean . Calc Clean. , . .
, , . .
, Philips www.philips.com Philips ( ). , Philips.
Cestina
Úvod Blahopejeme vám k nákupu a vítáme vás ve spolecnosti Philips. Abyste mohli pln vyuzít podpory, kterou Philips poskytuje, zaregistrujte svj výrobek na adrese www.philips.com/welcome. Dlezité Ped pouzitím pístroje si dkladn pectte tuto uzivatelskou pírucku a uschovejte ji pro budoucí pouzití. nebezpecí - Zehlicku ani generátor páry nikdy neponoujte do vody! výstraha - Díve nez pístroj pipojíte do sít zkontrolujte, zda naptí uvedené na pístroji souhlasí s naptím v místní elektrické síti. - Pístroj nepouzívejte, pokud je viditeln poskozena zástrcka, síový kabel, pívodní hadice nebo samotný pístroj, ani pokud pístroj spadl na zem nebo z nj odkapává voda. - Pokud byl poskozen síový kabel nebo pívodní hadice, musí jejich výmnu provést spolecnost Philips, servis autorizovaný spolecností Philips nebo obdobn kvalifikovaní pracovníci, abyste pedesli moznému nebezpecí. - Pístroj pipojený k síti nikdy nenechávejte bez dozoru. - Osoby (vcetn dtí) s omezenými fyzickými, smyslovými nebo dusevními schopnostmi nebo nedostatkem zkuseností a znalostí by nemly s pístrojem manipulovat, pokud nebyly o pouzívání pístroje pedem pouceny nebo nejsou pod dohledem osoby zodpovdné za jejich bezpecnost. - Dohlédnte na to, aby si s pístrojem nehrály dti. - Síový kabel ani pívodní hadice se nesmí dostat do kontaktu s horkou zehlicí plochou. - Síový kabel ped zapojením do sít zcela rozvite. upozornní - Pístroj pipojujte výhradn do ádn uzemnných zásuvek. - Pravideln kontrolujte, zda není poskozen síový kabel nebo pívodní hadice. - Zehlicku a generátor páry vzdy pokládejte a pouzívejte na stabilním a vodorovném povrchu. - Nedotýkejte se zehlicí plochy, je velmi horká a mohli byste se spálit. - Po ukoncení zehlení, pi cistní pístroje i pi krátkém ponechání zehlicky bez dozoru: odlozte zehlicku na tepluvzdornou podlozku pro odkládání zehlicky, pístroj vypnte a vytáhnte síovou zástrcku ze zásuvky ve zdi. - Pístroj je urcen výhradn pro pouzití v domácnosti. elektromagnetická pole (eMP) Tento pístroj spolecnosti Philips odpovídá vsem normám týkajícím se elektromagnetických polí (EMP). Pokud je správn pouzíván v souladu s pokyny uvedenými v této uzivatelské pírucce, je jeho pouzití podle dosud dostupných vdeckých poznatk bezpecné.
Cestina
vseobecný popis (obr. 1) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 Pívodní hadice Volic teploty Indikátor volice teploty Tlacítko parního rázu (pouze model GC9040) Kontrolka teploty Spous páry Chlope Tepluvzdorná podlozka pro odkládání zehlicky Plocha Pácka k uvolnní nádrzky na vodu Odnímatelná nádrzka na vodu Plnicí otvor Pihrádka pro ulození pívodní hadice Tlacítko navíjení kabelu Pihrádka pro ulození síového kabelu Síový kabel Tlacítko pro vyprázdnní nádrzky Calc Clean Nádrzka Calc Clean s kontrolkou Generátor páry Drzák úlozist pívodní hadice Drázka úlozist pro pívodní hadici Posuvné tlacítko pro zajistní pi penásení Zajistní pro penásení Knoflík zapnuto/vypnuto Tlacítka pro nastavení páry s kontrolkami Kontrolka prázdné nádrzky na vodu Kontrolka automatického vypnutí Kontrolka funkce Auto Calc Clean
5
Pouzívání zehlicky ti kroky pro ergonomické zehlení 1 Ergonomická výska zehlicího prkna Nastavte zehlicí prkno na správnou výsku. Kdyz stojíte, vzdálenost mezi loktem a zehlicím prknem musí být piblizn 27 cm. Jako vodítko lze pouzít tepluvzdornou podlozku pro odkládání zehlicky.
27 cm 27 cm
6
Cestina
2 Ergonomický design zehlicky Nahoru sklopná rukoje umozuje pohodlnou pozici zápstí.
3 Ergonomická podlozka pro odkládání zehlicky Podlozka pro odkládání zehlicky umozuje horizontáln polozit zehlicku na zehlicí prkno. Zehlení 1 Generátor páry umístte na stabilní a rovnou podlozku, napíklad na tvrdou cást zehlicího prkna nebo na stl.
Nádrzku na vodu naplte az po oznacení maximální hladiny.
MA X M IN
Poznámka: Pokud je nádrzka na vodu prázdná, bliká kontrolka prázdné nádrzky na vodu. Do nádrzky na vodu nelijte parfém, ocet, skrob, odvápovací prostedky, zmkcovadla ani jiné chemické látky. Poznámka: Pokud je v nádrzce Calc Clean voda, vylijte ji.Viz kapitola ,Funkce Auto Calc Clean`. Chcete-li odjistit zehlicku, posute posuvné tlacítko pro zajistní pi penásení doleva. Sejmte zehlicku a tepluvzdornou podlozku pro odkládání zehlicky z generátoru páry. 5 Polozte tepluvzdornou podlozku pro odkládání zehlicky na zehlicí prkno a polozte na ni zehlicku. Poznámka: Bhem zehlení mzete na podlozku bezpecn odlozit horkou zehlicku.
Cestina
7
6 Pro zehlení s párou nastavte volic teploty do polohy 2 nebo vyssí.
OF
F
ON
7 Zasute síovou zástrcku do uzemnné zásuvky ve zdi. Pepnte knoflík zapnuto/vypnuto do polohy ,zapnuto`. Blikající kontrolka páry oznacuje, ze se generátor páry zahívá. Po 2 minutách je pístroj pipraven k pouzívání. Uslysíte dv pípnutí, kontrolka páry pestane blikat a svítí nepetrzit. Chcete-li zehlit s párou, stisknte spous páry. - Pouze model GC9040: Chcete-li odstranit nepoddajné záhyby, mzete pouzít funkci parního rázu. Nastavte volic teploty mezi polohy 3 a MAX. Stisknte tlacítko parního rázu. Párou nikdy nemite na osoby. 8 Pro výbr pozadovaného nastavení páry stisknte tlacítko páry. ; pro mírný výstup páry a nastavení # pro vysoký výstup páry (nastavte teplotu od polohy 3 do MAX) - l pro nízký výstup páry (nastavte teplotu od polohy 2 do MAX). -
ON
OF
F
ON
Poznámka: Pokud zehlicku nepouzíváte déle nez 10 minut, pístroj se z bezpecnostních dvod automaticky vypne. Kontrolka automatického vypnutí zacne blikat. Chcete-li pístroj znovu zapnout, stisknte jakékoli tlacítko.
Funkce auto Calc Clean pro odstranní vodního kamene Tento pístroj je vybaven funkcí Auto Calc Clean. Postupem casu se v generátoru páry vytváejí cástecky vodního kamene. Pístroj automaticky spustí proces Calc Clean a po pouzití 6 az 8 nádrzek na vodu sám odstraní vodní kámen.
8
Cestina
1 Pokud práv probíhá proces Auto Calc Clean, bliká kontrolka Auto Calc Clean a ozývají se krátká pípnutí. - Pockejte piblizn 2 minuty, dokud pístroj nedokoncí proces. - Bhem tohoto procesu vydává pístroj zvuky cerpání a klapání.
F OF
Po dokoncení procesu Auto Calc Clean kontrolka Auto Calc Clean zhasne.
,
Bliká kontrolka nádrzky Calc Clean.
-
Sejmte nádrzku na vodu. Stisknte tlacítko pro vyprázdnní nádrzky Calc Clean a vylijte obsah nádrzky Calc Clean do výlevky.
-
Znovu naplte nádrzku na vodu a nasate ji zpt na generátor páry. Proces Auto Calc Clean je nyní dokoncen. Az se kontrolka páry trvale rozsvítí, mzete zacít s zehlením.
Poznámka: Pokud nádrzku Calc Clean nevyprázdníte, bhem pístího procesu Auto Calc Clean nádrzka petece. rucní proces Calc Clean Systém Auto Calc Clean udrzuje pístroj dostatecn cistý. Chcete-li vsak provést dodatecné cistní, je mozné spustit proces Calc Clean rucn. 1 Nádrzku na vodu naplte az po oznacení maximální hladiny.
MA
X
M
IN
Cestina
9
Zasute zástrcku do zásuvky ve zdi.
Chcete-li spustit proces Calc Clean rucn, podrzte stední tlacítko pro volbu páry stisknuté a zárove zapnte pístroj. Az zacne modrá kontrolka Auto Calc Clean blikat, uvolnte tlacítko pro volbu páry. Postupujte podle krok 1-4 výse popsaného procesu Auto Calc Clean. Poznámka: Rucní proces Calc Clean lze aktivovat pouze v pípad, ze je pístroj dostatecn studený. Pokud je pístroj pílis horký pro rucní proces Calc Clean, bliká tlacítko pro volbu páry a pístroj pokracuje v ohívání pro pouzívání. skladování
1
OFF
2
ON
-
1 Vypnte pístroj (1) a odpojte jej ze sít (2). Stisknte tlacítko navíjení kabelu a ulozte kabel. Pokud je nádrzka Calc Clean naplnna, vyprázdnte ji.
Navite pívodní hadici kolem spodní cásti generátoru páry. Poznámka: Zkontrolujte, zda je pívodní hadice píslusn zasazena do drázky pro skladování a zda je uvnit drzáku. Polozte tepluvzdornou podlozku pro odkládání zehlicky na generátor páry a na podlozku polozte zehlicku. Poznámka: Není nutné cekat, dokud se pístroj neochladí. Pístroj lze uskladnit ihned po pouzití.
0
Cestina
Posute posuvné tlacítko pro zajistní doprava a zajistte tak zehlicku na generátoru páry.
5 Nyní je mozné jednou rukou snadno penést celý pístroj za rukoje zehlicky.
odstraování problém V této kapitole jsou shrnuty nejbznjsí problémy, se kterými se mzete u pístroje setkat. Pokud se vám nepodaí problém vyesit podle následujících informací, kontaktujte stedisko péce o zákazníky spolecnosti Philips ve své zemi.
Problém Pístroj se neohívá.
Mozná pícina a esení Problém spocívá v pipojení. Zkontrolujte síový kabel, zástrcku a síovou zásuvku. Pístroj není zapnutý. Nastavte knoflík zapnuto/vypnuto do pozice ,zapnuto`. Nastavená teplota je pílis nízká. Nastavte vyssí teplotu.
Po zapnutí vychází z nového zehlicího systému kou. Zehlicka nevytváí zádnou páru.
Na nkteré cásti pístroje byla pi výrob nanesena tenká vrstva maziva a pi prvním zahívání mze z pístroje vystupovat kou. Jedná se o zcela normální jev, který po chvíli ustane. V nádrzce na vodu není dostatek vody. Naplte nádrzku na vodu. Generátor páry se dostatecn nezahál. Pockejte piblizn 2 minuty. Nastavená teplota pro zehlení je pílis nízká pro zehlení s párou. Zvolte teplotu 2 nebo vyssí. Nádrzka na vodu není v generátoru páry ve správné poloze. Umístte nádrzku na vodu do generátoru páry správn (ozve se ,,klapnutí").
Cestina
Problém Mozná pícina a esení Pokud byl volic teploty nastaven na velmi vysokou teplotu, je vytváená pára suchá a stzí viditelná. Jest obtíznji je pára viditelná v pípad, ze je okolní teplota relativn vysoká, a zcela neviditelná je pára v pípad, ze je teplota nastavena do polohy MAX. Nastavte volic teploty na nizsí teplotu, nap. teplotu 2, a zkontrolujte tak, zda zehlicka vytváí páru. Je aktivován proces Auto Calc Clean. Pockejte piblizn 4 minuty, dokud nebude pístroj pipraven pro zehlení s párou. Ze zehlicí plochy odkapává voda.
1
Pokud zacnete zehlit s párou nebo pokud pokracujete v zehlení s párou po perusení, pára, která zstala v pívodní hadici, se ochladila a zkondenzovala. To je pícinou odkapávání vody z zehlicí plochy. Stává se to v pípad, ze zacínáte zehlit nebo pokracujete v zehlení po perusení. Podrzte zehlicku nad kouskem starém látky a stisknte spous páry. Pockejte, dokud ze zehlicí plochy nezacne vycházet pouze pára. Nastavená teplota je pílis nízká pro zehlení s párou. Zvolte teplotu 2 nebo vyssí. Mokré skvrny, které se na odvu objevují po urcité dob zehlení s párou, mohou být zpsobené párou, která se kondenzuje na zehlicím prkn. Pezehlete mokré skvrny bez páry, dokud neuschnou. Pokud je zehlicí prkno vlhké, otete je dosucha suchým hadíkem. Pára se mozná v hadici pemnila na vodu, teplota je mozná nastavena pod hodnotu 3 nebo pístroj není pipraven na zehlení s párou.
Z zehlicí plochy vychází kousky necistot nebo je plocha znecistná. Z pístroje je slyset zvuk cerpadla.
Necistoty a chemikálie, které jsou pítomny ve vod, se usazují v otvorech pro výstup páry a na zehlicí plose zehlicky. Zehlicí plochu ocistte vlhkým hadíkem. Voda je cerpána do ohívace vody uvnit generátoru páry. Pokud vsak zvuk cerpadla neustává, ihned vypnte pístroj a odpojte jej ze sít. Kontaktujte autorizované servisní stedisko spolecnosti Philips.
Z generátoru páry uniká Nádrzka Calc Clean se bhem procesu Auto Calc Clean peplnila. Po procesu voda. Calc Clean vzdy nádrzku Calc Clean vyprázdnte. Tím píst zabráníte petecení nádrzky Calc Clean po provedení automatického procesu Calc Clean. Z pístroje obcas vychází hlasitý zvuk cerpání a klapání. K tomu dochází bhem procesu Auto Calc Clean. Voda je cerpána z nádrzky na vodu do generátoru páry a poté vytlacována do nádrzky Calc Clean. Pockejte nkolik minut, dokud pístroj nedokoncí proces Auto Calc Clean. Vyprázdnte nádrzku Calc Clean a poté naplte nádrzku na vodu. Proces Auto Calc Clean je bzný proces, který se provádí automaticky v pravidelných intervalech. Aby byl pístroj jest ergonomictjsí, byl navrzen tak, aby bylo mozné jej polozit pouze horizontáln. Zehlicku polozte horizontáln na tepluvzdornou podlozku pro odkládání zehlicky. Podlozku je mozné ponechat na vrchní cásti generátoru páry nebo ji polozit na zehlicí prkno. Nepokládejte horkou zehlicku pímo na zehlicí prkno bez tepluvzdorné podlozky pro odkládání zehlicky. Nádrzka na vodu se bhem procesu Auto Calc Clean vyprázdnila. Naplte nádrzku na vodu.
Zehlicku nemohu polozit na zadní stnu.
Pístroj nepetrzit pípá.
Cestina
Mozná pícina a esení Proces Auto Calc Clean byl dokoncen. Vyprázdnte nádrzku Calc Clean. Bhem tohoto úkonu neodpojujte pístroj ze sít. Kabel uvízl uvnit systému navíjení kabelu. Vytáhnte kabel z pístroje a znovu stisknte tlacítko navíjení kabelu.
Problém Bliká kontrolka nádrzky Calc Clean. Po stisknutí tlacítka navíjení kabelu se kabel nenavine úpln.
Zivotní prostedí Az pístroj doslouzí, nevyhazujte jej do bzného komunálního odpadu, ale odevzdejte jej do sbrny urcené pro recyklaci. Pomzete tím chránit zivotní prostedí.
Záruka a servis Pokud budete potebovat informace nebo pokud dojde k potízím, navstivte webovou stránku spolecnosti Philips www.philips.com nebo se obrate na stedisko péce o zákazníky spolecnosti Philips ve své zemi (telefonní císlo na stediska najdete v letácku s celosvtovou zárukou). Pokud se ve vasí zemi stedisko péce o zákazníky nenachází, mzete kontaktovat místního dodavatele výrobk Philips.
eesti
sissejuhatus
Õnnitleme teid ostu puhul ning teretulemast kasutama Philipsi tooteid! Philipsi klienditoe tõhusamaks kasutamiseks registreerige toode veebilehel www.philips.com/welcome. tähelepanu Enne seadme kasutamist lugege hoolikalt kasutusjuhendit ja hoidke see edaspidiseks alles. oht - Ärge kunagi kastke triikrauda ega aurugeneraatorit vette. Hoiatus: - enne seadme ühendamist kontrollige, kas seadmele märgitud toitepinge vastab kohaliku elektrivõrgu pingele. - Ärge kasutage seadet, kui pistikul, toitejuhtmel, veevoolikul või seadmel endal on nähtavaid kahjustusi või kui seade on maha pillatud või lekib. - Kui toitejuhe või voolik on kahjustunud, tuleb see ohu vältimiseks lasta asendada Philipsil, Philipsi volitatud hoolduses või vastava kvalifikatsiooniga isikutel. - Ärge jätke kunagi elektrivõrku ühendatud seadet järelevalveta. - Seda seadet ei tohi kasutada füüsiliste ja vaimsete puuetega isikud (lisaks lapsed) nii kogemuste kui ka teadmiste puudumise tõttu, välja arvatud nende ohutuse eest vastutava isiku juuresolekul või kui neile on seadme kasutamise kohta antud vastavad juhiseid. - Lapsi tuleks jälgida, et nad ei mängiks seadmega. - Ärge laske toitejuhtmel ja voolikul puutuda kokku triikraua alusplaadiga. - Enne kui ühendate seadme elektrivõrguga, kerige toitejuhe täiesti lahti. ettevaatust - Ühendage seade vaid maandatud seinakontakti. - Võimalike kahjustuste leidmiseks kontrollige korrapäraselt toitejuhet ja voolikut. - Alati asetage ja kasutage triikrauda ning aurugeneraatorit kindlal, tasasel ja horisontaalsel pinnal. - Triikraua tald võib minna väga kuumaks ja puudutamisel tekitada põletusi. - Kui olete lõpetanud triikimise, kui puhastate seadet ja ka siis, kui peate triikraua juurest korraks ära minema, asetage triikraud kuumakindlale triikraua alusmatile, lülitage triikraud välja ning tõmmake pistik pistikupesast välja. - Seade on mõeldud kasutamiseks vaid kodumajapidamises. elektromagnetväljad (eMv) See Philipsi seade vastab kõikidele elektromagnetilisi välju (EMF) käsitlevatele standarditele. Kui seadet käsitsetakse õigesti ja käesolevale kasutusjuhendile vastavalt, on seadet tänapäeval käibelolevate teaduslike teooriate järgi ohutu kasutada.
eesti
Üldkirjeldus (Jn 1) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 Voolik Temperatuuri ketas Temperatuuri ketasregulaatori tuli Lisaauru joa nupp (ainult GC9040) Temperatuuri tuli Aurupäästiku nupp Klapp Kuumusekindel triikraua alusmatt Alus Veepaagi vabastuskangike Küljestvõetav veepaak Täiteava Veevooliku hoiustamispesa Juhtme tagasikerimise nupp Toitejuhtme hoiustamispesa Toitejuhe Katlakivieemaldamise paagi tühjendamise nupp Katlakivi eemaldamise paagi tuli Aurugeneraator Veevooliku hoiustamispesa klamber Veevooliku hoiustamissoon Kandmisluku riiv Kandmislukk Sisse-välja lüliti nupp Altvalgustusega auruvoo valiku nupud ,,Veepaak tühi" märgutuli Automaatse väljalülitamise märgutuli Automaatne katlakivi eemaldamise märgutuli
triikraua kasutamine ergonoomilise triikimise kolm sammu 1 Ergonoomiline laua kõrgus Seadke ergonoomiline triikimislaud õigele kõrgusele. Seistes peaks te küünarnuki ja triikimislaua vaheline kaugus olema umbes 27 cm. Võite kasutada kuumusekindlat triikraua hoidmise alusmatti kui abivahendit.
27 cm 27 cm
2 Ergonoomiline triikraua disain Ülespoole kaldus käepide aitab kaasa randme mugavale asendile.
eesti
5
3 Ergonoomiline triikraua alusmatt Triikraua hoidmise alusmatt võimaldab teil jätta triikraud lauale horisontaalasendisse. triikimine 1 Pange aurugeneraator kindlale ja tasasele pinnale, nt triikimislaua kõvale osale või lauale.
Valage veepaak vett täis (kuni MAX-tähiseni).
MA X M IN
Märkus: Kui veepaak saab tühjaks, hakkab ,,Veepaak tühi" märgutuli vilkuma. ärge täitke veepaaki kuuma vee, lõhnaõli, äädika, tärgeldamis-, katlakivieemaldamis-, triikimisvedelike ega muude keemiliste vahenditega. Märkus:Tühjendage katlakivi eemaldamise paak, kui seal oli vesi sees.Vt ptk ,,Automaatne katlakivi eemaldamise funktsioon". Lükake kandmisluku riiv vasakule, et triikraud lukustusest vabastada. Võtke triikraud ja kuumusekindel triikraua alusmatt aurugeneraatori küljest ära. 5 Pange kuumusekindel triikraua alusmatt triikimislauale ja asetage triikraud selle peale. Märkus:Te võite triikimise ajal panna kuuma triikraua ohutult matile
6 Auruga triikimiseks keerake temperatuuri ketasregulaator asendisse 2 või kõrgemale.
6
eesti
OF
F
ON
7 Ühendage pistik maandatud pistikupessa. Lükake sisse-välja lüliti nupp asendisse ,,on (sees)". Auru märgutuli vilgub, näidates aurugeneraatori kuumenemist. 2 min pärast on seade kasutamisvalmis. Kuulete kahte helisignaali, märgutuli lõpetab vilkumise ja jääb põlema. Auru saamiseks vajutage aurupäästikule. - Ainult mudelil GC9040: tugevate kortsude eemaldamiseks kasutage lisaauru joa funktsiooni. Keerake temperatuuri ketasregulaator vahemikku 3 ja MAX. Vajutage lisaauru joa nupule. ärge suunake kunagi auru inimeste peale. 8 Soovitud auruseade valimiseks vajutage aurunuppu. ; mõõduka väljuva auruvoo ja # tugeva väljuva auruvoo saamiseks (seadistage temperatuur 3 kuni MAX) - l nõrga väljuva auruvoo saamiseks (seadistage temperatuur vahemikku 2 kuni MAX). -
ON
OF
F
ON
Märkus: Kui te rohkem kui 10 min jooksul triikrauda ei kasuta, lülitatakse seade ohutuse tagamiseks automaatselt välja. Automaatne väljalülitamise märgutuli hakkab vilkuma. Seadme taassisselülitamiseks vajutage ükskõik millisele nupule.
automaatne katlakivi eemaldamise funktsioon Sel seadmel on automaatne katlakivi eemaldamise funktsioon. Aja jooksul sadestuvad katlakivi osakesed aurugeneraatori sisemusse. Seade puhastab end automaatselt peale iga 6-8 paagitäit vett, eemaldades katlakivi. 1 Katlakivi eemaldamise ajal vilgub automaatse katlakivi eemaldamise märgutuli ja te kuulete lühikesi helisignaale. - Oodake umbes 2 minutit, kuni seade lõpetab toimingu. - Selle toimingu ajal teeb seade vahetevahel pumpavat ja klõpsavat häält. Kui katlakivi eemaldamine on lõppenud, kustub automaatse katlakivi eemaldamise märgutuli. , Katlakivi eemaldamise paagi märgutuli vilgub.
F OF
eesti
7
-
Eemaldage veepaak. Vajutage katlakivi eemaldamise paagi tühjendamise nupule ja tühjendage katlakivi eemaldamise paak kraanikaussi.
-
Täitke uuesti veepaak ja pange see aurugeneraatori külge tagasi. Automaatne katlakivi eemaldamine on nüüd lõppenud ja kui auruvoo tuli põleb pidevalt, saate te triikimist alustada.
Märkus: Kui te ei tühjenda katlakivi eemaldamise paaki, siis hakkab paak järgmise automaatse katlakivi eemaldamise ajal üle ajama. katlakivi käsitsi eemaldamine Automaatse katlakivi eemaldamise süsteem hoiab seadme piisavalt puhtana. Täiendavaks puhastamiseks saate te siiski eemaldada katlakivi ka käsitsi. 1 Valage veepaak vett täis (kuni MAX-tähiseni).
MA
X
M
IN
Sisestage pistik maandatud pistikupessa.
Käsitsi katlakivi eemaldamiseks hoidke keskmise auruvoo valiku nuppu all, lülitades samal ajal seadme sisse.Vabastage auruvoo valiku nupp ainult siis, kui sinine automaatse katlakivi eemaldamise märgutuli hakkab põlema. Järgige ülalkirjeldatud automaatse katlakivi eemaldamise toimingu samme 1. Märkus: Käsitsi katlakivi eemaldamise funktsiooni saate aktiveerida ainult siis, kui seade on piisavalt külm. Kui seade on liiga kuum katlakivi käsitsi eemaldamiseks, siis auruvoo valiku nupp vilgub ja seade kuumeneb kasutusvalmiduse saavutamiseks edasi.
8
eesti
Hoiustamine
1
OFF
2
ON
-
1 Lülitage seade välja (1) ja eemaldage toitejuhe seinakontaktist (2). Toitejuhtme hoiustamiseks vajutage juhtme tagasikerimise nupule. Tühjendage katlakivi eemaldamise paak, kui see on täidetud.
Kerige veevoolik ümber aurugeneraatori põhja. Märkus:Veenduge, kas veevoolik on korralikult hoiusoones ja klambri vahele kinnitatud. Pange kuumusekindel triikraua alusmatt aurugeneraatorile ja asetage triikraud selle peale. Märkus:Te ei pea ootama, kuni seade jahtub.Te võite seadme kohe pärast kasutamist hoiustada.
Lükake kandmisluku riiv paremale, et lukustada triikraud aurugeneraatori külge.
5 Nüüd saate kogu seadet kergesti kanda, hoides ühe käega triikraua käepidemest kinni.
veaotsing Selles peatükis tehakse kokkuvõte levinumatest probleemidest, mis selle seadmega juhtuda võivad. Kui te ei suuda alljärgneva teabe abil ise probleemi lahendada, siis võtke ühendust oma riigi Philipsi klienditeeninduskeskusega.
eesti
Probleem Seade ei lähe kuumaks. Võimalik põhjus jalahendus Võib-olla on probleem ühenduses. Kontrollige toitejuhet, pistikut ja seinakontakti. Seade pole sisse lülitatud. Vajutage sisse-välja lüliti nupp asendisse ,,on". Seadistatud temperatuur on liiga madal. Seadistage temperatuur kõrgemaks. Kui ma uue triikraua sisse lülitan, tuleb triikrauast natuke suitsu. Seade ei tooda mingit auru.
9
Seadme mõned osad on tehases natuke õliseks tehtud ja need võivad kuumenemisel natuke suitseda. See nähtus on täiesti normaalne ja kaob mõne aja pärast. Veepaagis pole küllaldaselt vett. Täitke veepaak. Aurugeneraator pole küllaldselt kuumaks läinud. Oodake umbes 2 min. Seadistatud trikimise temperatuur on auruga triikimiseks liiga madal. Seadistage temperatuur 2 või kõrgemaks. Veepaak pole korralikult aurugeneraatorile pandud. Pange veepaak korralikult aurugeneraatorile (kuulete klõpsatust). Kui triikraua temperatuuri ketasregulaator on liiga kõrgele temperatuurile keeratud, muutub väljatulev aur kuivaks ja vaevalt nähtavaks. Veel vähem on aur nähtav, kui ümbritsev temperatuur on suhteliselt kõrge ja kui temperatuur on seadistatud MAX-asendisse. Keerake temperatuur madalamaks, nt 2, et kontrollida triikraua aurutootmist. Automaatse katlakivi eemaldamise toiming on aktiveeritud. Oodake umbes 4 min, kuni seade on auruga triikimiseks valmis.
Tallast tilgub vett.
Kui alustate auruga triikimist või katkestate mõneks ajaks auruga triikimise, siis aur, mis on jäänud veevoolikusse jahtub ja kondenseerub veeks. See põhjustab tallast vee tilkumise. See juhtub vahel kui alustate triikimist või pärast katkestust jätkate triikimist. Hoidke triikrauda mingi vanema riideeseme kohal ja vajutage auru päästikule. Oodake, kuni vee asemel hakkab tallast auru tulema. Seadistatud triikimise temperatuur on auruga triikimiseks liiga madal. Seadistage temperatuur 2 või kõrgemaks. Märjad täpid, mis ilmuvad esemele, mida olete auruga triikinud mõnda aega võivad olla põhjustatud aurust, mis on kondenseerunud triikimislauale. Triikige märgi täppe nende kuivatamiseks mõnda aega ilma auruta. Kui triikimislaua alumine pool on märg, pühkige see kuivaks kuiva riidetükiga. Võib-olla on aur voolikusse kondenseerunud, võib-olla on temperatuur seatud allapoole 3 taset või pole seade auruga triikimiseks valmis.
Tallast tuleb helbeid ja mustust või tald on määrdunud. Seade hakkab tegema pumpavat häält.
Vees olevad lisandid ja keemilised ained on sadestunud auru väljumisavadesse ja/või tallale. Puhastage talda niiske lapiga. Vett pumbatakse aurugeneraatori boilerisse. See on normaalne nähtus. Kui aga pumpav hääl siiski ei lakka, lülitage seade kohe välja ja võtke pistik seinakontaktist välja, Võtke ühendust Philipsi volitatud hoolduskeskusega.
0
eesti
Võimalik põhjus jalahendus Automaatse katlakivi eemaldamise ajal on katlakivi eemaldamise paak hakanud üle voolama. Tühjendage alti katlakivi eemaldamise paaki pärast katlakivi eemaldamise toimingut. See hoiab ära, et järgmisel katlakivi eemaldamise ajal hakkaks katlakivi eemaldamise paak üle voolama. Seda juhtub automaatse katlakivi eemaldamise ajal. Vett pumbatakse veepaagist aurugeneraatorisse ja sealt surutakse katlakivi eemaldamise paaki. Oodake mõned minutid kuni seade eemaldab automaatselt katlakivi. Tühjendage katlakivi eemaldamise paak ja seejärel täitke veepaak. Automaatne katlakivi eemaldamine on tavaline toiming ja seda tehakse korrapäraselt teatud ajavahemike tagant. Seadme ergonoomilisemaks muutmiseks projekteeriti see sellisel viisil, et seda saab maha panna ainult horisontaalasendisse. Pange triikraud kuumusekindlale alusmatile horisontaalasendisse. Mati võite panna aurugeneraatori peale või triikimislauale. Ärge pange triikrauda ilma kuumusekindla alusmatita otse triikimislauale. Veepaak on automaatse katlakivi eemaldamise ajal tühjaks saanud. Täitke veepaak. Automaatne katlakivi eemaldamine on lõppenud. Tühjendage katlakivi eemaldamise paak. Selle tomingu ajaks ärge seadme pistikut seinakontaktist välja tõmmake. Juhe on juhtme tagasikerimise süsteemi kinni jäänud. Tõmmake juhe seadmest välja ja vajutage uuesti juhtme tagasikerimise nupule.
Probleem Aurugeneraatorist lekib vett.
Seade teeb aeg-ajalt tugevat pumpavat ja klõpsavat häält.
Ma ei saa triikrauda kannale seisma panna.
Seade annab pidevat helisignaali. Katlakivi eemaldamise paagi märgutuli vilgub. Juhet ei tõmmata täielikult sisse, kui ma vajutan juhtme tagasikerimise nupule.
keskkond Triikraua kasutusaja lõppedes ärge visake seda minema tavalise majapidamisprügiga, vaid viige see ringlussevõtuks kogumispunkti. Nii toimides aitate te hoida loodust.
garantii ja teenindus Kui vajate teavet või teil on probleem, külastage Philipsi veebisaiti www.philips.com või pöörduge oma riigi Philipsi klienditeeninduskeskusesse (telefoninumbri leiate garantiilehelt). Kui teie riigis ei ole klienditeeninduskeskust, pöörduge Philipsi toodete kohaliku müügiesindaja poole.
Hrvatski
uvod Cestitamo na kupnji i dobro dosli u Philips! Kako biste u potpunosti iskoristili podrsku koju nudi tvrtka Philips, registrirajte svoj proizvod na: www.philips.com/welcome. vazno
1
Prije koristenja aparata pazljivo procitajte ove upute za koristenje i spremite ih za budue potrebe. opasnost - Glacalo ili generator pare nikada nemojte uranjati u vodu. upozorenje - Prije prikljucivanja aparata provjerite odgovara li mrezni napon naveden na aparatu naponu lokalne mreze. - Aparat nemojte koristiti ako su na utikacu, kabelu, crijevu ili samom aparatu vidljiva osteenja te ako je aparat pao na pod ili iz njega curi voda. - Ako se kabel za napajanje ili crijevo za dovod pare osteti, mora ga zamijeniti tvrtka Philips, ovlasteni Philips servisni centar ili kvalificirana osoba kako bi se izbjegle potencijalno opasne situacije. - Aparat nikada nemojte ostavljati bez nadzora dok je spojen na mrezno napajanje. - Ovaj aparat nije namijenjen osobama (ukljucujui djecu) sa smanjenim fizickim ili mentalnim sposobnostima niti osobama koje nemaju dovoljno iskustva i znanja, osim ako im je osoba odgovorna za njihovu sigurnost dala dopustenje ili ih uputila u koristenje aparata. - Malu djecu potrebno je nadzirati kako se ne bi igrala s aparatom. - Pazite da kabel za napajanje i crijevo za dovod pare ne doe u dodir s vruom povrsinom za glacanje. - Kabel za napajanje potpuno odmotajte prije prikljucivanja. oprez - Aparat prikljucujte samo u uzemljenu zidnu uticnicu. - Redovito provjeravajte postoje li osteenja na kabelu za napajanje i crijevu za dovod pare. - Glacalo i generator pare obavezno koristite i stavljajte na stabilnu, ravnu i vodoravnu povrsinu. - Povrsina za glacanje moze se jako zagrijati i uzrokovati opekotine ako se dodiruje. - Poslije glacanja, prilikom cisenja aparata i kad nakratko ostavljate glacalo bez nadzora: stavite ga na podlozak za odlaganje otporan na toplinu, iskljucite ga i izvadite utikac iz zidne uticnice. - Ovaj aparat namijenjen je iskljucivo uporabi u kuanstvu. elektromagnetska polja (eMF) Ovaj proizvod tvrtke Philips sukladan je svim standardima koji se ticu elektromagnetskih polja (EMF). Ako aparatom rukujete ispravno i u skladu s ovim uputama, prema dostupnim znanstvenim dokazima on e biti siguran za koristenje.
Hrvatski
opi opis (sl. 1) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 Crijevo za dovod pare Regulator temperature Indikator gumba za podesavanje temperature Gumb za dodatnu kolicinu pare (samo GC9040) Indikator temperature Gumb za paru Poklopac Podlozak za odlaganje glacala otporan na toplinu Platforma Rucica za otpustanje spremnika za vodu Odvojivi spremnik za vodu Otvor za punjenje Odjeljak za spremanje crijeva za dovod pare Gumb za namotavanje kabela Odjeljak za spremanje kabela za napajanje Kabel za napajanje Gumb za praznjenje spremnika Calc Clean Spremnik Calc Clean s indikatorom Generator pare Nosac odjeljka za spremanje crijeva za dovod pare Zlijeb odjeljka za spremanje crijeva za dovod pare Klizni gumb za fiksiranje prilikom nosenja Mehanizam za fiksiranje prilikom nosenja Gumb za ukljucivanje/iskljucivanje Gumbi za odabir pare s indikatorima Indikator praznog spremnika za vodu Indikator automatskog iskljucivanja Indikator Auto Calc Clean
koristenje glacala tri koraka za ergonomsko glacanje 1 Ergonomska visina daske Dasku za glacanje postavite na odgovarajuu visinu. Dok stojite, udaljenost izmeu vaseg lakta i daske za glacanje treba biti priblizno 27 cm. Kao mjeru mozete upotrijebiti podlozak za odlaganje glacala otporan na toplinu.
27 cm 27 cm
2 Ergonomski dizajn glacala Uzdignuta rucka osigurava ugodan polozaj rucnog zgloba.
Hrvatski
3 Ergonomski podlozak za odlaganje glacala Podlozak za odlaganje glacala omoguuje vam da glacalo spustite u vodoravan polozaj na dasci za glacanje. glacanje 1 Generator pare stavite na stabilnu i ravnu povrsinu, tj. na tvrdi dio daske za glacanje ili stol.
Potpuno napunite spremnik za vodu.
MA X M IN
Napomena: Indikator praznog spremnika za vodu treperi kada je spremnik za vodu prazan. U spremnik za vodu nemojte stavljati vruu vodu, parfem, ocat, izbjeljivac, sredstva protiv kamenca, sredstva za olaksavanje glacanja ili neka druga kemijska sredstva. Napomena: Spremnik Calc Clean ispraznite ako u njemu ima vode. Pogledajte poglavlje "Funkcija Auto Calc Clean". Gumb za fiksiranje glacala prilikom nosenja pomaknite ulijevo kako biste otkljucali glacalo. Glacalo i podlozak za odlaganje otporan na toplinu odvojite od generatora pare. 5 Podlozak otporan na toplinu stavite na dasku za glacanje, a glacalo stavite na njega. Napomena:Vrue glacalo mozete sigurno odloziti na podlozak prilikom glacanja
6 Za glacanje s parom gumb za podesavanje temperature postavite na 2 ili visu temperaturu.
Hrvatski
OF
F
ON
7 Umetnite mrezni kabel u uzemljenu zidnu uticnicu. Gumb za ukljucivanje/iskljucivanje postavite na "on" (ukljuceno). Indikator pare treperi kako bi naznacio da se generator pare zagrijava. Nakon 2 minute aparat e biti spreman za koristenje. Zacut ete dva zvucna signala, indikator pare e prestati treperiti i poceti svijetliti. Pritisnite gumb za paru. - Samo model GC9040: za uklanjanje tvrdokornih nabora mozete koristiti funkciju za dodatnu kolicinu pare. Postavite temperaturu izmeu 3 i "MAX". Pritisnite gumb za dodatnu kolicinu pare. Mlaz nikada nemojte usmjeravati prema ljudima. 8 Pritisnite gumb za paru kako biste odabrali zeljenu postavku pare. ; za umjerenu kolicinu pare i # za veliku kolicinu pare (postavite temperaturu od 3 do "MAX") - l za malu kolicinu pare (postavite temperaturu od 2 do "MAX"). -
ON
OF
F
ON
Napomena: Ako glacalo ne koristite vise od 10 minuta, automatski se iskljucuje iz sigurnosnih razloga. Indikator automatskog iskljucivanja treperi. Kako biste ponovo ukljucili aparat, pritisnite bilo koji gumb.
Funkcija auto Calc Clean Ovaj aparat ima funkciju Auto Calc Clean. Unutar generatora pare s vremenom e se nakupiti kamenac. Nakon 6 do 8 koristenja aparat automatski izvrsava postupak Calc Clean kako bi ocistio kamenac. 1 Prilikom postupka Auto Calc Clean indikator Auto Calc Clean e treperiti i cut ete kratke zvucne signale. - Pricekajte priblizno 2 minute da aparat zavrsi postupak. - Tijekom postupka cisenja aparat povremeno proizvodi zvukove pumpanja i skljocanja. Kad postupak Auto Calc Clean zavrsi, indikator Auto Calc Clean e se iskljuciti. , Indikator spremnika Calc Clean treperi.
F OF
Hrvatski
5
-
Odvojite spremnik za vodu. Pritisnite gumb za praznjenje spremnika Calc Clean i ispraznite spremnik Calc Clean u sudoper.
-
Ponovo napunite spremnik za vodu i vratite ga na generator pare. Postupak Auto Calc Clean sada je gotov i mozete poceti glacati kada indikator pare pocne stalno svijetliti.
Napomena: Ako ne ispraznite spremnik Calc Clean, voda u njemu e se preliti tijekom sljedeeg postupka Auto Calc Clean. rucni postupak Calc Clean Sustav Auto Calc Clean odrzava aparat dovoljno cistim. Meutim, mozete izvrsiti i rucni postupak Calc Clean za dodatno cisenje. 1 Potpuno napunite spremnik za vodu.
MA
X
M
IN
Prikljucite utikac u uzemljenu zidnu uticnicu.
Za rucno pokretanje postupka Calc Clean drzite gumb za odabir pare u srednjem polozaju istovremeno ukljucujui aparat. Gumb za odabir pare otpustite tek kad plavi indikator Auto Calc Clean pocne treperiti. Slijedite ranije opisane korake 1-4 postupka Auto Calc Clean. Napomena: Rucni postupak Calc Clean moze se aktivirati samo ako je aparat dovoljno hladan. Ako je aparat prevru za rucni postupak Calc Clean, gumb za odabir pare e treperiti, a aparat e se nastaviti zagrijavati za koristenje.
6
Hrvatski
spremanje
1
OFF
2
ON
-
1 Iskljucite aparat (1) i iskopcajte ga (2). Pritisnite gumb za namotavanje kabela kako biste spremili kabel. Spremnik Calc Clean ispraznite ako je napunjen.
Crijevo za dovod pare omotajte oko podnozja generatora pare. Napomena: Pazite da se crijevo za dovod pare pravilno umetne u zlijeb za spremanje i nosac. Podlozak otporan na toplinu stavite na generator pare , a glacalo stavite na njega. Napomena: Ne morate cekati da se aparat ohladi. Aparat mozete spremiti neposredno nakon koristenja.
Klizni gumb za fiksiranje glacala prilikom nosenja gurnite udesno kako biste glacalo fiksirali na generator pare.
5 Aparat sada mozete nositi jednom rukom drzei ga za rucku.
rjesavanje problema U ovom poglavlju opisani su najcesi problemi s kojima biste se mogli susresti prilikom koristenja aparata. Ako problem ne mozete rijesiti uz dolje navedene informacije, obratite se centru za korisnicku podrsku tvrtke Philips u svojoj drzavi.
Hrvatski
Problem Aparat se ne zagrijava. Mogui uzrok i rjesenje Problem je u prikljucivanju. Provjerite kabel za napajanje, utikac i zidnu uticnicu. Aparat nije ukljucen. Gumb za ukljucivanje/iskljucivanje postavite na "on" (ukljuceno). Postavljena temperatura je preniska. Postavite visu temperaturu. Iz novog sustava za glacanje izlazi dim kada ga ukljucim. Aparat ne proizvodi paru. Neki dijelovi glacala su malo podmazani u tvornici i zbog toga malo dime prilikom zagrijavanja. To je potpuno normalno i ubrzo e prestati U spremniku za vodu nema dovoljno vode. Napunite spremnik za vodu. Generator pare nije se dovoljno zagrijao. Pricekajte oko 2 minute. Postavljena temperatura glacanja preniska je za glacanje s parom. Odaberite temperaturu od 2 ili visu.
7
Spremnik za vodu nije pravilno postavljen u generator pare. Spremnik za vodu pravilno postavite u generator pare ("klik"). Ako se postavi previsoka temperatura, para koja se stvara suha je i jedva vidljiva. Jos je manje vidljiva ako je okolna temperatura relativno visoka, a potpuno je nevidljiva kada je temperatura postavljena na "MAX". Gumb za podesavanje temperature postavite na nizu temperaturu, npr. 2 kako biste provjerili proizvodi li glacalo paru. Postupak Auto Calc Clean je aktiviran. Pricekajte priblizno 4 minute da se aparat pripremi za glacanje s parom. Iz povrsine za glacanje kapa voda Kada zapocnete glacanje s parom i kada nastavite glacati s parom nakon kratkog prekida, para koja se zadrzala u crijevu za dovod ohlaena je i kondenzirana. To uzrokuje kapanje vode iz povrsine za glacanje. To se ponekad zna dogoditi kada pocnete glacati ili kada nastavite glacati nakon kratkog prekida. Drzite glacalo iznad stare krpe i pritisnite gumb za paru. Pricekajte dok iz povrsine za glacanje ne pocne izlaziti para umjesto vode. Postavljena temperatura je preniska za glacanje s parom. Postavite temperaturu od 2 ili visu. Vlazne mrlje koje se pojavljuju na odjei nakon sto ste neko vrijeme glacali s parom mogu biti rezultat kondenziranja pare na dasci. Izglacajte vlazne tocke bez pare kako biste ih osusili. Ako je donja strana daske vlazna, obrisite je suhom krpom. Para se mozda kondenzirala u crijevu, mozda je temperatura postavljena ispod 3 ili aparat mozda nije spreman za glacanje s parom. Komadii kamenca i prljavstine ispadaju iz povrsine za glacanje ili je povrsina za glacanje prljava. Necistoe ili kemikalije u vodi nakupile su se otvorima za paru i/ili na povrsini za glacanje. Ocistite povrsinu za glacanje vlaznom krpom.
8
Hrvatski
Mogui uzrok i rjesenje Voda se potiskuje u grijac unutar generatora pare. To je normalno. Meutim, ako zvuk pumpanja ne prestane, odmah iskljucite aparat i iskopcajte ga. Obratite se ovlastenom servisnom centru tvrtke Philips. Voda u spremniku Calc Clean prelila se tijekom postupka Auto Calc Clean. Spremnik Calc Clean obavezno ispraznite poslije postupka Calc Clean. Time se sprjecava prelijevanje vode iz spremnika Calc Clean prilikom sljedeeg postupka Auto Calc Clean. To se dogaa prilikom postupka Auto Calc Clean. Voda se potiskuje iz spremnika za vodu u generator pare, a zatim se ispusta u spremnik Calc Clean. Pricekajte nekoliko minuta da aparat zavrsi postupak Auto Calc Clean. Ispraznite spremnik Calc Clean i zatim napunite spremnik za vodu. Auto Calc Clean je uobicajen postupak koji se automatski izvrsava u redovnim intervalima. Aparat je ergonomski dizajniran tako da se glacalo moze odloziti samo u vodoravnom polozaju. Glacalo polozite vodoravno na podlozak otporan na toplinu. Podlozak mozete staviti na generator pare ili dasku za glacanje. Vrue glacalo nemojte stavljati izravno na dasku za glacanje, tj. bez podloska otpornog na toplinu. Spremnik za vodu se ispraznio prilikom postupka Auto Calc Clean. Napunite spremnik za vodu. Postupak Auto Calc Clean je zavrsio. Ispraznite spremnik Calc Clean. Nemojte iskopcavati aparat dok to radite. Kabel se zaglavio u mehanizmu za namotavanje. Izvucite kabel iz aparata i ponovo pritisnite gumb za namotavanje.
Problem Aparat proizvodi zvuk pumpanja. Iz generatora pare curi voda.
Aparat ponekad proizvodi glasan zvuk pumpanja i skljocanja.
Ne mogu postaviti glacalo u uspravan polozaj.
Aparat stalno ispusta zvucne signale. Indikator spremnika Calc Clean treperi. Kabel se ne namotava do kraja kada pritisnem gumb za namotavanje.
Zastita okolisa Aparat koji se vise ne moze koristiti nemojte odlagati s uobicajenim otpadom iz kuanstva, nego ga odnesite u predvieno odlagaliste na recikliranje. Time ete pridonijeti ocuvanju okolisa.
Jamstvo i servis U slucaju da vam je potrebna informacija ili imate neki problem, posjetite web-stranicu tvrtke Philips, www.philips.com, ili se obratite centru za potrosace tvrtke Philips u svojoj drzavi (broj telefona nalazi se u prilozenom jamstvu). Ako u vasoj drzavi ne postoji centar za potrosace, obratite se lokalnom prodavacu proizvoda tvrtke Philips.
Magyar
Bevezetés Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt! A Philips által biztosított teljes kör támogatáshoz regisztrálja termékét a www.philips.com/welcome oldalon. Fontos! A készülék els használata eltt figyelmesen olvassa el a használati útmutatót. rizze meg az útmutatót késbbi használatra. veszély - A vasalót és a gzfejlesztt soha ne merítse vízbe.
9
Figyelmeztetés - A készülék csatlakoztatása eltt ellenrizze, hogy a rajta feltüntetett feszültség egyezik-e a helyi hálózati feszültséggel. - Ne használja a készüléket, ha a csatlakozódugón, a hálózati kábelen, az ellátó tömln vagy a készüléken látható sérülés van, illetve ha a készülék leesett vagy szivárog. - Ha a hálózati kábel vagy az ellátó töml meghibásodott, a kockázatok elkerülése érdekében Philips szakszervizben, vagy hivatalos szakszervizben ki kell cserélni. - Ne hagyja a készüléket felügyelet nélkül, ha a hálózathoz csatlakoztatta. - A készülék mködtetésében járatlan személyek, gyerekek, nem beszámítható személyek felügyelet nélkül soha ne használják a készüléket. - Vigyázzon, hogy a gyerekek ne játsszanak a készülékkel. - Ügyeljen rá, hogy a hálózati kábel és az ellátó töml ne érjen hozzá a forró vasalótalphoz. - Mieltt a készüléket csatlakoztatná a hálózathoz, teljesen tekerje le a hálózati kábelt. Figyelem - Kizárólag földelt fali konnektorhoz csatlakoztassa a készüléket. - Ellenrizze rendszeresen, hogy nem sérült-e meg a hálózati kábel vagy az ellátó töml. - A vasalót, illetve a gzkibocsátót mindig stabil, vízszintes és egyenletes felületen használja és tárolja. - A vasalótalp hmérséklete igen magas lehet, égési sérülést okozhat. - A vasalás végeztével, a készülék tisztításakor, illetve ha rövid idre megszakítja a vasalást: helyezze a vasalót a pihentet alátétre, kapcsolja ki, és húzza ki a hálózati dugót a fali aljzatból. - A készüléket kizárólag háztartási használatra tervezték. elektromágneses mezk (eMF) Ez a Philips készülék megfelel az elektromágneses mezkre (EMF) vonatkozó szabványoknak. Amennyiben a használati útmutatóban foglaltaknak megfelelen üzemeltetik, a tudomány mai állása szerint a készülék biztonságos.
50
Magyar
Általános leírás (ábra 1) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 Ellátó töml Hfokszabályozó Hfokszabályozó jelzfény Gzlövet gomb (a GC9040 típusnál) Hmérsékletjelz fény Gzvezérl Kapcsoló Hálló vasalópihentet alátét Talp Víztartály kioldó kar Levehet víztartály Betöltnyílás Ellátótöml-tároló rekesz Kábel-felcsévél gomb Tábkábeltároló-rekesz Hálózati kábel Vízkmentesít gomb vízkmentesít tartály jelzfénnyel Gzfejleszt Tápkábeltartó Tápkábeltartó mélyedés Vasalózár kapcsoló Vasalózár Be- és kikapcsológomb Gzválasztó gombok jelzfénnyel Üres víztartályt jelz fény Automatikus kikapcsolást jelz fény Auto Calc Clean jelzfény
a vasaló használata az ergonomikus vasalás három pontja 1 Ergonomikus vasalódeszka magasság Állítsa a vasalódeszkát a megfelel magasságra. Álló helyzetben a vasalódeszka és a könyék közötti távolság kb. 27 cm legyen. A hálló vasalópihentet alátétet is használhatja segítségképpen.
27 cm 27 cm
2 Ergonomikus vasalókialakítás A felfelé ívelt fogantyú kényelmes csuklótartást biztosít
Magyar
51
3 Ergonomikus hálló vasalópihentet alátét A vasalópihentet alátét lehetvé teszi, hogy a vasalót a vasalódeszkára fektesse. vasalás 1 Helyezze a gzkibocsátót stabil és vízszintes felületre, például vasalódeszka kemény felületére vagy asztalra.
Töltse fel a víztartályt a maximális szintig.
MA X M IN
Megjegyzés: Üres víztartály esetén az üres víztartályt jelz fény villog. Ne töltsön forró vizet, parfümöt, ecetet, keményítt, vízkmentesít szert, vasalási segédanyagokat vagy egyéb vegyszert a víztartályba. Megjegyzés: Ürítse ki a vízkmentesít tartályt, ha van benne víz. Lásd az ,,Auto Calc Clean funkció" cím fejezetet. A vasalózárat balra csúsztatva oldhatja fel. Vegye le a vasalót és a hálló vasalópihentet alátétet a gzkibocsátóról. 5 Helyezze az alátétet a vasalódeszkára és tegye rá a vasalót. Megjegyzés:Vasalás közben a forró vasaló biztonságosan ráhelyezhet az alátétre
6 Gz használata esetén állítsa a hfokszabályozót 2 vagy ennél magasabb értékre.
5
Magyar
OF
F
ON
7 Csatlakoztassa a hálózati dugót földelt fali konnektorba. Kapcsolja be a készüléket a bekapcsoló gombbal (,,on" helyzet). A gzfejleszt melegedését a gz jelzfény villogása jelzi. 2 perc múlva a készülék használatra készen áll. Két sípolás után a gz jelzfény nem villog tovább, hanem folyamatosan világít. Ha gzzel kíván vasalni, nyomja meg a gzvezérl gombot. - A GC9040 típusnál: Makacs gyrdések eltávolítására használja a gzlövet funkciót. Állítsa a hfokszabályozót 3 és MAX közötti értékre, és nyomja meg a gzlövet gombot. Ne irányítsa a gzt emberek felé. 8 A kívánt gzbeállítást a gz gomb megnyomásával választhatja ki. ; mérsékelt gzkibocsátáshoz és # ers gzkibocsátáshoz (állítsa a hmérsékletet 3 és MAX érték közé) - l alacsony gzkibocsátáshoz (állítsa a hmérsékletet 2 és MAX érték közé). -
ON
OF
F
ON
Megjegyzés: A vasaló biztonsági okokból kikapcsol, ha tíz percnél hosszabb ideig nem használja. Az automatikus kikapcsolást jelz fény villog. A készüléket bármelyik gombot megnyomva kapcsolhatja ismét be.
auto Calc Clean funkció A készülék Auto Calc Clean funkcióval rendelkezik. Idvel a gzkibocsátóban vízklerakódások képzdnek, amelyektl a készülék automatikus vízkmentesítéssel szabadul meg 6-8 tartály víz után. 1 Az automatikus vízkmentesítés közben az Auto Calc Clean jelzfény villog, és rövid sípoló hangok hallhatók. - Várjon kb. két percig, amíg a készülék végez a vízkmentesítéssel. - A folyamat alatt a készülék idnként pumpáló és kattogó hangot ad. A folyamat végeztével az Auto Calc Clean jelzfény elalszik. , A vízkmentesít tartály jelzfénye villog.
F OF
Magyar
5
-
Távolítsa el a víztartályt. Nyomja meg a vízkmentesít gombot és ürítse a vízkmentesít tartályt a mosogatóba.
-
Töltse újra a víztartályt és illessze ismét a gzkibocsátóra. A vízkmentesítés befejezdött. Ha a gz jelzfény folyamatosan világít, elkezdheti a vasalást.
Megjegyzés: Ha nem üríti ki a vízktartályt, a legközelebbi vízkmentesítéskor túl fog csordulni. kézi vízkmentesítés Az Auto Calc Clean funkció gondoskodik a készülék tisztántartásáról, de a vízkmentesítés manuálisan is elvégezhet, ha szükség van rá. 1 Töltse fel a víztartályt a maximális szintig.
MA
X
M
IN
Csatlakoztassa a vasaló hálózati dugóját földelt fali konnektorba.
Manuális vízkmentesítéshez tartsa nyomva a középs gzválasztó gombot, miközben bekapcsolja a készüléket. Csak akkor engedje el a gzválasztó gombot, amikor az Auto Calc Clean jelzfény villog. Kövesse a fent ismertetett automatikus vízkmentesítés lépéseit 1tl 4-ig. Megjegyzés: Manuális vízkmentesítés csak megfelelen lehlt készülék esetén lehetséges. Ha a vasaló túl forró a manuális vízkmentesítéshez, a gzválasztó gomb villog, és a vasaló a készenléti hmérsékletre melegszik.
5
Magyar
tárolás
1
OFF
2
ON
1 Kapcsolja ki a készüléket (1), és a csatlakozódugót húzza ki a fali aljzatból (2). - A hálózati kábelt a kábelcsévél gomb megnyomásával tárolhatja. - Ürítse ki a vízkmentesít tartályt, ha megtelt.
Tekerje a tápkábelt a gzkibocsátó köré. Megjegyzés: Ügyeljen arra, hogy a tápkábel megfelelen illeszkedjen a tápkábeltartó mélyedésében. Helyezze az alátétet a gzkibocsátóra , majd a vasalót az alátétre. Megjegyzés: Nem kell megvárnia, amíg a készülék lehl: használat után azonnal elteheti.
A vasalózár-kapcsoló jobbra csúsztatásával illessze a vasalót a gzkibocsátóra.
5 Most már akár egy kézzel is könnyedén felemelheti a készüléket a vasaló fogantyújánál fogva.
Hibaelhárítás A fejezet részletesen foglalkozik a készülékkel kapcsolatban leggyakrabban felmerül problémákkal. Ha nem sikerül megoldania a problémát az alábbi utasítások alkalmazásával, forduljon az országában mköd Philips vevszolgálathoz.
Magyar
Probléma A készülék nem melegszik fel. Lehetséges ok és megoldás Csatlakozási probléma. Ellenrizze a tápkábelt, a csatlakozódugót és a fali aljzatot. A készülék nincs bekapcsolva. Kapcsolja be a bekapcsológombbal. A kiválasztott hmérséklet túl alacsony. Állítson be magasabb értéket. Bekapcsolás után füst áramlik ki az új vasalóból. A vasaló nem termel gzt. A készülék egyes részeit a gyárban enyhén megolajozzák, és ez eleinte füstölést okozhat felmelegedéskor. Ez természetes jelenség, és rövid id elteltével megsznik. Nincs elég víz a víztartályban. Töltse fel a víztartályt. A gzkibocsátó nem melegszik fel megfelelen. Várjon kb. két percet.
55
A kiválasztott vasalási hmérséklet túl alacsony a gzöls vasaláshoz. Válasszon 2 vagy magasabb hmérsékletet. A víztartály nincs megfelelen a gzkibocsátóra helyezve. Helyezze a víztartályt kattanásig a gzkibocsátóra. Ha túl magas hmérsékletre állította a hfokszabályozót, a keletkezett gz száraz és alig látható. Még kevésbé látható, ha a környezeti hmérséklet viszonylag magas, illetve teljesen láthatatlan, ha a hmérsékletet MAX-ra állította. Állítsa a hfokszabályozót alacsonyabb (pl. 2) hmérsékletre, és ellenrizze, hogy a vasaló bocsát-e ki gzt. Az automatikus vízkmentesítés be van kapcsolva. Várjon kb. 4 percet, hogy a vasaló készen álljon a gzöls vasaláshoz. A vasalótalpból vízcseppek szivárognak Ha a gzöléses vasalás megkezdése után rövid idre abbahagyja a munkát, az ellátótömlben lév gz lehl és lecsapódik a csben, ennek következtében vízcseppek szivárognak ki a vasaló talpán. Ez a vasalás megkezdésekor vagy szünet utáni folytatásakor fordul el. Tartsa a vasalót egy régi anyagdarab fölé, és nyomja meg a gzvezérl gombot. Várjon, amíg víz helyett ismét gz távozik a vasalótalpból. A kiválasztott vasalási hmérséklet túl alacsony a gzöls vasaláshoz. Állítson be 2 vagy magasabb hmérsékletet. Ha a gzöls vasalás után nedves foltok jelennek meg a ruhán, lehet, hogy a gz lecsapódott a vasalódeszkára. Vasalja a nedves foltokat gzölés nélkül, amíg meg nem száradnak. Ha a vasalódeszka nedves, törölje meg száraz ruhával. Lehet, hogy a gz lecsapódott a csben, 3 alatti hmérséklet lett beállítva, vagy a készülék nem áll készen a gzöls vasaláshoz. A vasalótalpból vízklerakódások és szennyezdések távoznak, vagy a vasalótalp szennyezett. A készülékbl szivattyúzó hang hallatszik. A vízben lév szennyezdés vagy vegyszerek csapódhattak le a gznyílásokban és/vagy a talpon. Nedves ruhával tisztítsa meg a vasalótalpat.
A készülék vizet szivattyúz a gzkibocsátó belsejében lév vízmelegítbe. Ez nem rendellenesség. Ha a hang nem hallgat el, kapcsolja ki azonnal a készüléket, és húzza ki a fali aljzatból. Forduljon Philips szakszervizhez.
56
Magyar
Lehetséges ok és megoldás A vízkmentesít tartály az automatikus vízkmentesítés közben túlcsordult. Vízkmentesítés után mindig ürítse ki a vízkmentesít tartályt. Így a vízkmentesít tartály nem csordul túl legközelebb, amikor sor kerül az automatikus vízkmentesítésre. Ez elfordul automatikus vízkmentesítés közben. A készülék a víztartályból vizet szivattyúz a gztartályba, majd a vízkmentesít tartályba. Az automatikus vízkmentesítés folyamata néhány percet vesz igénybe. Ürítse ki a vízkmentesít tartályt, majd töltse fel a víztartályt. Az automatikus vízkmentesítés bizonyos idszakonként végbemen, normál folyamat. Az ergonomikus kialakítás érdekében a vasaló csak vízszintesen helyezhet el. Tegye a vasalót vízszintesen a hálló vasalópihentet alátétre. Az alátét a gzkibocsátó tetején hagyható, vagy a vasalódeszkára helyezhet. Ne tegye a forró vasalót közvetlenül a vasalódeszkára: mindig használja a hálló vasalópihentet alátétet.
Probléma A gzkibocsátóból víz szivárog.
A készülék idnként hangos szivattyúzó és kattogó hangot ad.
Nem tudom függleges helyzetbe állítani a vasalót.
A készülék folyamatosan A víztartály kiürült az automatikus vízkmentesítés közben. Töltse fel a sípol. víztartályt. A vízkmentesít tartály Az automatikus vízkmentesítés folyamata lezajlott. Ürítse ki a vízkmentesít jelzfénye villog. tartályt. Eközben a készülék ne legyen áram alatt. A kábelfelcsévél gomb megnyomásakor a kábel nem csévéldik fel teljesen. A kábel beszorult. Húzza ki a kábelt a készülékbl, és nyomja meg ismét a kábelfelcsévél gombot.
környezetvédelem A feleslegessé vált készülék szelektív hulladékként kezelend. Kérjük, hivatalos újrahasznosító gyjthelyen adja le, így hozzájárul környezete védelméhez.
Jótállás és szerviz Ha információra van szüksége, vagy valamilyen probléma merült fel, látogasson el a Philips honlapjára (www.philips.com), vagy forduljon az adott ország Philips vevszolgálatához (a telefonszámot megtalálja a világszerte érvényes garancialevélen). Ha országában nem mködik ilyen vevszolgálat, forduljon a Philips helyi szaküzletéhez.
57
Philips ! Philips www.philips.com/welcome - . , . - . - , , . - , , , , . - , Philips , Philips . - . - , - ( ), , , . - , . - . - . - . - . - , , . - , , . - , , , , , . - .
58
() Philips () . , . (C 1) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ( GC9040 ) / ' '
1 . , 27 . .
27 cm 27 cm
59
2
3 . 1 , .
MA
X
M
, . : , « » . , , , , , . : , . « » . , . . 5 , . : .
IN
60
6 2 .
OF
F
ON
ON
7 . - / on () . - , . 2 , . "" , , . , . - GC9040 : , . 3 MAX . . . 8 . - ; # ( 3 MAX- ) - l ( 2 AX- ). : 10 , . . , .
OF
F
ON
. , . 6-8 .
61
F OF
1 , . - , 2 . - , - . , . , .
-
. , .
-
, . , , .
: , , . . , , .
MA
X
1 , .
M
IN
6
, .
, , . . 1-4 . : . , , .
1
OFF
2
ON
-
1 (1) (2). , . , .
. : , . , . : . .
6
, .
5 , .
. , Philips .
.
. . . / «» . . .
, , . .
, . , . . . , 2 . . 2 . . («» ).
6
, , . , , MAX- , . , , 2 . . 4 , .
.
, , , . . . , . . , 2 . . , . , . , 3- , .
/ . . . . . . , , , . Philips . . . .
.
- . , , . . . , . .
. , . . . . . . . . . . , .
65
. . .
, , . , .
, , Philips' www.philips.com - , Philips ( ). Philips Philips' BV .
66
Lietuviskai
vadas Sveikiname sigijus pirkin ir sveiki atvyk ,,Philips"! Nordami naudotis visu ,,Philips" palaikymu, savo gamin registruokite adresu www.philips.com/ welcome. svarbu Pries naudodami prietais, atidziai perskaitykite s vadov ir laikykite j, kad galtumte pasinaudoti sia informacija vliau. Pavojus! - Niekuomet nemerkite lygintuvo ar gar generatoriaus vanden. Perspjimas - Pries jungdami prietais patikrinkite, ar ant prietaiso nurodyta tampa atitinka vietinio tinklo tamp. - Nenaudokite prietaiso, jei pastebite, kad kistukas, maitinimo laidas, tiekimo zarna ar pats prietaisas yra pazeistas, arba jei prietaisas buvo nukrits ar praleidzia vanden. - Jeigu maitinimo laidas ar tiekimo zarnel pazeisti, juos turi keisti ,,Philips" arba ,,Philips" galiotas techninio aptarnavimo centras arba panasi kvalifikacij turintys darbuotojai, kad isvengtumte pavojaus. - Niekada nepalikite prietaiso be prieziros, kai jis prijungtas prie maitinimo tinklo. - Sis prietaisas neskirtas naudoti asmenims (skaitant vaikus) su ribotomis fizinmis, sensorinmis ar psichinmis galimybmis arba asmenims, neturintiems pakankamai patirties ir zini, nebent juos priziri arba naudotis prietaisu apmoko uz j saug atsakingas asmuo. - Prizirkite vaikus, kad jie nezaist su prietaisu. - Maitinimo tinklo laidas ir tiekimo zarnel neturi liestis su karstu lygintuvo padu. - Pries kisdami kistuk lizd isvyniokite vis maitinimo laid. spjimas - Prietais junkite tik zemint sienin lizd. - Reguliariai tikrinkite, ar nepazeistas maitinimo tinklo laidas ir tiekimo zarnel. - Lygintuv ir gar generatori statykite ir naudokite tik ant stabilaus, lygaus ir horizontalaus pavirsiaus. - Lygintuvo padas gali labai kaisti ir j palietus galima nusideginti. - Kai baigiate lyginti, valote prietais arba netgi trumpam atsitraukiate nuo lygintuvo, pastatykite lygintuv ant karsciui atsparaus kilimlio lygintuvui, isjunkite prietais ir istraukite laid is sieninio el. lizdo. - Sis prietaisas skirtas naudoti tik nam kyje. elektromagnetiniai laukai (eML) Sis ,,Philips" prietaisas atitinka visus elektromagnetini lauk (EMF) standartus. Tinkamai eksploatuojant prietais pagal siame vartotojo vadove pateiktus nurodymus, remiantis dabartine moksline informacija, j yra saugu naudoti.
Lietuviskai
Bendras aprasymas (Pav. 1) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 Tiekimo zarnel Temperatros diskelis Temperatros nustatymo disko indikatorius Gar plipsnio mygtukas (tik GC9040) Temperatros lemput Gar padavjas Atlankas Karsciui atsparus kilimlis lygintuvui Platforma Vandens bakelio numimo svirtis Nuimamas vandens bakelis Uzpildymo anga Tiekimo zarnos laikymo skyrius Laido vyniojimo mygtukas Maitinimo laido laikymo skyrius Maitinimo tinklo laidas ,,Calc Clean" bakelio istustinimo mygtukas ,,Calc Clean" bakelis su lempute Gar generatorius Maitinimo laido saugojimo laikiklis Maitinimo laido saugojimo griovelis Nesiojimo uzrakto slankiklis Nesiojimo uzraktas jungimo / isjungimo rankenl Gar pasirinkimo mygtukai su lemputmis Tuscio vandens bakelio lemput Automatinio issijungimo lemput Automatinio nuosd salinimo lemput
67
Lygintuvo naudojimas trys ergonomisko lyginimo etapai 1 Ergonomiskos lentos aukstis Lyginimo lent nustatykite teisingame aukstyje. Jums stovint atstumas tarp js alkns ir lyginimo lentos turi bti mazdaug 27 cm. Karsciui atspar kiliml lygintuvui galite naudoti kaip orientyr.
27 cm 27 cm
2 Ergonomisko lygintuvo dizainas virs pakreipta rankena uztikrina patogi rieso padt.
68
Lietuviskai
3 Ergonomiskas kilimlis lygintuvui Kilimlis lygintuvui leidzia padti lygintuv ant lyginimo lentos horizontaliai.
Lyginimas 1 Gar generatori pastatykite ant stabilaus lygaus pavirsiaus, t. y. ant lyginimo lentos arba stalo.
Pripilkite piln vandens bakel.
MA X M IN
Pastaba:Tuscio vandens bakelio lemput mirksi, jei vandens bakelis yra tuscias. vandens bakel nepilkite karsto vandens, kvepal, acto, krakmolo, nuosd salinimo priemoni, pagalbini lyginimo priemoni ar kit chemini medziag. Pastaba: Istustinkite kalki valymo bakel, jei jame yra vandens. Zr. skyri ,,Automatin nuosd salinimo funkcija". Nordami atrakinti lygintuv paslinkite uzrakto slankikl kair. Nuimkite lygintuv ir karsciui atspar kiliml lygintuvui nuo gar generatoriaus. 5 Padkite karsciui atspar kiliml lygintuvui ant lyginimo lentos ir uzdkite ant jo lygintuv. Pastaba: Galite saugiai padti karst lygintuv ant kilimlio lyginimo metu.
6 Nordami lyginti su garais, nustatykite temperatr 2 ar aukstesn.
Lietuviskai
69
OF
F
ON
7 junkite kistuk zemint sienin el. lizd. jungimo / isjungimo rankenl nustatykite jungimo padt. Gar lemput mirksi, rodydama, kad gar generatorius kaista. Po 2 minuci prietaisu galima naudotis. Pasigirs du trumpi pypteljimai, garo lemput nustos mirksti ir nuolat svies. Kad iseit garai, paspauskite gar jungikl. - Tik GC9040 tipui: nordami islyginti sunkiai islyginamas rauksles, galite naudotis gar srovs funkcija. Nustatykite temperatr tarp 3 ir ,,MAX". Paspauskite garo srovs mygtuk. Niekada nenukreipkite gar zmones. 8 Nordami pasirinkti norim gar nustatym, paspauskite garo srovs mygtuk. - ; vidutiniam gar srautui ir # dideliam gar srautui (nustatykite temperatr nuo 3 iki ,,MAX") - l mazam gar srautui (nustatykite temperatr nuo 2 iki ,,MAX").
ON
OF
F
ON
Pastaba: Jei naudojats lygintuvu ilgiau nei 10 minuci, kad bt uztikrintas saugumas, prietaisas issijungia automatiskai. Sumirksi automatinio issijungimo lemput. Nordami vl jungti prietais, paspauskite bet kur mygtuk.
automatin nuosd salinimo funkcija Siame prietaise yra automatin nuosd salinimo funkcija. Per tam tikr laik, gar generatoriuje susikaupia kalki daleli. Sunaudodamas nuo 6 iki 8 vandens bakeli prietaisas automatiskai pasalina kalki nuosdas, kad issivalyt nuo kalki.
F OF
1 Kai automatiskai salinamos nuosdos, sumirksi automatinio nuosd salinimo lemput ir pasigirsta trumpi pypteljimai. - Palaukite mazdaug 2 minutes, kad prietaisas baigt proces. - Proceso metu, prietaisas kartais skleidzia siurbimo ir spragteljimo garsus. Kai automatinis nuosd salinimas baigtas, automatinio nuosd salinimo lemput uzgsta. , Mirksi kalki valymo bakelio lemput.
70
Lietuviskai
-
Pasalinkite vandens bakel. Paspauskite kalki valymo bakelio istustinimo mygtuk ir istustinkite kalki valymo bakel kriaukl.
Pripildykite vandens bakel ir vl j pritvirtinkite prie gar generatoriaus. - Automatinis nuosd salinimas baigtas ir js galite pradti lyginti, kai gar lemput nuolat sviecia. Pastaba: Jei neistustinsite kalki valymo bakelio, kito automatinio kalki salinimo proceso metu jis bus perpildytas. kalki salinimas rankiniu bdu Automatinio nuosd salinimo sistema leidzia prietaisui islikti pakankamai svariam. Taciau taip pat galite kalkes pasalinti rankiniu bdu, papildomam valymui. 1 Pripilkite piln vandens bakel.
MA X M IN
Maitinimo kistuk junkite zemint sienin el. lizd.
Nordami rankiniu bdu pasalinti nuosdas, laikykite vidurin gar pasirinkimo mygtuk nuspaust ir tuo paciu metu junkite prietais. Atleiskite gar pasirinkimo mygtuk tik tada, kai sumirksi mlyna automatinio nuosd valymo lemput. Vadovaukits 14 automatinio nuosd salinimo zingsniais aprasytais anksciau. Pastaba: Rankinis nuosd salinimas gali bti atliktas tik tada, kai prietaisas pakankamai saltas. Jei prietaisas per karstas, kad bt atliktas rankinis nuosd salinimas, gar pasirinkimo mygtukas sumirksi ir prietaisas toliau kaista, kad bt galima juo naudotis.
Lietuviskai
Laikymas
1
OFF
71
2
ON
-
1 Prietais isjunkite (1) ir atjunkite nuo maitinimo tinklo (2). Paspauskite laido vyniojimo mygtuk, kad susuktumte laid. Istustinkite kalki valymo bakel, jei jis pripildytas.
Suvyniokite maitinimo laid gar generatoriaus apacioje. Pastaba: sitikinkite, kad maitinimo laidas telpa saugojimo griovel ir laikiklio viduje. Karsciui atspar kiliml lygintuvui padkite ant gar generatoriaus ir padkite lygintuv ant kilimlio. Pastaba: Jums nereikia laukti, kol prietaisas atvs. Galite padti prietais iskart po naudojimo.
Nordami uzfiksuoti lygintuv ant gar generatoriaus, paslinkite nesiojimo uzrakto slankikl desin.
5 Naudodamiesi lygintuvo rankena, galite lengvai nesti prietais viena ranka.
greitas trikci salinimas Sis skyrius apibendrina dazniausiai pasitaikancias, su prietaisu susijusias problemas. Jei negalite issprsti problemos naudodamiesi zemiau pateikta informacija, kreipkits savo salies ,,Philips" klient aptarnavimo centr.
7
Lietuviskai
Galima priezastis ir sprendimas Jungties problema. Patikrinkite maitinimo laid, kistuk ir sienin el. lizd. Lygintuvas nejungtas. jungimo / isjungimo rankenl nustatykite padt ,,on" (jungta). Nustatyta per zema temperatra. Nustatykite didesn temperatr.
Problema Lygintuvas nekaista.
jungus nauj lyginimo sistem is jos sklinda dmai. Prietaisas negamina joki gar.
Kai kurios prietaiso dalys gamykloje buvo siek tiek pateptos ir kaitusios gali skleisti siek tiek dm. Tai visiskai normalu, o po kurio laiko dm nebebus. Vandens bakelyje nepakanka vandens. pilkite bakel vandens. Gar generatorius nepakankamai kaito. Palaukite mazdaug 2 minutes. Nustatyta temperatra yra per zema lyginimui garais. Rinkits 2 ar aukstesn temperatr. Vandens bakelis netinkamai statytas gar generatori. Tinkamai statykite vandens bakel gar generatori (turi pasigirsti spragteljimas). Jei temperatros nustatymo diskas nustatytas ties labai auksta temperatra, generuojami sausi ir vos matomi garai. Jie dar blogiau matomi, jei aplinkos temperatra palyginti auksta, ir visiskai nematomi, jei temperatra nustatyta ties ,,MAX". Temperatros nustatymo disku nustatykite zemesn temperatr, pvz., 2, ir patikrinkite, ar lygintuvas gamina garus. sijung automatinis nuosd salinimo procesas. Palaukite mazdaug 3 minutes, kol lygintuvas pasirengs lyginimui garais.
Is lygintuvo pado lasa vanduo
Pradjus lyginim garais ir lyginant garais po pertraukos, garai, buv tiekimo zarnoje, atvso ir kondensavosi. Dl to is lygintuvo pado lasa vanduo. Kartais taip nutinka pradjus lyginti arba lyginant po pertraukos. Laikykite lygintuv virs nereikalingo audeklo ir spauskite gar jungikl. Palaukite, kol is lygintuvo pado sklis garai, o ne vanduo. Nustatyta temperatra yra per zema lyginimui garais. Nustatykite 2 arba aukstesn temperatr. Drgnos dms ant gaminio gali atsirasti dl gar, kurie kondensavosi ant lyginimo lentos, kai kur laik lyginote su garais. Lyginkite drgnas dmes kur laik be gar, kad jos isdzit. Jei lyginimo lentos apatin dalis yra drgna, nusausinkite j su sauso audeklo skiaute. Gali bti, kad zarnoje susikondensavo garai, buvo nustatyta zemesn nei 3 temperatra arba prietaisas nepasiruoss darbui su garo plipsnio funkcija.
Lyginimo metu is lygintuvo pado byra nesvarumai arba lygintuvo padas yra nesvarus. Is prietaiso sklinda siurbimo garsas.
Vandenyje esantys nesvarumai ir chemikalai nusda gar bakelio angose ir (arba) ant lygintuvo pado. Nuvalykite lygintuvo pad drgna sluoste.
Vanduo siurbiamas gar generatoriuje esant katil. Tai normalu. Bet jei siurbimo garsas nesiliauja, nedelsdami isjunkite lygintuv ir atjunkite j nuo maitinimo tinklo. Kreipkits galiot ,,Philips" aptarnavimo centr.
Lietuviskai
Problema Gar generatorius leidzia vanden. Galima priezastis ir sprendimas Nuosd salinimo bakelis buvo perpildytas nuosd salinimo procedros metu. Pasibaigus nuosd salinimo procesui, btinai istustinkite nuosd salinimo bakel. Taip uztikrinsite, kad nuosd salinimo bakelis nebus perpildytas kit kart atliekant nuosd salinimo procedr.
7
Lygintuvas kartais skleidzia stipr siurbimo gars ir spragsi.
Taip nutinka vykstant nuosd salinimo procesui. Vanduo siurbiamas is vandens bakelio gar generatori ir patenka nuosd salinimo bakel. Palaukite kelias minutes, kol lygintuvas baigs automatin nuosd salinimo procedr. Istustinkite nuosd salinimo bakel ir papildykite vandens bakel. Automatin nuosd salinimo procedra tai normalus procesas, automatiskai atliekamas reguliariais intervalais. Siekiant paversti lygintuv ergonomiskesniu, jis sukurtas taip, kad j bt galima padti tik horizontaliai. Statykite lygintuv horizontaliai ant karsciui atsparaus lygintuvo kilimlio. Kiliml galima palikti ant gar generatoriaus arba padt ant lyginimo lentos. Nedkite karsto lygintuvo tiesiai ant lyginimo lentos be karsciui atsparaus lygintuvo kilimlio. Atliekant automatin nuosd salinimo procedr vandens bakelis istustjo. pilkite j vandens. Automatin nuosd salinimo procedra baigta. Istustinkite nuosd salinimo bakel. Tai darydami neatjunkite lygintuvo nuo tinklo. Laidas strigo laido vyniojimo sistemoje. Traukite laid is lygintuvo ir dar kart paspauskite laido suvyniojimo mygtuk.
Nepavyksta pastatyti lygintuvo ant jo kulno.
Lygintuvas nuolat pypsi. Mirksi kalki valymo bakelio lemput. Paspaudus laido suvyniojimo mygtuk laidas suvyniojamas ne visas.
aplinka Pasibaigus eksploatacijos laikui neismeskite lygintuvo kartu su prastomis nam kio atliekomis, bet priduokite j oficial perdirbimo punkt. Taip prisidsite prie aplinkos issaugojimo.
garantija ir techninis aptarnavimas Jei jums reikalinga technin priezira ar informacija arba jei kilo problem, apsilankykite ,,Philips" svetainje www.philips.com arba susisiekite su savo salies ,,Philips" klient aptarnavimo centru (jo telefono numer rasite visame pasaulyje galiojancios garantijos lankstinuke). Jei ,,Philips" klient aptarnavimo centro js salyje nra, kreipkits vietin ,,Philips" atstov.
7
Latviesu
ievads Apsveicam ar pirkumu un laipni ldzam Philips! Lai pilnb gtu labumu no Philips piedvt atbalsta, reistrjiet savu izstrdjumu www.philips. com/welcome. svargi Pirms ierces lietosanas uzmangi izlasiet so lietosanas pamcbu un saglabjiet to, lai vajadzbas gadjum vartu ieskatties taj ar turpmk. Briesmas - Nekad nelieciet gludekli vai tvaika eneratoru den. Brdinjums - Pirms ierces pievienosanas elektrotklam prbaudiet, vai uz ts nordtais spriegums atbilst elektrotkla spriegumam jsu mj. - Nelietojiet ierci, ja ts kontaktdaksai, elektrbas vadam, padeves vadam vai pasai iercei ir redzami bojjumi, k ar, ja ierce ir kritusi zem vai tai ir sce. - Lai izvairtos no briesmm, bojta elektrbas vada vai tvaika padeves vada nomaiu drkst veikt tikai Philips, pilnvarots Philips servisa centrs vai ldzgi kvalificts personls. - Nekad neatstjiet ierci bez uzraudzbas, kad t ir pieslgta elektrotklam. - So ierci nevar izmantot personas (tai skait brni) ar fiziskiem, mau vai gargiem traucjumiem vai ar nepietiekamu pieredzi un zinsanm, kamr par viu drosbu atbildg persona nav pasi vius apmcjusi izmantot so ierci. - Jnodrosina, lai ar ierci nevartu rotaties mazi brni. - Neaujiet elektrbas vadam un tvaika padeves vadam saskarties ar karstu gludeka gludinsanas virsmu. - Pilnb atritiniet elektrbas vadu pirms pievienojat to strvai. ievrbai - Pievienojiet ierci tikai iezemtai elektrotkla sienas kontaktrozetei. - Regulri prbaudiet, vai elektrbas vadam un tvaika padeves vadam nav kdi bojjumi. - Gludekli un tvaika eneratoru vienmr novietojiet un lietojiet uz stabilas, ldzenas un horizontlas virsmas. - Gludeka gludinsanas virsma var kt rkrtgi karsta, un pieskarsans tai var izsaukt apdegumus. - Kad esat beigusi gludinsanu, kad trt ierci un ar, kad atstjat gludekli bez pieskatsanas pat uz su brdi: novietojiet gludekli uz karstuma izturga atptas palikta, izsldziet ierci un izemiet elektrbas kontaktdaksu no sienas kontaktligzdas. - Ierce ir paredzta tikai mjas lietosanai. elektromagntiskie Lauki (eMF) S Philips ierce atbilst visiem standartiem saistb ar elektromagntiskiem laukiem (EMF). Ja rkojaties atbilstosi un saska ar instrukcijm saj rokasgrmat, ierce ir drosi izmantojama saska ar msdiens pieejamajiem zintniskiem datiem.
Latviesu
visprjs apraksts (Zm. 1) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 Tvaika padeves vads Temperatras ciparripa Temperatras regulatora indikators Pastiprinta tvaika poga (tikai GC9040) Temperatras gaismia Tvaika sldzis Vks Karstuma izturgs gludeka atptas paliktnis Platforma dens tvertnes noemsanas svira Noemama dens tvertne Uzpildes atvere Padeves vada uzglabsanas nodaljums Vada saritinsanas poga Uzglabsanas nodaljums elektrbas vadam Elektrbas vads Calc Clean tvertnes iztuksosanas poga Calc Clean tvertne ar signllampiu Tvaika enerators Padeves vada uzglabsanas skavas Padeves vada uzglabsanas grope Prnssanas noslgsanas sldsldzis Prnssanas aizslgs Ieslgsanas/izslgsanas sldzis Tvaika izvles pogas ar signllampim Lampia `dens tvertne ir tuksa' Automtisks izslgsans lampia Automtiska Calc-Clean lampia
75
gludeka lietosana trs energoekonomisks gludinsanas soi 1 Energoekonomisks gludinm da augstums Uzstdiet gludinmo dli pareiz augstum. Stvot, attlumam starp Jsu elkoni un gludinmo dli jbt apmram 27cm. Js varat izmantot karstuma izturgo gludeka atptas paliktni k paraugu.
27 cm
2 Ergonomisks gludeka dizains Uz augsu vrstais slpais rokturis nodrosina rtu plaukstas stvokli.
76
Latviesu
3 Ergonomisks gludeka atptas paliktnis Gludeka atptas paliktnis auj novietot Jsu gludekli horizontli uz gludinm da. gludinsana 1 Novietojiet tvaika eneratoru uz stabilas un ldzenas virsmas, piemram, uz gludinm da vai uz galda.
Piepildiet dens tvertni ldz maksiml lmea iezmei MAX.
MA X M IN
Piezme: Ja tvertne ir tuksa, mirgo lampia `dens tvertne ir tuksa'. Nelejiet dens tvertn karstu deni, smarzas, etii, cieti, katlakmens attrsanas ldzekus, gludinsanas sidrumus vai citas miskas vielas. Piezme: Iztuksojiet Calc Clean, ja taj ir dens. Skatiet nodau `Automtisk Calc-Clean funkcija'. Prsldziet prnssanas noslgsanas sldsldzi pa kreisi, lai atslgtu gludekli. Noemiet gludekli un karstuma izturgo gludeka atptas paliktni nost no tvaika eneratora. 5 Novietojiet karstuma izturgo gludeka atptas paliktni uz gludinsanas da un novietojiet gludekli uz t. Piezme: Js varat drosi novietot karstu gludekli uz palikta gludinsanas laik.
6 Lai gludintu ar tvaiku, iestatiet temperatras regulatoru uz 2 vai augstku.
Latviesu
77
OF
F
ON
7 Iespraudiet elektrbas vada spraudni iezemt sienas kontaktligzd. Uzstdiet ieslgsanas/izslgsanas sldzi uz `on' (ieslgts). Tvaika lampia mirgo, kas norda, ka tvaika enerators silst. Pc 2 mintm ierce ir gatava lietosanai. Js dzirdsit divus pkstienus, tvaika lampia prsts mirgot un paliks ieslgta. Lai iegtu tvaiku, piespiediet tvaika padeves sldzi. - Tikai GC9040 modelim: Lai atbrvotos no grti izgludinmajm krokm, Js varat lietot pastiprinta tvaika funkciju. Iestatiet temperatras regulatoru starp 3 un MAX. Nospiediet pastiprinta tvaika pogu. Nekad nevrsiet tvaika plsmu pret cilvkiem. 8 Nospiediet tvaika pogu, lai izvltos nepieciesamo tvaika iestatjumu. ; vidja tvaika iegsanai un # augsta tvaika iegsanai (iestatiet temperatru no 3 ldz MAX (maksimls)) - l zema tvaika iegsanai (iestatiet temperatru no 2 ldz MAX (maksimls)) -
ON
OF
F
ON
Piezme: Ja nelietojat gludekli vairk par 10 mintm, ierce drosbas iemeslu d automtiski izsldzs. Mirgo automtisks izslgsans lampia. Lai no jauna ieslgtu ierci, nospiediet jebkuru pogu.
automtisk kaa trsanas funkcija S ierce ir aprkota ar Auto Calc Clean funkciju. Pc laika tvaika enerator veidojas katlakmens. Ierce automtiski veic Calc Clean procesu, lai attrtu sevi no katlakmens, izmantojot 6 ldz 8 dens tvertnes. 1 Kad notiek Automtiskais Calc Clean process, Automtisk Calc Clean lampia mirgo un Js dzirdat sus pkstienus. - Uzgaidiet aptuveni 2 mintes, lai ierce pabeigtu procesu. - S procesa laik, ierce palaikam izdod pumpjosas un kliksinosas skaas. Kad Automtiskais Calc Clean process ir pabeigts, Automtisk Calc Clean lampia izdziest. , Calc Clean tvertnes lampia mirgo.
F OF
78
Latviesu
-
Noemiet dens tvertni. Nospiediet Calc Clean tvertnes iztuksosanas pogu un iztuksojiet Calc Clean tvertni izlietn.
No jauna uzpildiet dens tvertni, un piestipriniet to pie tvaika eneratora. - Automtisk Calc Clean process tagad ir pabeigts, un Js varat skt gludint, kad tvaika signllampia iedegs nemirgojot. Piezme: Ja Js neiztuksojat Calc Clean tvertni, tad tvertne prplds nkam Automtisk Calc Clean procesa laik. Manulais Calc Clean process Automtisk Calc Clean sistma uztur ierci pietiekoso tru. Tomr, papildus trsanai, Js varat veikt Calc Clean procesu manuli. 1 Piepildiet dens tvertni ldz maksiml lmea iezmei MAX.
MA X
M
IN
Iespraudiet elektrbas kontaktdaksu iezemt elektrotkla sienas kontaktligzd.
Lai uzsktu Calc Clean procesu manuli, turiet vidjo tvaika izvles pogu nospiestu, taj pas laik, iesldzot ierci. Atlaidiet tvaika izvles pogu tikai tad, kad mirgo zil Automtisk Calc Clean lampia. Sekojiet Automtisk Calc Clean procesa 1.-4. soiem, kas aprakstti augstk. Piezme: Manulais Calc Clean process var tikt aktivizts tikai, ja ierce ir pietiekosi auksta. Ja ierce ir prk karsta manulajam Calc Clean procesam, tvaika izvles poga mirgo un ierce turpina uzkarst lietosanai.
Latviesu
uzglabsana
1
OFF
79
2
ON
-
1 Izsldziet ierci (1) ,un atvienojiet to no elektrotkla (2). Nospiediet vada saritinsanas pogu, lai uzglabtu elektrbas vadu. Iztuksojiet Calc Clean tvertni, ja t ir piepildta.
Aptiniet padeves vadu ap tvaika eneratora apaksu. Piezme: Prliecinieties, ka padeves vads pareizi novietots uzglabsanas grop un skavu iekspus. Novietojiet karstuma izturgo gludeka atptas paliktni uz tvaika eneratora un novietojiet gludekli uz palikta. Piezme: Jums nav jgaida, kamr ierce atdziss. Js varat novietot to glabsan nekavjoties pc lietosanas.
Prsldziet prnssanas noslgsanas sldsldzis pa labi, lai noslgtu gludekli uz tvaika eneratora.
5 Js tagad varat viegli prvietot visu ierci ar vienu roku, izmantojot gludeka rokturi.
kmju novrsana Saj noda ir apkopotas visizplattks problmas, ar kurm varat sastapties, izmantojot ierci. Ja nevarat ts atrisint, izmantojot turpmk redzamo informciju, ldzu sazinieties ar savas valsts Philips Klientu apkalposanas centru.
80
Latviesu
Iespjamais iemesls un risinjums T vartu bt savienojuma problma. Prbaudiet elektrbas vadu, kontaktdaksu un sienas kontaktligzdu. Ierce nav ieslgta. Uzstdiet ieslgsanas/izslgsanas sldzi uz `on' (ieslgts). Iestatt temperatra ir prk zema. Iestatiet augstku temperatru.
Problma Ierce nesakarst.
No manas jauns gludinsanas sistmas nk dmi, kad es to iesldzu. Ierce neizdala tvaiku.
Dazas ierces daas ir rpnc viegli ieeotas un ieskum, pie karssanas, var izdalt nedaudz dmu. S pardba ir pilngi normla un pc sa laika prtraucs.
dens tvertn nav pietiekosi daudz dens. Uzpildiet dens tvertni. Tvaika enerators nav pietiekosi uzkarsis. Uzgaidiet aptuveni 2 mintes. Iestatt gludinsanas temperatra ir prk zema gludinsanai ar tvaiku. Izvlieties temperatru 2 vai augstku. dens tvertne nav pareizi novietota uz tvaika eneratora. Pareizi novietojiet dens tvertni uz tvaika eneratora (atskan kliksis). Kad temperatras regulators ir iestatts uz prk augstu temperatru, tvaiks, kas rodas, ir sauss un grti redzams. Tas ir vl mazk redzams, kad istabas temperatra ir relatvi augsta, un pilngi neredzams, ja temperatra ir iestatta uz MAX (maksimla). Iestatiet temperatras regulatoru uz zemku temperatru, piemram, 2, lai prbaudtu vai gludeklis rada tvaiku. Ir aktivizts Auto Calc Clean process. Uzgaidiet aptuveni 4 mintes, ldz ierce bs gatava gludinsanai ar tvaiku.
No gludinsanas virsmas Kad Js uzskat gludinsanu ar tvaiku, vai kad turpint gludinsanu ar tvaiku pil dens pc prtraukuma, tvaiks, kas jau bija padeves vad, ir atdzisis un kondensjies par deni. Tas izraisa dens pilienu izdalsanos no gludinsanas virsmas. Dazreiz tas notiek, kad skat gludint, vai turpint gludint pc prtraukuma. Turiet gludekli virs vecas drnas un nospiediet tvaika sldzi. Uzgaidiet ldz no gludinsanas virsmas dens viet sk nk tvaiks. Iestatt temperatra ir prk zema gludinsanai ar tvaiku. Izvlieties temperatru 2 vai augstku. Mitri plankumi, kas pards uz jsu aprba pc gludinsanas ar tvaiku, var rasties tvaika d, kas ir kondensjies uz gludinm da. Kdu laiku gludiniet mitros plankumus ar tvaiku, lai tos izzvtu. Ja gludinm da apaksa ir mitra, noslaukiet to ar sausu drniu. Tvaiks iespjams ir kondensjies caurul, temperatra iespjams ir uzstdta zem 3 vai ar iespjams ierce nav gatava gludinsanai ar tvaiku. No gludinsanas virsmas izdals plksnes un netrumi, vai gludinsanas virsma ir netra. Ierce rada sknsanai ldzgu skau. den esosie netrumi vai imiklijas izveidojusas nogulsnes tvaika atvers un/vai uz gludinsanas virsmas. Notriet gludinsanas virsmu ar mitru drniu.
dens tiek iesknts katl, kas atrodas tvaika eneratora iekspus. Tas ir normli. Tomr, ja sknsanas skaa neizzd, nekavjoties izsldziet ierci un atvienojiet to no elektrotkla. Vrsieties Philips pilnvarot apkopes centr.
Latviesu
Problma No tvaika eneratora scas dens. Iespjamais iemesls un risinjums Calc Clean tvertne ir prpldusi Automtisk Calc Clean procesa laik. Vienmr iztuksojiet Calc Clean tvertni pc Calc Clean procesa. Tas novrs Calc Clean tvertnes prplsanu nkamaj reiz, kad tiek veikts Calc Clean process. Tas notiek Automtisk Calc Clean procesa laik. dens tiek iesknts no dens tvertnes tvaika enerator, un izdzts Calc Clean tvertn. Uzgaidiet pris mintes, ldz ierce pabeidz Automtisko Calc Clean procesu. Iztuksojiet Calc Clean tvertni un tad piepildiet dens tvertni. Automtiskais Calc Clean process ir normls process, kas regulros intervlos tiek veikts automtiski.
81
Laiku pa laikam ierce izdod skau sknsanas troksni un kliksosu skau. Es nevaru novietot gludekli vertikli.
Lai padartu ierci ergonomiskku, t ir izstrdta td veid, ka gludekli var novietot tikai horizontli. Novietojiet gludekli horizontli uz karstuma izturga atptas palikta. Paliktnis var tikt atstts uz tvaika eneratora augspuses, vai ar Js varat novietot paliktni uz gludinsanas da. Nenovietojiet gludekli tiesi uz gludinsanas da, bez karstuma izturga atptas palikta. Automtisk Calc Clean procesa laik ir iztuksojusies dens tvertne. Uzpildiet dens tvertni. Automtisk Calc Clean process ir pabeigts. Iztuksojiet Calc Clean tvertni. Neatvienojiet ierci no elektrotkla, kad to dart.
Ierce neprtraukti pkst. Calc Clean tvertnes lampia mirgo.
Vads netiek pilnb satts, Vads ir iesprdis vada saritinsanas sistm. Izvelciet vadu r no ierces un no kad es nospiezu vada jauna nospiediet vada saritinsanas pogu. saritinsanas pogu. vides aizsardzba Pc ierces kalposanas laika beigm, neizmetiet to kop ar sadzves atkritumiem, bet nododiet to oficil savksanas punkt prstrdei. Td veid Js paldzsit saudzt apkrtjo vidi.
garantija un apkalposana Ja jums nepieciesama informcija vai paldzba, ldzu, apmekljiet Philips tmeka vietni www.philips.com vai sazinieties ar Philips Klientu apkalposanas centru sav valst (t tlrua numurs atrodams vispasaules garantijas brosr). Ja jsu valst nav Klientu apkalposanas centra, griezieties pie vietj Philips precu izplattja.
8
PoLski
Wprowadzenie Gratulujemy zakupu i witamy wród uytkowników produktów Philips! Aby w pelni skorzysta z oferowanej przez firm Philips pomocy, zarejestruj swój produkt na stronie www.philips.com/welcome. Wane Przed pierwszym uyciem urzdzenia zapoznaj si dokladnie z jego instrukcj obslugi i zachowaj j na wypadek koniecznoci uycia w przyszloci. niebezpieczestwo - Nigdy nie zanurzaj w wodzie elazka ani generatora pary. ostrzeenie - Przed podlczeniem urzdzenia upewnij si, czy napicie podane na urzdzeniu jest zgodne z napiciem w sieci elektrycznej. - Nie korzystaj z urzdzenia, jeli uszkodzona jest wtyczka, przewód sieciowy, w doplywowy lub samo urzdzenie, albo jeli urzdzenie zostalo upuszczone bd przecieka. - Ze wzgldów bezpieczestwa wymian uszkodzonego przewodu sieciowego lub wa doplywowego naley zleci autoryzowanemu centrum serwisowemu firmy Philips lub odpowiednio wykwalifikowanej osobie. - Nigdy nie zostawiaj urzdzenia bez nadzoru, gdy jest ono podlczone do sieci elektrycznej. - Urzdzenie nie jest przeznaczone do uytku przez osoby (w tym dzieci) z ograniczonymi zdolnociami fizycznymi, sensorycznymi lub umyslowymi, a take nieposiadajce wiedzy lub dowiadczenia w uytkowaniu tego typu urzdze, chyba e bd one nadzorowane lub zostan poinstruowane na temat korzystania z tego urzdzenia przez opiekuna. - Nie pozwalaj dzieciom bawi si urzdzeniem. - Nie dopuszczaj do kontaktu przewodu sieciowego i wa doplywowego z rozgrzan stop elazka. - Calkowicie rozwi przewód sieciowy przed podlczeniem go do sieci elektrycznej. uwaga - Podlczaj urzdzenie wylcznie do uziemionego gniazdka elektrycznego. - Regularnie sprawdzaj, czy przewód sieciowy i w doplywowy nie s uszkodzone. - Zawsze korzystaj z elazka i generatora pary na stabilnej i równej poziomej powierzchni. - Stopa elazka moe by bardzo rozgrzana i dotknicie jej moe spowodowa poparzenia. - Po zakoczeniu prasowania postaw elazko na odpornej na temperatur podkladce pod elazko, wylcz urzdzenie i wyjmij wtyczk przewodu sieciowego z gniazdka elektrycznego w przypadku czyszczenia urzdzenia lub odstawienia elazka nawet na krótk chwil. - Urzdzenie to jest przeznaczone wylcznie do uytku domowego.
PoLski
Pola elektromagnetyczne (eMF) Niniejsze urzdzenie firmy Philips spelnia wszystkie normy dotyczce pól elektromagnetycznych. W przypadku prawidlowej obslugi zgodnie z zaleceniami zawartymi w instrukcji urzdzenie jest bezpieczne w uytkowaniu, co potwierdzaj badania naukowe dostpne na dzie dzisiejszy. opis ogólny (rys. 1) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 W doplywowy Pokrtlo regulatora temperatury Wskanik pokrtla regulatora temperatury Przycisk silnego uderzenia pary (tylko model GC9040) Wskanik temperatury Przycisk wlczania pary Klapka Odporna na temperatur podkladka pod elazko Platforma Dwignia zwalniajca zbiorniczek wody Odlczany zbiornik wody Otwór wlewowy wody Schowek na w doplywowy Przycisk zwijania przewodu sieciowego Schowek na przewód sieciowy Przewód sieciowy Przycisk opróniania zbiornika CalcClean Zbiornik CalcClean ze wskanikiem Generator pary Uchwyt na w doplywowy Rowek na w doplywowy Przelcznik zabezpieczenia na czas przenoszenia Zabezpieczenie na czas przenoszenia Pokrtlo wylcznika Przyciski wyboru pary ze wskanikami Wskanik pustego zbiorniczka wody Wskanik automatycznego wylczania Wskanik automatycznej funkcji CalcClean
8
korzystanie z elazka ergonomiczne prasowanie w trzech krokach 1 Ergonomiczna wysoko deski Ustaw desk do prasowania na odpowiedniej wysokoci. Gdy stoisz, odleglo midzy Twoim lokciem a desk do prasowania powinna wynosi okolo 27 cm. Skorzystaj z odpornej na temperatur podkladki pod elazko jako wskanika.
27 cm
8
PoLski
2 Ergonomiczna konstrukcja elazka Uchwyt nachylony ku górze zapewnia wygodne uloenie nadgarstka.
3 Ergonomiczna podkladka pod elazko Podkladka pod elazko umoliwia ustawienie elazka na desce do prasowania w pozycji poziomej. Prasowanie 1 Umie generator pary na stabilnej i równej powierzchni, np. na twardej czci deski do prasowania lub na stole.
Napelnij zbiorniczek wod do wskanika ,,MAX".
MA X M IN
Uwaga:Wskanik pustego zbiorniczka wody miga, gdy zbiorniczek jest pusty. Nie wlewaj do zbiorniczka gorcej wody, perfum, octu, krochmalu, rodków do usuwania kamienia, ulatwiajcych prasowanie ani adnych innych rodków chemicznych. Uwaga:Wylej wod ze zbiornika CalcClean. Patrz rozdzial ,,Automatyczna funkcja Calc-Clean". Przesu w lewo przelcznik zabezpieczenia na czas przenoszenia, aby odblokowa elazko. Zdejmij elazko oraz odporn na temperatur podkladk pod elazko z generatora pary. 5 Poló odporn na temperatur podkladk pod elazko na desce do prasowania i umie na niej elazko. Uwaga:W trakcie prasowania gorce elazko mona stawia na podkladce.
PoLski
85
6 Aby prasowa z uyciem pary, ustaw pokrtlo regulatora temperatury w poloeniu 2 lub wyszym.
OF
F
ON
ON
7 Wló wtyczk do uziemionego gniazdka elektrycznego. Ustaw pokrtlo wylcznika w pozycji ,,on". Miganie wskanika pary oznacza, e generator pary nagrzewa si. Po 2 minutach urzdzenie jest gotowe do uycia. Po uslyszeniu dwóch sygnalów wskanik pary przestaje miga i zaczyna wieci w sposób cigly. Nacinij przycisk wlczania pary, aby wlczy par. - Tylko model GC9040: Aby usun najbardziej uporczywe zagniecenia, mona skorzysta z funkcji silnego uderzenia pary. Ustaw pokrtlo regulatora temperatury pomidzy 3 a MAX. Nacinij przycisk silnego uderzenia pary. Nie wolno kierowa strumienia pary na ludzi. 8 Nacinij przycisk pary, aby wybra dane ustawienie pary. ; dla umiarkowanej iloci pary oraz # dla duej iloci pary (ustaw temperatur pomidzy 3 a MAX) - l dla malej iloci pary (ustaw temperatur pomidzy 2 a MAX). -
OF
F
ON
Uwaga: Jeeli urzdzenie nie bdzie uywane przez ponad 10 minut, wylczy si automatycznie dla bezpieczestwa. Zacznie take miga wskanik automatycznego wylczania. Aby ponownie wlczy urzdzenie, nacinij dowolny przycisk.
automatyczna funkcja Calc-Clean Urzdzenie jest wyposaone w automatyczn funkcj CalcClean. Z biegiem czasu w generatorze pary gromadz si czsteczki kamienia. Urzdzenie korzysta automatycznie z funkcji CalcClean w celu usunicia nagromadzonego kamienia po zuyciu 68 zbiorniczków wody.
86
PoLski
F OF
1 Podczas korzystania z funkcji CalcClean miga wskanik automatycznej funkcji CalcClean i slycha krótkie sygnaly dwikowe. - Proces ten trwa okolo 2 minut. - W trakcie jego trwania z urzdzenia mog wydobywa si odglosy pompowania i stukania. Po zakoczeniu procesu CalcClean wskanik automatycznej funkcji CalcClean ganie. , Miga wskanik zbiornika CalcClean.
-
Zdejmij zbiorniczek wody. Nacinij przycisk opróniania zbiornika CalcClean i wylej zawarto zbiornika do zlewu.
Napelnij ponownie zbiornik wod i przymocuj go z powrotem do generatora pary. - Automatyczny proces CalcClean zostal zakoczony. Prasowanie mona rozpocz, gdy wskanik pary wieci w sposób cigly. Uwaga: Jeli zbiornik CalcClean nie zostanie opróniony, przepelni si podczas nastpnego automatycznego procesu CalcClean. rczny proces CalcClean Automatyczny system CalcClean pozwala zachowa wzgldn czysto urzdzenia. Proces CalcClean mona take przeprowadzi rcznie, aby dodatkowo wyczyci urzdzenie. 1 Napelnij zbiorniczek wod do wskanika ,,MAX".
MA X M
IN
PoLski
87
Podlcz wtyczk przewodu sieciowego do uziemionego gniazdka elektrycznego.
Aby uruchomi proces CalcClean rcznie, naley w trakcie wlczania urzdzenia trzyma wcinity rodkowy przycisk wyboru pary. Przycisk wyboru pary naley zwolni dopiero wtedy, gdy zacznie miga niebieski wskanik automatycznej funkcji CalcClean. Wykonaj powysze czynnoci 1-4 automatycznego procesu Calc Clean. Uwaga: Proces CalcClean mona uruchomi rcznie tylko wtedy, gdy urzdzenie ma odpowiednio nisk temperatur. Jeli urzdzenie jest zbyt gorce, przycisk wyboru pary zacznie miga, a urzdzenie zacznie si nagrzewa. Przechowywanie
1
OFF
2
ON
1 Wylcz urzdzenie (1) i wyjmij wtyczk urzdzenia z gniazdka elektrycznego (2). - Nacinij przycisk zwijania przewodu sieciowego, aby schowa przewód. - Oprónij zbiornik CalcClean.
Nawi w doplywowy wokól dolnej czci generatora pary. Uwaga: Upewnij si, e w doplywowy jest prawidlowo umieszczony w rowku oraz w uchwycie. Poló odporn na temperatur podkladk pod elazko na generator i umie na niej elazko. Uwaga: Nie trzeba czeka na ostygnicie urzdzenia. Urzdzenie mona schowa bezporednio po uyciu.
88
PoLski
Przesu w prawo przelcznik zabezpieczenia na czas przenoszenia, aby zablokowa elazko w generatorze pary.
5 Cale urzdzenie mona teraz przenosi jedn rk, trzymajc za uchwyt elazka.
rozwizywanie problemów Ten rozdzial opisuje najczstsze problemy, z którymi mona si zetkn, korzystajc z urzdzenia. Jeli ponisze wskazówki oka si niewystarczajce do rozwizania problemu, naley skontaktowa si z Centrum Obslugi Klienta firmy Philips.
Problem Urzdzenie nie nagrzewa si.
Prawdopodobna przyczyna i rozwizanie Problem dotyczy polczenia. Sprawd przewód sieciowy, wtyczk oraz gniazdko elektryczne. Urzdzenie nie zostalo wlczone. Ustaw pokrtlo wylcznika w pozycji ,,on". Ustawiona temperatura jest zbyt niska. Ustaw wysz temperatur.
Po wlczeniu z nowego systemu prasowania parowego wydobywa si dym. Urzdzenie w ogóle nie wytwarza pary.
Niektóre czci urzdzenia zostaly lekko natluszczone podczas produkcji i pocztkowo podczas nagrzewania z urzdzenia moe wydostawa si dym. Zjawisko to jest calkowicie normalne i ustanie po krótkiej chwili. W zbiorniczku wody nie ma wystarczajcej iloci wody. Napelnij zbiorniczek wody. Generator pary nie nagrzal si do odpowiedniej temperatury. Poczekaj okolo 2 minut. Ustawiona temperatura prasowania jest zbyt niska dla prasowania parowego. Wybierz temperatur 2 lub wysz. Zbiorniczek wody nie zostal poprawnie umieszczony w generatorze pary. Prawidlowo umie zbiorniczek wody w generatorze pary (uslyszysz ,,kliknicie").
PoLski
Problem Prawdopodobna przyczyna i rozwizanie
89
Gdy pokrtlo regulatora temperatury zostalo ustawione na bardzo wysok temperatur, wytwarzana para jest sucha i ledwo widoczna. Jest ona jeszcze mniej widoczna, gdy temperatura otoczenia jest wzgldnie wysoka, i bdzie zupelnie niewidoczna, gdy temperatura prasowania ustawiona zostanie w pozycji ,,MAX". Ustaw pokrtlo regulatora temperatury na nisz warto, np. 2, aby sprawdzi, czy elazko na pewno wytwarza par. Uruchomiony zostal automatyczny proces CalcClean. elazko bdzie gotowe do prasowania parowego po okolo 4 minutach. Ze stopy elazka wyciekaj krople wody. Po rozpoczciu prasowania parowego lub wznowieniu prasowania po krótkiej przerwie para znajdujca si w wu doplywowym schladza si i skrapla, co powoduje skapywanie kropli wody ze stopy elazka. Dzieje si tak czasami na pocztku prasowania lub po wznowieniu prasowania po krótkiej przerwie. Trzymajc elazko nad star szmatk, nacinij przycisk wlczania pary. Poczekaj, a ze stopy elazka zacznie wydostawa si para zamiast wody. Ustawiona temperatura jest zbyt niska dla prasowania parowego. Ustaw temperatur 2 lub wysz. Mokre plamy pojawiajce si na ubraniach po pewnym czasie od rozpoczcia prasowania parowego mog powstawa wskutek skraplania si pary na desce do prasowania. Wysusz plamy, prasujc je przez jaki czas bez uycia pary. Jeli powierzchnia deski do prasowania jest mokra, wytrzyj j such szmatk. By moe w wu skroplila si para, ustawiona temperatura do prasowania parowego jest nisza ni 3 lub urzdzenie nie jest przygotowane do prasowania parowego. Ze stopy elazka wydostaj si zanieczyszczenia lub jest ona zabrudzona. Z urzdzenia dobiega odglos pompowania? Obecne w wodzie zanieczyszczenia lub rodki chemiczne osadzily si w otworach wylotu pary i/lub na stopie elazka. Wyczy stop elazka wilgotn szmatk. Do bojlera znajdujcego si wewntrz generatora pary pompowana jest woda. Jest to zjawisko normalne. Jeli jednak odglosy pompowania nie ustan, natychmiast wylcz urzdzenie i odlcz je od sieci elektrycznej. Skontaktuj si z autoryzowanym centrum serwisowym firmy Philips. Nastpilo przepelnienie zbiornika CalcClean w trakcie automatycznego procesu CalcClean. Zawsze opróniaj zbiornik CalcClean po zakoczeniu procesu. Zapobiega to jego przepelnieniu podczas kolejnego procesu CalcClean. Dzieje si tak podczas automatycznego procesu CalcClean. Woda jest pompowana ze zbiorniczka wody do generatora pary, a nastpnie wplywa do zbiornika CalcClean. Poczekaj kilka minut do zakoczenia automatycznego procesu CalcClean. Oprónij zbiornik CalcClean, a nastpnie napelnij zbiorniczek wody. Proces CalcClean jest procesem normalnym, przeprowadzanym automatycznie w regularnych odstpach czasu.
Z generatora pary wycieka woda.
Z urzdzenia co jaki czas wydobywaj si odglosy pompowania i stukania.
90
PoLski
Prawdopodobna przyczyna i rozwizanie Aby urzdzenie bylo bardziej ergonomiczne, zostalo ono zaprojektowane w taki sposób, e mona je poloy jedynie w pozycji poziomej. Ustaw elazko w pozycji poziomej na odpornej na temperatur podkladce pod elazko. Podkladk mona poloy na generatorze pary lub na desce do prasowania. Nigdy nie stawiaj gorcego elazka bezporednio na desce do prasowania. Podczas automatycznego procesu CalcClean w zbiorniku skoczyla si woda. Nalej wody do zbiorniczka. Zakoczyl si automatyczny proces CalcClean. Oprónij zbiornik Calc Clean. W trakcie wykonywania tej czynnoci nie wyjmuj wtyczki urzdzenia z gniazdka elektrycznego. Przewód utknl w systemie zwijania przewodu. Wycignij przewód z urzdzenia i ponownie nacinij przycisk zwijania przewodu.
Problem Nie mog ustawi elazka w pozycji pionowej.
Urzdzenie emituje cigly sygnal dwikowy. Miga wskanik zbiornika CalcClean. Przewód jest zwijany do koca po naciniciu przycisku zwijania przewodu sieciowego.
ochrona rodowiska Zuytego urzdzenia nie naley wyrzuca wraz z normalnymi odpadami gospodarstwa domowego -- naley odda je do punktu zbiórki surowców wtórnych w celu utylizacji. Stosowanie si do tego zalecenia pomaga w ochronie rodowiska.
gwarancja i serwis W razie jakichkolwiek pyta lub problemów prosimy odwiedzi nasz stron internetow www.philips.com lub skontaktowa si z Centrum Obslugi Klienta firmy Philips (numer telefonu znajduje si w ulotce gwarancyjnej). Jeli w kraju zamieszkania nie ma takiego Centrum, o pomoc naley zwróci si do sprzedawcy produktów firmy Philips.
roMân
introducere
91
Felicitri pentru achiziie i bun venit la Philips! Pentru a beneficia pe deplin de asistena oferit de Philips, înregistrai-v produsul la www.philips. com/welcome. important Citii cu atenie acest manual de utilizare i pstrai-l pentru consultare ulterioar. Pericol - Nu introducei fierul sau generatorul de abur în ap. avertisment - Înainte de a conecta aparatul, verificai dac tensiunea indicat pe aparat corespunde tensiunii de alimentare locale. - Nu folosii aparatul dac techerul, cablul electric, furtunul de alimentare sau aparatul prezint deteriorri vizibile, dac ai scpat aparatul pe jos sau dac prezint scurgeri. - În cazul în care cablul electric sau furtunul de alimentare este deteriorat, trebuie înlocuit de Philips, de un centru de service autorizat Philips sau de personal calificat în domeniu pentru a evita orice accident. - Aparatul nu trebuie lsat nesupravegheat în timp ce este conectat la priz. - Acest aparat nu trebuie utilizat de ctre persoane (inclusiv copii) care au capaciti fizice, mentale sau senzoriale reduse sau sunt lipsite de experien i cunotine, cu excepia cazului în care sunt supravegheai sau instruii cu privire la utilizarea aparatului de ctre o persoan responsabil pentru sigurana lor. - Copiii trebuie supravegheai pentru a nu se juca cu aparatul. - Nu atingei cablul electric i furtunul de alimentare de talpa fierului când aceasta este încins. - Desfacei complet cablul de alimentare înainte de a-l conecta la priz. Precauie - Conectai aparatul numai la o priz de perete cu împmântare. - Verificai cu regularitate furtunul de alimentare i cablul electric, pentru a v asigura c nu prezint deteriorri. - Aezai i folosii întotdeauna fierul i generatorul de abur pe o suprafa orizontal, plan i stabil. - Talpa fierului de clcat se încinge foarte tare i poate cauza arsuri la atingere. - Dup ce ai terminat de clcat, când curai aparatul i chiar când facei o scurt pauz: aezai fierul în poziie vertical, oprii-l i scoatei techerul din priz. - Acest aparat este destinat exclusiv uzului casnic. Câmpuri electromagnetice (eMF) Acest aparat Philips respect toate standardele referitoare la câmpuri electromagnetice (EMF). Dac este manevrat corespunztor i în conformitate cu instruciunile din acest manual, aparatul este sigur conform dovezilor tiinifice disponibile în prezent.
9
roMân
Descriere general (fig. 1) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 Furtun de alimentare Selector de temperatur Indicator de selectare a temperaturii Buton pentru jet de abur (numai GC6360) Indicator de temperatur Activator de abur Capac Suport termorezistent pentru fierul de clcat Platform Manet de eliberare a rezervorului de ap Rezervor de ap detaabil Orificiu de umplere Compartiment de stocare a furtunului de alimentare Butonul pentru rularea cablului Compartiment de stocare pentru cablul de alimentare Cablu de alimentare Buton de golire a rezervorului pentru detartrare Rezervor de detartrare cu lumin Generator de abur Suport pentru furtunul de alimentare Fant de stocare pentru furtunul de alimentare Glisor de blocare la transport Blocare la transport Buton de pornire/oprire Butoane pentru selectarea aburului, cu lumini Lumin pentru `Rezervor de ap gol' Lumin pentru oprire automat Lumin pentru detartrare automat
utilizarea fierului de clcat trei pai pentru clcarea ergonomic 1 Înlime ergonomic a mesei Reglai masa de clcat la înlimea corect. Când stai în picioare, distana dintre cotul dvs. i masa de clcat trebuie s fie de aproximativ 27 cm. Putei folosi drept reper suportul termorezistent, pentru aezarea fierului.
27 cm
roMân
9
2 Fier de clcat cu design ergonomic Mânerul înclinat în sus înlesnete o poziie confortabil a încheieturii mâinii.
3 Suport ergonomic pentru aezarea fierului Suportul pentru aezarea fierului v permite s aezai fierul orizontal pe masa de clcat. Clcatul 1 Aezai generatorul de abur pe o suprafa stabil i plan, de exemplu pe zona rigid a mesei de clcat sau pe o mas.
Umplei rezervorul pân la nivelul maxim.
MA X M IN
Not: Lumina `Rezervor de ap gol' clipete dac rezervorul de ap este gol. Nu turnai ap fierbinte, parfum, oet, amidon, ageni de detartrare, aditivi de clcare sau alte substane chimice în rezervorul de ap. Not: Golii rezervorul de detartrare în cazul în care conine ap. Consultai capitolul `Funcia automat anticalcar'. Glisai glisorul de blocare la transport la stânga, pentru a debloca fierul de clcat. Scoatei fierul de clcat i suportul termorezistent din generatorul de abur. 5 Aezai suportul termorezistent pentru fierul de clcat pe masa de clcat i punei fierul pe acesta. Not: În timpul clcatului putei aeza în siguran fierul încins pe suport
9
roMân
6 Pentru a clca cu abur, setai selectorul de temperatur la2 sau mai sus.
OF
F
ON
ON
7 Introducei techerul într-o priz cu împmântare. Setai butonul de pornire/oprire la poziia `on' (pornit). Ledul pentru abur lumineaz intermitent pentru a indica faptul c generatorul de abur se înclzete. Dup 2 minute, aparatul este gata de utilizare. Vei auzi dou semnale sonore, ledul pentru abur nu mai lumineaz intermitent i rmâne aprins. Apsai activatorul de abur pentru a produce abur. - Numai la tipul GC9040: Pentru a elimina cele mai încpânate cute, putei utiliza funcia pentru jet de abur. Setai selectorul de temperatur între 3 i MAX. Apsai butonul pentru jet de abur. Nu direcionai niciodat aburul înspre oameni. 8 Apsai butonul pentru abur pentru a selecta setarea de abur dorit. ; pentru debit de abur moderat i # pentru debit de abur superior (setai temperatura de la3 la MAX) - l pentru debit de abur redus (setai temperatura de la2 la MAX). -
OF
F
ON
Not: Dac nu utilizai fierul de clcat mai mult de 10 minute, aparatul se oprete automat, din motive de siguran. Lumina pentru oprire automat clipete. Pentru a porni din nou aparatul, apsai orice buton.
Funcie automat anticalcar Acest aparat este echipat cu o funcie automat anticalcar. În timp, particulele de calcar cresc în generatorul de abur. Aparatul efectueaz automat un proces de detartrare, pentru a se cura de calcar dup utilizarea a 6-8 rezervoare de ap.
roMân
95
F OF
1 În cursul procesului de detartrare automat , lumina pentru detartrare automat clipete i sunt emise semnale sonore scurte. - Ateptai aproximativ 2 minute pentru ca aparatul s finalizeze procesul. - În cursul acestui proces, aparatul emite, ocazional, sunete specifice pomprii i clicuri. Când procesul de detartrare automat este finalizat, lumina pentru detartrare automat se stinge. , Lumina rezervorului de detartrare clipete.
-
Scoatei rezervorul de ap. Apsai butonul de golire a rezervorului de detartrare i golii rezervorul de detartrare în chiuvet.
-
Reumplei rezervorul de ap i reataai-l la generatorul de abur. Procesul de detartrare automat este finalizat acum i putei începe s clcai când lumina pentru abur este aprins permanent.
Not: Dac nu golii rezervorul de detartrare, rezervorul va curge la urmtorul proces de detartrare automat. Procesul de detartrare manual Sistemul cu detartrare automat menine aparatul suficient de curat. Totui, putei efectua procesul de detartrare manual, pentru curare suplimentar. 1 Umplei rezervorul pân la nivelul maxim.
MA
X
M
IN
96
roMân
Introducei techerul în priza de perete cu împmântare.
Pentru a începe procesul de detartrare manual, meninei apsat butonul de selectare medie a aburului, în timp ce pornii aparatul. Eliberai butonul de selectare a aburului numai când lumina albastr pentru detartrare automat clipete. Urmai paii 1 - 4 ai procesului de detartrare automat, descrii mai sus. Not: Procesul de detartrare manual poate fi activat numai dac aparatul este suficient de rece. Dac aparatul este prea fierbinte' pentru procesul de detartrare manual, butonul de selectare a aburului clipete, iar aparatul continu s se înclzeasc, în scopul utilizrii. Depozitarea
1
OFF
2
ON
-
1 Oprii aparatul (1) i deconectai-l (2). Apsai butonul de rulare a cablului, pentru stocarea cablului. Golii rezervorul de detartrare dac este plin.
Rulai furtunul de alimentare în jurul bazei generatorului de abur. Not: Asigurai-v c furtunul de alimentare este aezat corespunztor în fanta de stocare i în interiorul suportului. Aezai suportul termorezistent pentru fierul de clcat pe generatorul de abur i punei fierul pe acesta. Not: Nu trebuie s ateptai ca aparatul s se rceasc. Putei depozita aparatul imediat dup utilizare.
roMân
97
Glisai glisorul de blocare la transport la dreapta, pentru a bloca fierul de clcat de pe generatorul de abur.
5 Cu o mân putei transporta acum cu uurin întregul aparat, de mânerul fierului de clcat.
Depanare Acest capitol include cele mai frecvente probleme care pot aprea legate de aparat. Dac nu reuii s rezolvai problema folosind informaiile de mai jos, contactai centrul Philips de asisten pentru clieni din ara dvs. Problem Aparatul nu se încinge. Cauz i soluie posibile Exist o problem de conectare. Verificai cablul de alimentare, techerul i priza de perete. Aparatul nu a fost pornit. Setai butonul de pornire/oprire la `pornit'. Temperatura setat este prea mic. Setai o temperatur mai mare. La pornire, noul sistem de clcat scoate fum. Aparatul nu produce abur. Anumite componente ale aparatului au fost unse uor în fabric i pot produce fum la prima înclzire. Acest fenomen este perfect normal i înceteaz dup o perioad scurt Nu este suficient ap în rezervorul de ap. Umplei rezervorul de ap. Generatorul de abur nu a fost înclzit suficient. Ateptai aprox. 2 minute. Temperatura de clcat setat este prea mic pentru clcatul cu abur. Selectai o temperatur de2 sau mai mare. Rezervorul de ap nu este aezat corespunztor în generatorul de abur. Aezai rezervorul de ap corespunztor în generatorul de abur (`cu clic').
98
roMân
Cauz i soluie posibile Când selectorul de temperatur este setat la o temperatur foarte mare, aburul produs este uscat i greu vizibil. Este i mai puin vizibil când temperatura mediului este relativ mare i este absolut invizibil când temperatura este setat la MAX. Setai selectorul de temperatur la o temperatur mai redus, de ex.2, pentru a verifica dac fierul de clcat produce abur. Procesul de detartrare automat este activat. Ateptai aproximativ 4 minute pentru ca aparatul s fie pregtit pentru clcatul cu abur.
Problem
Din talpa fierului se scurg picturi de ap
Când începei clcatul cu abur i când continuai s clcai cu abur dup o întrerupere, aburul care a fost înc prezent în furtunul de alimentare s-a rcit i s-a transformat în ap. Din aceast cauz se scurg picturi de ap din talpa fierului. Acest lucru se întâmpl uneori, când începei s clcai sau continuai s clcai dup o întrerupere. Punei fierul de clcat peste o cârp veche i apsai declanatorul de abur. Ateptai pân când din talpa fierului iese abur în locul apei. Temperatura setat este prea mic pentru clcatul cu abur. Setai o temperatur de2 sau mai mare. Petele de umezeal aprute pe articolele de îmbrcminte dup ce ai clcat cu abur un timp prelungit se pot datora aburului condensat pe talpa fierului de clcat. Clcai petele de umezeal fr abur un timp pentru a le usca. Dac partea de dedesubt a tlpii fierului de clcat este umed, tergei-o cu o cârp uscat. Este posibil ca aburul s se fi condensat în furtun, temperatura s fie setat sub 3 sau aparatul s nu fie pregtit pentru clcarea cu abur.
Talpa fierului las în urm o crust i impuriti sau este murdar. Aparatul produce un sunet specific pomprii.
Impuritile sau substanele chimice prezente în ap s-au depozitat în orificiile pentru abur i/sau pe talp. Curai talpa cu o cârp umed.
Apa este pompat în recipientul pentru abur din interiorul generatorului de abur. Acest lucru este normal. Totui, dac sunetul specific pomprii nu se oprete, oprii imediat aparatul i deconectai-l. Contactai un centru de service autorizat Philips.
Din generatorul de abur Rezervorul de detartrare s-a revrsat în cursul procesului de detartrare curge ap. automat. Golii întotdeauna rezervorul de detartrare dup procesul de detartrare. Acest lucru previne revrsarea rezervorului de detartrare la urmtoarea efectuare a procesului de detartrare. Aparatul produce ocazional un zgomot specific pomprii i un clic. Acest lucru se întâmpl în cursul procesului de detartrare automat. Apa este pompat din rezervorul de ap în generatorul de abur i expulzat în rezervorul de detartrare. Ateptai câteva minute pentru ca aparatul s termine procesul de detartrare automat. Golii rezervorul de detartrare, apoi umplei rezervorul de ap. Procesul de detartrare automat este un proces normal, care este efectuat automat, la intervale regulate.
roMân
Problem Nu pot aeza fierul de clcat pe suportul su. Cauz i soluie posibile Pentru a face aparatul mai ergonomic, a fost proiectat astfel încât fierul de clcat poate fi aezat numai orizontal. Aezai fierul de clcat orizontal pe suportul termorezistent. Suportul poate fi lsat deasupra generatorului de abur sau putei aeza suportul pe masa de clcat. Nu aezai fierul încins direct pe masa de clcat, fr suportul termorezistent. Rezervorul de ap s-a golit în cursul procesului de detartrare automat. Umplei rezervorul de ap.
99
Aparatul emite semnale sonore permanent. Lumina rezervorului de detartrare clipete. Cablul nu este rulat complet când aps butonul de rulare înapoi a cablului.
Procesul de detartrare automat este finalizat. Golii rezervorul de detartrare. Nu deconectai aparatul în acest timp. Cablul este blocat în interiorul sistemului de derulare înapoi a cablului. Tragei cablul din aparat i apsai din nou butonul de derulare înapoi a cablului.
Protecia mediului Nu aruncai aparatul împreun cu gunoiul menajer la sfâritul duratei de funcionare, ci predai-l la un punct de colectare autorizat pentru reciclare. În acest fel, ajutai la protejarea mediului înconjurtor.
garanie i service Dac avei nevoie de informaii sau întâmpinai probleme, vizitai site-ul Web Philips la adresa www.philips.com sau contactai centrul Philips de asisten pentru clieni din ara dvs. (gsii numrul de telefon în garania internaional). Dac în ara dvs. nu exist un astfel de centru, deplasai-v la furnizorul dvs. Philips local.
100 Philips! , Philips, www.philips.com/welcome. . - . - , . - , , , , . - . , Philips, Philips . - . - ( ) , , , . - . - . - , . - . - , . - , . - . - , , , , . - .
101
() Philips (). , , . (. 1) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ( GC9040) Calc Clean Calc Clean ./. Auto Calc Clean
1 . , 27 . .
27 cm
10
2 .
3 . 1 , , .
MA
X
. : , . , , , , . : Calc Clean , . . " Auto Calc Clean". . .
M
IN
10
5 . : .
6 2 .
OF
F
ON
ON
7 . - ./. "on" (.). - , . 2 . , . . - GC9040: . 3 MAX. . . 8 . - ; # ( 3 MAX) - l ( 2 MAX).
OF F
ON
: 10 ., . . , .
10
auto Calc Clean Auto Calc Clean. . 6-8 .
F OF
1 Auto Calc Clean Auto Calc Clean , . - 2 , . - . Auto Calc Clean , Auto Calc Clean . , Calc Clean .
-
. Calc Clean .
-
. Auto Calc Clean . , .
: Calc Clean, Auto Calc Clean. Calc Clean Auto Calc Clean . , Calc Clean .
105
1 .
MA X
M
IN
.
Calc Clean . , Auto Calc Clean. 1-4 Auto Calc Clean, . : Calc Clean , . Calc Clean , , .
1
OFF
2
ON
1 (1) (2). , . - Calc Clean , . -
. : , .
106
. : , . .
.
5 .
. , Philips . . . , . . ./. "on" (.). . . . , . , .
107
. . . . 2 . . 2 . . ( ). , , . MAX. , , 2, , . Auto Calc Clean. 4 , . . . , . , . . . 2 . , . , . , . ; 3 . , . . / , . .
. . , , , Philips.
108
Calc Clean Auto Calc Clean. Calc Clean Calc Clean. Calc Clean . Auto Calc Clean. Calc Clean. . Calc Clean . Auto Calc Clean -- , . , , . . . .
.
.
.
Auto Calc Clean . . . Calc Clean . . Auto Calc Clean . Calc Clean. . . .
. . .
- Philips www.philips.com Philips ( ). , Philips.
sLovensky 109
Úvod Gratulujeme Vám ku kúpe a vitajte v spolocnosti Philips! Ak chcete vyuzi vsetky výhody zákazníckej podpory spolocnosti Philips, zaregistrujte svoj výrobok na www.philips.com/welcome. Dôlezité Pred pouzitím zariadenia si pozorne precítajte tento návod na pouzitie a uschovajte si ho pre pouzitie do budúcnosti. nebezpecenstvo - Zehlicku ani generátor pary nikdy neponárajte do vody. Varovanie - Pred pripojením zariadenia skontrolujte, ci je specifikácia napätia na zariadení a napätie v sieti rovnaké. - Zariadenie nepouzívajte, ak zásuvka, sieový kábel, prívodná hadica alebo samotné zariadenie vykazujú viditené poskodenie, prípadne ak zariadenie spadlo alebo z neho uniká kvapalina. - Ak je poskodený sieový kábel alebo prívodná hadica, musí ju vymeni kvalifikovaný personál spolocnosti Philips, servisného centra autorizovaného spolocnosou Philips alebo iná kvalifikovaná osoba, aby sa predislo nebezpecným situáciám. - Pokia je zariadenie pripojené k sieti, nesmiete ho nikdy necha bez dozoru. - Toto zariadenie nesmú pouzíva osoby (vrátane detí), ktoré majú obmedzené telesné, zmyslové alebo mentálne schopnosti, alebo ktoré nemajú dostatok skúseností a znalostí, pokia nie sú pod dozorom alebo im nebolo vysvetlené pouzívanie tohto zariadenia osobou zodpovednou za ich bezpecnos. - Deti musia by pod dozorom, aby sa nehrali so zariadením. - Nedovote, aby sa sieový kábel a prívodná hadica dostali do kontaktu s horúcou zehliacou plochou zehlicky. - Pred zapojením zariadenia do siete úplne rozvite sieový kábel. výstraha - Zariadenie pripojte jedine do uzemnenej zásuvky. - Kvôli moznému poskodeniu pravidelne kontrolujte sieový kábel a prívodnú hadicu. - Zehlicku a generátor pary vzdy polozte a pouzívajte na pevnom, hladkom a vodorovnom povrchu. - Zehliaca plocha zehlicky môze by vemi horúca a pri dotyku môze spôsobi popáleniny. - Ke skoncíte zehlenie, ke cistíte zariadenie a tiez ke necháte zehlicku co len na krátku chvíu bez pouzívania: postavte ju na teplovzdornú odkladaciu podlozku pre zehlicku, vypnite zariadenie a odpojte ho zo siete. - Toto zariadenie je urcené len na domáce pouzitie. elektromagnetické polia (eMF) Tento výrobok Philips vyhovuje vsetkým normám týkajúcim sa elektromagnetických polí (EMF). Ak budete zariadenie pouzíva správne a v súlade s pokynmi v tomto návode na pouzitie, bude jeho pouzitie bezpecné poda vsetkých v súcasnosti známych vedeckých poznatkov.
110
sLovensky
opis zariadenia (obr. 1) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 Prívodná hadica Otocný regulátor teploty Indikátor otocného regulátora teploty Tlacidlo prídavného prúdu pary (len model GC9040) Kontrolné svetlo nastavenia teploty Aktivátor naparovania Klapka Teplovzdorná odkladacia podlozka pre zehlicku Podstavec Páka na odpojenie zásobníka na vodu Odnímatený zásobník na vodu Plniaci otvor Priecinok na odkladanie prívodnej hadice Tlacidlo navíjania kábla Priecinok na odkladanie sieového kábla Sieový kábel Tlacidlo na vyprázdnenie nádrzky na odstraovanie vodného kamea Nádrzka na odstraovanie vodného kamea so svetelným ukazovateom Generátor pary Úlozná konzola prívodnej hadice Úlozná drázka prívodnej hadice Západka zámku na prenásanie Zámok na prenásanie Vypínac Tlacidlá voby naparovania s ukazovatemi Ukazovate ,,Zásobník na vodu prázdny" Ukazovate automatického vypnutia Ukazovate automatického odstraovania vodného kamea
Pouzívanie zehlicky tri kroky pre ergonomické zehlenie 1 Ergonomická výska zehliacej dosky Zehliacu dosku nastavte do správne výsky. Ke stojíte, vzdialenos medzi lakom a zehliacou doskou má by priblizne 27 cm. Ako pomôcku môzete pouzi teplovzdornú odkladaciu podlozku pre zehlicku.
27 cm
sLovensky 111
2 Ergonomický dizajn zehlicky Rukovä naklonená dohora zabezpecí pohodlnú polohu zápästia.
3 Ergonomická odkladacia podlozka pre zehlicku Odkladacia podlozka pre zehlicku umozuje horizontálne umiestnenie zehlicky na zehliacu dosku. Zehlenie 1 Generátor pary postavte na stabilný rovný povrch, napr. na zehliacu dosku alebo stôl.
Zásobník vody naplte na maximálnu úrove.
MA X M IN
Poznámka: Ak je zásobník na vodu prázdny, bliká ukazovate ,,Zásobník na vodu prázdny". Do zásobníka na vodu nepridávajte horúcu vodu, parfum, ocot, skrob, prostriedky na odstránenie vodného kamea, prostriedky na uahcenie zehlenia ani ziadne iné chemikálie. Poznámka:Vyprázdnite nádrzku na odstraovanie vodného kamea, ak je v nej voda. Pozrite si kapitolu ,,Funkcia Auto Calc Clean". Západku zámku na prenásanie posute doava, aby ste odomkli zehlicku. Zlozte zehlicku a teplovzdornú odkladaciu podlozku pre zehlicku z generátora pary. 5 Teplovzdornú odkladaciu podlozku pre zehlicku polozte na zehliacu dosku a na u polozte zehlicku. Poznámka: Pri zehlení môzete horúcu zehlicku bezpecne odklada na podlozku
11
sLovensky
6 Ak chcete zehli s naparovaním, nastavte otocný regulátor teploty na hodnotu 2 alebo vyssiu.
OF
F
ON
ON
7 Zástrcku pripojte do uzemnenej zásuvky el. siete. Vypínac prepnite do polohy zapnuté ,,on". Kontrolné svetlo naparovania blikaním signalizuje, ze generátor pary sa zahrieva. Po 2 minútach je zariadenie pripravené na pouzitie. Budete pocu dve pípnutia, po ktorých kontrolné svetlo naparovania prestane blika a zostane svieti. Naparovanie spustíte aktivátorom naparovania. - Len typ GC9040: Ak chcete odstráni nepoddajné záhyby, môzete pouzi funkciu prídavného prúdu pary. Otocný regulátor teploty nastavte na hodnotu medzi 3 a MAX. Stlacte tlacidlo prídavného prúdu pary. Impulz pary nesmiete nikdy nasmerova na udí. 8 Stlacte tlacidlo naparovania a vyberte pozadované nastavenie pary. ; pre stredný výstup pary a # pre vysoký výstup pary (nastavte teplotu od 3 do MAX) - l pre nízky výstup pary (nastavte teplotu od 2 do MAX). -
OF
F
ON
Poznámka: Ak zehlicku nepouzívate dlhsie ako 10 minút, zariadenie sa z bezpecnostných dôvodov automaticky vypne. Ukazovate automatického vypnutia bliká. Ak chcete zariadenie znova zapnú, stlacte ubovolné tlacidlo.
Funkcia auto Calc Clean Toto zariadenie je vybavené funkciou automatického odstraovania vodného kamea Auto Calc Clean. V priebehu pouzívania sa v generátore pary usadzujú ciastocky vodného kamea. Zariadenie automaticky vykoná proces odstraovania vodného kamea a samo vycistí tieto usadeniny po spotrebovaní 6 az 8 zásobníkov vody.
sLovensky 11
F OF
1 Ke prebieha proces odstraovania vodného kamea, bliká ukazovate automatického odstraovania vodného kamea a zariadenie vydáva krátke pípnutia. - Pockajte priblizne 2 minúty, kým zariadenie dokoncí tento proces. - Pocas automatického odstraovania vodného kamea obcas pocu zvuk cerpania a cvakania. Ke je proces automatického odstraovania vodného kamea dokoncený, ukazovate odstraovania vodného kamea zhasne. , Svetelný ukazovate nádrzky na odstraovanie vodného kamea bliká.
-
Demontujte zásobník na vodu. Stlacte tlacidlo na vyprázdnenie nádrzky na odstraovanie vodného kamea a vylejte jej obsah do výlevky.
Znova naplte zásobník na vodu a nasate ho spä na generátor pary. - Proces automatického odstraovania vodného kamea je teraz dokoncený a ke ukazovate naparovania zacne nepretrzite svieti, môzete zaca zehli. Poznámka: Ak nevyprázdnite nádrzku na odstraovanie vodného kamea, pri alsom procese automatického odstraovania vodného kamea nádrzka pretecie. Manuálny proces odstraovania vodného kamea Systém automatického odstraovania vodného kamea udrzuje zariadenie v dostatocnej cistote. Ak vsak chcete dosiahnu intenzívnejsie cistenie, môzete vykona manuálny proces odstraovania vodného kamea.
MA X
1 Zásobník vody naplte na maximálnu úrove.
M
IN
11
sLovensky
Zariadenie pripojte do siete.
Ak chcete manuálne spusti funkciu odstraovania vodného kamea, podrzte stlacené stredné tlacidlo naparovania a súcasne zapnite zariadenie. Tlacidlo výberu naparovania uvonite, ke zacne blika modrý ukazovate odstraovania vodného kamea. Postupujte poda vyssie uvedených krokov 1-4 procesu automatického odstraovania vodného kamea. Poznámka: Manuálne sa funkcia odstraovania vodného kamea dá aktivova, len ak je zariadenie dostatocne studené. Ak je prílis horúce pre proces manuálneho odstraovania vodného kamea, tlacidlo výberu naparovania bliká a zariadenie sa alej zahrieva, ako pred zehlením. Odkladanie
1
OFF
2
ON
-
1 Vypnite zariadenie (1) a odpojte ho zo siete (2). Stlacte tlacidlo navíjania kábla, aby sa navinul sieový kábel. Ak je nádrzka odstraovania vodného kamea plná, vyprázdnite ju.
Navite prívodnú hadicu okolo spodnej casti generátora pary. Poznámka: Dbajte na to, aby prívodná hadica správne dosadla do úloznej drázky a dovnútra konzoly. Teplovzdornú odkladaciu podlozku pre zehlicku polozte na generátor pary a zehlicku na podlozku. Poznámka: Nemusíte caka, kým zariadenie vychladne. Môzete ho odlozi hne po pouzití.
sLovensky 115
Západku zámku na prenásanie posute doprava, cím zehlicku zaistíte na generátor pary.
5 Teraz môzete celé zariadenie jednoducho prenása za rúcku zehlicky.
riesenie problémov Táto kapitola obsahuje zhrnutie najbeznejsích problémov, ktoré sa môzu vyskytnú pocas pouzívania zariadenia. Ak neviete problém vyriesi pomocou alej uvedených informácií, obráte sa na Stredisko starostlivosti o zákazníkov spolocnosti Philips vo Vasej krajine.
Problém Zariadenie sa nezohrieva.
Mozná prícina a riesenie Nastal problém s pripojením. Skontrolujte sieový kábel, zástrcku a sieovú zásuvku. Zariadenie nebolo zapnuté. Vypínac prepnite do polohy ,,on". Teplota je prílis nízka. Nastavte vyssiu teplotu.
Pri zapnutí môjho nového zehliaceho systému z neho zacal unika dym. Zariadenie nevytvára ziadnu paru.
Niektoré diely v zariadenie sú z výroby chránené malým mnozstvom mazadla, ktoré zo zaciatku môze vytvára dym. Je to bezný jav, ktorý sa po chvíli stratí
V zásobníku na vodu nie je dostatok vody. Naplte zásobník na vodu. Generátor pary nie je dostatocne zohriaty. Pockajte priblizne 2 minúty. Nastavená teplota je privemi nízka na pouzitie zehlenia s naparovaním. Vyberte teplotu 2 alebo vyssiu. Zásobník na vodu nebol poriadne zasunutý do generátora pary. Zásobník na vodu poriadne zasute do generátora pary (,,kliknutie").
116
sLovensky
Mozná prícina a riesenie Ak ste nastavili otocný regulátor teploty na vemi vysokú teplotu, vytvorená para je suchá a takmer ju nevidno. Ak je teplota okolia relatívne vysoká, vytvorenú paru vidno este menej, a ak nastavíte teplotu na MAX, nebudete ju vidie vôbec. Otocný regulátor teploty nastavte na nizsiu teplotu, napr. 2, aby ste skontrolovali, ci zehlicka vytvára paru. Je aktivovaný proces automatického odstraovania vodného kamea. Pockajte priblizne 4 minúty, kým bude zariadenie pripravené na zehlenie s naparovaním.
Problém
Z otvorov v zehliacej ploche vypadávajú kvapky vody
Ke zacnete zehli s naparovaním alebo ke po prerusení pokracujete v zehlení s naparovaním, para nachádzajúca sa v prívodnej hadici sa ochladí a skondenzuje na vodu. To spôsobí, ze z otvorov v zehliacej ploche vychádzajú kvapky vody. To nastane v niektorých prípadoch, ke zacnete zehli alebo pokracujete v zehlení po prerusení. Zehlicku podrzte nad kúskom starej tkaniny a stlacte aktivátor naparovania. Pockajte, kým z otvorov v zehliacej ploche nezacne miesto kvapiek vychádza para. Nastavená teplota je pílis nízka na zehlenie s naparovaním. Nastavte teplotu 2 alebo vyssiu. Mokré miesta, ktoré sa objavia na odeve po dlhsej dobe zehlenia s naparovaním, vznikajú v dôsledku vyzrázania pary na zehliacej doske. Mokré miesta krátko prezehlite bez naparovania, aby uschli. Ak je spodná strana zehliacej dosky mokrá, utrite ju dosucha kúskom suchej tkaniny. V hadici sa mohla vyzráza voda, teplota je nastavená na úrove nizsiu ako 3 alebo zariadenie nie je pripravené na zehlenie s naparovaním.
Z otvorov v zehliacej ploche vychádzajú vlocky a necistoty, alebo je zehliaca plocha znecistená.
Necistoty alebo chemikálie prítomné vo vode sa nazhromazdili v otvoroch, cez ktoré uniká para a/alebo na zehliacej ploche. Zehliacu plochu ocistite navlhcenou tkaninou.
Zariadenie vydáva zvuky Do zásobníka v generátore pary sa cerpá voda. Je to bezný jav. Ak vsak zvuk ako pri pumpovaní. cerpanie neprestane, okamzite vypnite a odpojte zariadenie. Kontaktujte servisné centrum autorizované spolocnosou Philips. Z generátora pary vyteká voda. Pocas automatického odstraovania vodného kamea pretiekla nádrzka na odstraovanie vodného kamea. Vzdy po ukoncení odstraovania vodného kamea vyprázdnite nádrzku na odstraovanie vodného kamea. Zabránite tým jej preteceniu pri alsom pouzití funkcie automatického odstraovania vodného kamea. Stáva sa to pocas automatického odstraovania vodného kamea. Zo zásobníka na vodu sa voda cerpá do generátora pary a vháa sa do nádrzky na odstraovanie vodného kamea. Pockajte niekoko minút, kým zariadenie dokoncí proces automatického odstraovania vodného kamea. Vyprázdnite nádrzku na odstraovanie vodného kamea a doplte vodu v zásobníku. Proces automatického odstraovania vodného kamea sa vykonáva automaticky v pravidelných intervaloch.
Zariadenie niekedy vydáva hlasné zvuky cerpania a cvaknutia.
sLovensky 117
Problém Zehlicku nemôzem postavi na jej pätu. Mozná prícina a riesenie Kvôli tomu, aby bolo ovládanie zehlicky ergonomické, je navrhnutá tak, ze sa dá polozi len vodorovne. Zehlicku polozte vodorovne na teplovzdornú odkladaciu podlozku pre zehlicku. Táto podlozka môze by polozená na generátore pary alebo ju môzete polozi na zehliacu dosku. Horúcu zehlicku neukladajte priamo na zehliacu dosku bez teplovzdornej odkladacej podlozky pre zehlicku. Pocas procesu automatického odstraovania vodného kamea sa vyprázdnil zásobník na vodu. Naplte zásobník na vodu. Proces automatického odstraovania vodného kamea je dokoncený. Vyprázdnite nádrzku na odstraovanie vodného kamea. Pri tejto cinnosti neodpojte zariadenie zo siete. Kábel sa v systéme navíjania zasekol. Vytiahnite ho zo zariadenia a znova stlacte tlacidlo navíjania kábla.
Zariadenie nepretrzite pípa. Svetelný ukazovate nádrzky na odstraovanie vodného kamea bliká. Ke stlacím tlacidlo navíjania kábla, kábel sa nenavinie úplne.
Zivotné prostredie Zariadenie na konci jeho zivotnosti neodhadzujte spolu s bezným komunálnym odpadom, ale kvôli recyklácii ho zaneste na miesto oficiálneho zberu. Pomôzete tak chráni zivotné prostredie.
Záruka a servis Ak potrebujete informácie alebo máte problém, navstívte webovú stránku spolocnosti Philips, www.philips.com, alebo sa obráte na Stredisko starostlivosti o zákazníkov spolocnosti Philips vo Vasej krajine (telefónne císlo strediska nájdete v prilozenom celosvetovo platnom zárucnom liste). Ak sa vo Vasej krajine toto stredisko nenachádza, obráte sa na miestneho predajcu výrobkov Philips.
118 sLovensCina
uvod Cestitamo vam za nakup in dobrodosli pri Philipsu! Ce zelite popolnoma izkoristiti podporo, ki jo nudi Philips, registrirajte izdelek na www.philips. com/welcome. Pomembno Pred uporabo aparata natancno preberite uporabniski prirocnik in ga shranite za poznejso uporabo. nevarnost - Likalnika ali generatorja pare ne potapljajte v vodo. opozorilo - Preden aparat prikljucite na elektricno omrezje, preverite, ali na adapterju navedena napetost ustreza napetosti lokalnega elektricnega omrezja. - Aparata ne uporabljajte, ce so vtikac, kabel, dovodna cev ali sam aparat vidno poskodovani, ce vam je aparat padel na tla, ali ce pusca. - Poskodovani omrezni kabel ali dovodno cev sme zamenjati le podjetje Philips, Philipsov pooblasceni servis ali ustrezno usposobljeno osebje. - Na elektricno omrezje priklopljenega aparata nikoli ne puscajte brez nadzora. - Aparat ni namenjen, da bi ga uporabljali otroci in osebe z zmanjsanimi fizicnimi ali psihicnimi sposobnostmi in tudi ne osebe s pomanjkljivimi izkusnjami in znanjem, razen ce jih pri uporabi nadzoruje ali jim svetuje oseba, ki je odgovorna za njihovo varnost. - Otroci naj se ne igrajo z aparatom. - Omrezni kabel in dovodna cev ne smeta priti v stik z vroco likalno plosco. - Preden omrezni kabel vkljucite v omrezno vticnico, ga popolnoma odvijte. Pozor - Aparat prikljucite le na ozemljeno vticnico. - Redno preverjajte, da omrezni kabel in dovodna cev nista poskodovana. - Likalnik in generator pare postavite in uporabljajte na stabilni in vodoravni podlagi. - Likalna plosca se lahko zelo segreje in vam ob dotiku povzroci opekline. - Ko koncate z likanjem, med ciscenjem likalnika, ali ce pustite likalnik krajsi cas brez nadzora: likalnik postavite na toplotno podlogo za postavitev likalnika, aparat izklopite in omrezni vtikac izkljucite iz omrezne vticnice. - Aparat je namenjen izkljucno uporabi v gospodinjstvu. elektromagnetna polja (eMF) Ta Philipsov aparat ustreza vsem standardom glede elektromagnetnih polj (EMF). Ce z aparatom ravnate pravilno in v skladu z navodili v tem uporabniskem prirocniku, je njegova uporaba glede na danes veljavne znanstvene dokaze varna.
sLovensCina 119
splosni opis (sl. 1) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 Dovodna cev Temperaturni regulator Indikator temperaturnega regulatorja Gumb za izpust pare (samo GC9040) Indikator temperature Sprozilnik pare Loputa Toplotna podloga za postavitev likalnika Podstavna plosca Rocica za sprostitev zbiralnika za vodo Snemljiv zbiralnik za vodo Odprtina za polnjenje Prostor za shranjevanje dovodne cevi Gumb za navijanje kabla Prostor za shranjevanje omreznega kabla Omrezni kabel Gumb za praznjenje posode za vodni kamen Posoda za vodni kamen z indikatorjem Generator pare Nosilec za shranjevanje dovodne cevi Utor za shranjevanje dovodne cevi Drsni zaklep za prenasanje Zaklep za prenasanje Gumb za vklop/izklop Gumbi za izbiro pare z indikatorji Indikator praznega zbiralnika za vodo Indikator za samodejni izklop Indikator samodejnega odstranjevanja vodnega kamna
uporaba likalnika trije koraki za ergonomsko likanje 1 Ergonomska visina deske Likalno desko postavite na pravilno visino. Ko stojite, mora biti razdalja med vasim komolcem in likalno desko priblizno 27 cm. Pomagate si lahko s toplotno podlogo za postavitev likalnika.
27 cm
2 Ergonomska zasnova likalnika Navzgor nagnjeni rocaj zagotavlja udoben polozaj zapestja
10
sLovensCina
3 Ergonomska podloga za postavitev likalnika Podloga za postavitev likalnika vam omogoca, da likalnik postavite vodoravno na likalno desko. Likanje 1 Generator pare postavite na stabilno in ravno podlago; na primer na trdi del likalne deske ali na mizo.
Zbiralnik za vodo povsem napolnite.
MA X M IN
Opomba: Indikator praznega zbiralnika za vodo utripa, ce je zbiralnik prazen. V zbiralnik za vodo ne vlivajte vroce vode, parfuma, kisa, skroba, odstranjevalcev apnenca, dodatkov za likanje in drugih kemikalij. Opomba: Ce je v posodi za vodni kamen voda, jo izpraznite. Oglejte si poglavje "Samodejno odstranjevanje vodnega kamna". Drsni zaklep za prenasanje potisnite na levo, da odklenete likalnik. Likalnik in toplotno podlogo za postavitev likalnika vzemite z generatorja pare. 5 Toplotno podlogo za postavitev likalnika postavite na likalno desko in nanjo postavite likalnik. Opomba:Vroc likalnik lahko med likanjem varno postavite na podlogo
6 Ce zelite likati s paro, temperaturni regulator nastavite na 2 ali visjo nastavitev.
sLovensCina 11
OF
F
ON
7 Vstavite omrezni vtikac v ozemljeno omrezno vticnico. Gumb za vklop/izklop nastavite na vklop. Indikator za izpust pare utripa, kar pomeni, da se generator pare segreva. Po dveh minutah je aparat pripravljen za uporabo. Zaslisite dva piska, indikator za izpust pare preneha utripati in zacne svetiti. Pritisnite sprozilnik pare za izpust pare. - Samo GC9040: Za glajenje trdovratnih gub lahko uporabite funkcijo za izpust pare. Temperaturni regulator nastavite med 3 in MAX. Pritisnite gumb za izpust pare. Pare nikoli ne usmerjajte proti ljudem. 8 Pritisnite gumb za izpust pare, da izberete zeleno nastavitev pare. ; za zmeren izpust pare in # za mocan izpust pare (nastavite temperaturo od 3 do MAX) - l za sibak izpust pare (nastavite temperaturo od 2 do MAX). -
ON
OF
F
ON
Opomba: Ce likalnika ne uporabljate dlje kot 10 minut, se iz varnostnih razlogov samodejno izklopi. Indikator za samodejni izklop utripa. Ce aparat zelite ponovno vklopiti, pritisnite katerikoli gumb.
samodejno odstranjevanje vodnega kamna Ta aparat ima funkcijo samodejnega odstranjevanja vodnega kamna. Scasoma se v generatorju pare naberejo delci vodnega kamna. Aparat po porabi 6 do 8 zbiralnikov za vodo samodejno odstrani vodni kamen in se tako ocisti.
F OF
1 Ko poteka samodejno odstranjevanje vodnega kamna, indikator samodejnega odstranjevanja vodnega kamna utripa in slisite kratke piske. - Pocakajte priblizno dve minuti, da aparat konca s postopkom. - Med postopkom aparat obcasno oddaja zvoke crpanja in klikanja. Ko je samodejno odstranjevanje vodnega kamna koncano, indikator ugasne. , Indikator posode za vodni kamen utripa.
1
sLovensCina
-
Odstranite zbiralnik za vodo. Pritisnite gumb za praznjenje posode za vodni kamen in posodo za vodni kamen izpraznite v lijak.
-
Zbiralnik za vodo ponovno napolnite in pritrdite na generator pare. Samodejno odstranjevanje vodnega kamna je koncano in z likanjem lahko zacnete, ko zacne indikator za izpust pare svetiti.
Opomba: Ce posode za vodni kamen ne izpraznite, bo ob naslednjem samodejnem odstranjevanju vodnega kamna prenapolnjena. rocno odstranjevanje vodnega kamna Sistem za samodejno odstranjevanje vodnega kamna aparat ohranja ustrezno cist. Dodatno ga lahko ocistite tako, da rocno odstranite vodni kamen. 1 Zbiralnik za vodo povsem napolnite.
MA X
M
IN
Vstavite vtikac v ozemljeno vticnico.
Rocno odstranjevanje vodnega kamna zacnite tako, da pritisnite srednji gumb za izbiro pare in hkrati vklopite aparat. Gumb za izbiro pare sprostite sele, ko zacne modri indikator samodejnega odstranjevanja vodnega kamna utripati. Sledite korakom 1-4 za samodejno odstranjevanje vodnega kamna opisanim zgoraj. Opomba: Rocno odstranjevanje vodnega kamna je mogoce samo, ce je aparat dovolj hladen. Ce je aparat prevroc za rocno odstranjevanje vodnega kamna, gumb za izbiro pare utripa in aparat nadaljuje s segrevanjem za uporabo.
sLovensCina 1
shranjevanje
1
OFF
2
ON
-
1 Aparat izklopite (1) in izkljucite (2). Pritisnite gumb za navijanje kabla, da shranite omrezni kabel. Ce je posoda za vodni kamen polna, jo izpraznite.
Dovodno cev navijte okoli spodnjega dela generatorja pare. Opomba: Dovodna cev mora biti pravilno namescena v utor in znotraj nosilca.
Toplotno podlogo za postavitev likalnika postavite na generator pare in nanjo postavite likalnik. Opomba: Ni treba cakati, da se aparat ohladi. Aparat lahko shranite takoj po uporabi.
Drsni zaklep za prenasanje potisnite na desno, da likalnik zaklenete na generator pare.
5 Tako lahko aparat enostavno prenasate z eno roko tako, da ga primete za rocaj.
odpravljanje tezav To poglavje vsebuje povzetek najpogostejsih tezav, ki se lahko pojavijo pri uporabi aparata. Ce tezav s temi nasveti ne morete odpraviti, se obrnite na Philipsov center za pomoc uporabnikom v svoji drzavi.
1
sLovensCina
Mozen vzrok in resitev Morda je prislo do tezave s povezavo. Preverite omrezni kabel, vtikac in vticnico. Aparat ni vklopljen. Gumb za vklop/izklop nastavite na vklop. Nastavljena temperatura je prenizka. Nastavite visjo temperaturo.
Tezava Aparat se ne segreje.
Ko novi likalni sistem vklopim, se iz njega kadi. Likalnik ne proizvaja pare.
Nekateri deli aparata so bili v tovarni rahlo namasceni in lahko med prvim segrevanjem oddajo nekaj dima. To je povsem normalno in pojav kmalu izgine. V zbiralniku za vodo ni dovolj vode. Napolnite zbiralnik za vodo. Generator pare se ni dovolj segrel. Pocakajte priblizno dve minuti. Nastavljena temperatura likanja je prenizka za likanje s paro. Izberite temperaturo 2 ali vec. Zbiralnik za vodo ni pravilno namescen v generator pare. Zbiralnik za vodo pravilno namestite v generator pare ("klik"). Ce je temperaturni regulator nastavljen na zelo visoko temperaturo, je proizvedena para suha in komaj vidna. Ce je temperatura okolja relativno visoka, je para se manj vidna, in ce temperaturo nastavite na MAX, postane skoraj povsem nevidna. Temperaturni regulator nastavite na nizjo temperaturo, na primer 2, da preverite, ali likalnik proizvaja paro. Samodejno odstranjevanje vodnega kamna je aktivirano. Pocakajte priblizno stiri minute, da bo aparat pripravljen za likanje s paro.
Iz likalne plosce uhajajo vodne kapljice.
Ko zacnete likati s paro in z likanjem nadaljujete po prekinitvi, se para v dovodni cevi ohladi in kondenzira v vodo. To povzroci uhajanje vodnih kapljic in likalne plosce. To se vcasih zgodi, ko z likanjem zacnete ali nadaljujete po prekinitvi. Likalnik drzite nad staro krpo in pritisnite sprozilnik pare. Pocakajte, da iz likalne plosce namesto vode zacne uhajati para. Nastavljena temperatura je prenizka za likanje s paro. Nastavite temperaturo 2 ali visjo. Po likanju s paro lahko na posameznih delih oblacila nastanejo mokre lise, katerih vzrok je para, ki je kondenzirala na likalni deski. Te mokre lise likajte nekaj casa brez pare, da jih posusite. Ce je spodnja stran likalne deske mokra, jo obrisite s suho krpo. Mogoce se je v cevi kondenzirala para, ali je bila temperatura nastavljena pod 3 ali pa aparat ni pripravljen za likanje s paro.
Iz likalne plosce Necistoce in kemikalije v vodi so se nabrale v parnih ventilih in/ali na likalni uhajajo necistoce in plosci. Likalno plosco ocistite z vlazno krpo. delci vodnega kamna oziroma likalna plosca je umazana. Aparat proizvaja zvok crpanja. Voda se crpa v grelnik v generatorju pare. To je normalno. Ce zvok crpanja ne poneha, aparat takoj izklopite in izkljucite. Obrnite se na Philipsov pooblasceni servisni center.
sLovensCina 15
Tezava Voda uhaja iz generatorja pare. Mozen vzrok in resitev Posoda za vodni kamen se je prenapolnila med samodejnim odstranjevanjem vodnega kamna. Posodo za vodni kamen po samodejnem odstranjevanju vodnega kamna izpraznite. S tem preprecite prenapolnjenost posode za vodni kamen ob naslednjem samodejnem odstranjevanju vodnega kamna. To se zgodi med samodejnim odstranjevanjem vodnega kamna. Voda se iz zbiralnika crpa v generator pare in izloca v posodo za vodni kamen. Pocakajte nekaj minut, da aparat konca s samodejnim odstranjevanjem vodnega kamna. Izpraznite posodo za vodni kamen in napolnite zbiralnik za vodo. Samodejno odstranjevanje vodnega kamna je normalen postopek, ki se samodejno izvaja v rednih intervalih. Da bi izboljsali ergonomicnost likalnika, je le-ta zasnovan tako, da ga lahko odlozite samo vodoravno. Likalnik postavite vodoravno na toplotno podlogo za postavitev likalnika. Podlogo lahko pustite na generatorju pare ali postavite na likalno desko. Vrocega likalnika ne postavljajte neposredno na likalno desko brez toplotne podloge za postavitev likalnika. Zbiralnik za vodo se je izpraznil med samodejnim odstranjevanjem vodnega kamna. Napolnite zbiralnik za vodo. Samodejno odstranjevanje vodnega kamna je koncano. Izpraznite posodo za vodni kamen. Pri tem aparata ne izkljucite iz omrezja. Kabel se je zataknil v sistemu za navijanje kabla. Kabel potegnite iz aparata in ponovno pritisnite gumb za navijanje kabla.
Aparat obcasno odda glasen zvok crpanja in klikanja.
Likalnika ne morem postaviti na peto.
Aparat neprekinjeno piska. Indikator posode za vodni kamen utripa. Ko pritisnem gumb za navijanje kabla, se kabel ne navije popolnoma.
okolje Aparata po preteku zivljenjske dobe ne zavrzite skupaj z obicajnimi gospodinjskimi odpadki, temvec ga odlozite na uradnem zbirnem mestu za recikliranje. Tako pripomorete k ohranitvi okolja.
garancija in servis Za informacije ali v primeru tezav obiscite Philipsovo spletno stran na naslovu www.philips.com ali pa se obrnite na Philipsov center za pomoc uporabnikom v svoji drzavi (telefonsko stevilko najdete v mednarodnem garancijskem listu). Ce v vasi drzavi taksnega centra ni, se obrnite na lokalnega Philipsovega prodajalca.
16 srPski uvod Cestitamo vam na kupovini i dobrodosli u Philips! Da biste imali sve pogodnosti podrske koju pruza Philips, registrujte svoj proizvod na www. philips.com/welcome. vazno Pre upotrebe aparata pazljivo procitajte ovo uputstvo i sacuvajte ga za budue potrebe. opasnost - Peglu i posudu za paru nikada ne uranjajte u vodu. upozorenje - Pre ukljucivanja aparata proverite da li napon naznacen na aparatu odgovara naponu lokalne mreze. - Aparat nemojte koristiti ako na utikacu, kablu, crevu za dovod ili samom ureaju primetite vidljiva osteenja, odnosno ako vam je ureaj pao ili iz njega curi voda. - Da bi se izbegla opasnost, crevo za dovod i kabl za napajanje u slucaju osteenja treba da zameni kompanija Philips, tj. servisni centar ovlasen od strane kompanije Philips ili osoba sa odgovarajuim kvalifikacijama. - Aparat nikada ne ostavljajte bez nadzora dok je prikljucen na elektricnu mrezu. - Ovaj aparat nije namenjen za upotrebu od strane osoba (ukljucujui i decu) sa smanjenim fizickim, senzornim ili mentalnim sposobnostima, ili nedostatkom iskustva i znanja, osim pod nadzorom ili na osnovu instrukcija za upotrebu aparata datih od strane osobe koja odgovara za njihovu bezbednost. - Deca moraju da budu pod nadzorom da se ne bi igrala sa aparatom. - Pazite da kabl za napajanje i crevo za dovod ne dou u dodir sa vrelom grejnom plocom pegle. - Odmotajte do kraja kabl za napajanje pre ukljucivanja u struju. oprez - Aparat prikljucujte samo u uzemljenu zidnu uticnicu. - Redovno proveravajte da li na kablu i crevu za dovod ima osteenja. - Peglu i posudu za paru uvek postavljajte i koristite na stabilnoj, ravnoj i horizontalnoj povrsini. - Grejna ploca pegle moze da postane veoma vrela i da izazove opekotine ako je dodirnete. - Kada zavrsite peglanje, kada cistite aparat i kada peglu ostavljate makar i na kratko: peglu postavite na termootpornu podlogu za odlaganje, iskljucite je i izvucite utikac iz zidne uticnice. - Aparat je namenjen iskljucivo upotrebi u domainstvu. elektromagnetna polja (eMF) Ovaj Philips aparat je usklaen sa svim standardima u vezi sa elektromagnetnim poljima (EMF). Ako se aparatom rukuje na odgovarajui nacin i u skladu sa uputstvima iz ovog prirucnika, aparat je bezbedan za upotrebu prema naucnim dokazima koji su danas dostupni.
srPski 17
opsti opis (sl. 1) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 Crevo za dovod Regulator temperature Indikator regulatora temperature Dugme za dodatnu kolicinu pare (samo GC9040) Indikator temperature Dugme za paru Krilce Termootporna podloga za peglu Platforma Rucica za oslobaanje rezervoara za vodu Odvojiva posuda za vodu Otvor za punjenje Pregrada za odlaganje creva za dovod Dugme za namotavanje kabla Pregrada za odlaganje kabla za napajanje Kabl za napajanje Dugme za praznjenje Calc Clean rezervoara Calc Clean rezervoar sa lampicom Posuda za paru Drzac za namotavanje creva za dovod Zleb za odlaganje creva za dovod Klizni prekidac brave za nosenje Brava za nosenje Dugme za ukljucivanje/iskljucivanje Dugme za izbor postavke pare sa lampicama Indikator `Rezervoar za vodu prazan' Lampica za automatsko iskljucivanje Auto Calc Clean lampica
upotreba pegle tri koraka do ergonomskog peglanja 1 Ergonomska visina daske Podesite dasku za peglanje na odgovarajuu visinu. Dok stojite, razdaljina od vaseg lakta do daske za peglanje treba da bude oko 27 cm. Kao meru mozete koristiti podlogu za odlaganje pegle otpornu na toplotu.
27 cm
2 Ergonomski dizajn pegle Rucka iskosena prema gore omoguava ugodan polozaj rucnog zgloba.
18
srPski
3 Ergonomska podloga za odlaganje pegle Podloga za odlaganje pegle omoguava vam da peglu postavite na dasku za peglanje horizontalno. Peglanje 1 Postavite posudu za paru na stabilnu ravnu povrsinu, tj. na cvrst deo daske za peglanje ili na sto.
Napunite posudu za vodu do kraja.
MA X M IN
Napomena: Indikator `Rezervoar za vodu prazan' pocinje da treperi ako se rezervoar za vodu isprazni. U posudu za vodu nemojte da stavljate parfem, sire, stirak, sredstva za cisenje kamenca, aditive za peglanje i druge hemikalije. Napomena: Ispraznite Calc Clean rezervoar ako u njemu ima vode. Pogledajte poglavlje `Auto Calc Clean funkcija'. Gurnite klizni prekidac brave za nosenje nalevo da otkljucate peglu. Skinite peglu i termootpornu podlogu za peglu sa posude za paru.
5 Termootpornu podlogu za peglu stavite na dasku za peglanje, a peglu stavite na podlogu. Napomena: U toku peglanja, vrelu peglu mozete bezbedno odloziti na termootpornu podlogu.
6 Da biste peglali sa parom, regulator temperature postavite na 2 ili visu temperaturu.
srPski 19
OF
F
ON
7 Ukljucite utikac u uticnicu sa uzemljenjem. Podesite dugme za ukljucivanje/iskljucivanje na `on' (ukljuceno). Indikator pare treperi, sto znaci da se posuda za paru zagreva. Nakon 2 minuta, ureaj e biti spreman za korisenje. Cuete dva kratka zvucna signala, indikator pare e prestati da treperi i pocinje neprekidno da svetli. Pritisnite dugme za paru da biste peglali sa parom. - Samo tip GC9040: da biste uklonili tvrdokorne nabore, mozete upotrebiti funkciju dodatne kolicine pare. Podesite regulator temperature na postavku izmeu 3 i MAX. Pritisnite dugme za mlaz pare. Nemojte da upravljate mlaz prema ljudima. 8 Pritisnite dugme za paru da biste izabrali zeljenu postavku pare. ; za srednju kolicinu pare i # za veliku kolicinu pare (podesite temperaturu na 3 do MAX) - l za malu kolicinu pare (podesite temperaturu na 2 do MAX). -
ON
OF
F
ON
Napomena: Ako peglu ne koristite duze od 10 minuta, sama e se iskljuciti iz bezbednosnih razloga. Lampica za automatsko iskljucivanje pocinje da treperi. Da biste ponovo ukljucili aparat, pritisnite bilo koje dugme.
Funkcija za automatsko cisenje kamenca Ovaj aparat opremljen je Auto Calc Clean funkcijom za automatsko cisenje kamenca. Cestice kamenca se vremenom skupljaju u posudi za paru. Nakon 6 do 8 korisenja aparat automatski obavlja Calc Clean proces da bi se ocistio od kamenca.
F OF
1 U toku Auto Calc Clean procesa, Auto Calc Clean lampica treperi i cuju se kratki zvucni signali. - Sacekajte oko 2 minuta da se proces zavrsi. - U toku procesa cisenja, aparat povremeno proizvodi zvuke pumpanja i skljocanja. Po zavrsetku Auto Calc Clean procesa, Auto Calc Clean lampica e se iskljuciti. , Lampica na Calc Clean rezervoaru treperi.
10
srPski
-
Skinite posudu za vodu. Pritisnite dugme za praznjenje Calc Clean rezervoara i ispraznite Calc Clean rezervoar u sudoperu.
-
Ponovo napunite rezervoar za vodu i vratite ga na posudu za paru. Auto Calc Clean proces je zavrsen, pa mozete poceti da peglate cim indikator pare pocne da svetli.
Napomena: Ako ne ispraznite Calc Clean rezervoar, rezervoar e se prepuniti u toku sledeeg Auto Calc Clean procesa. rucni Calc Clean proces Auto Calc Clean sistem odrzava aparat dovoljno cistim. Meutim, mozete i rucno obaviti Calc Clean proces za jos temeljnije cisenje. 1 Napunite posudu za vodu do kraja.
MA
X
M
IN
Ukljucite utikac u uticnicu sa uzemljenjem.
Da biste rucno obavili Calc Clean proces, pritisnite i zadrzite srednje dugme za izbor postavke pare i istovremeno ukljucite aparat. Dugme za izbor postavke pare pustite tek kad plava Auto Calc Clean lampica pocne da treperi. Pratite korake 1-4 Auto Calc Clean procesa, kao sto je opisano iznad. Napomena: Rucni Calc Clean proces moze se aktivirati samo ako se aparat dovoljno ohladio. Ako je aparat previse vru za rucni Calc Clean proces, dugme za izbor postavke pare treperi, a aparat nastavlja da se zagreva za upotrebu.
srPski 11
odlaganje
1
OFF
2
ON
-
1 Iskljucite aparat (1) i izvucite kabl iz struje (2). Pritisnite dugme za namotavanje kabla kako biste odlozili kabl. Ispraznite Calc Clean rezervoar ako je napunjen.
Namotajte crevo za dovod oko donjeg dela posude za paru. Napomena:Vodite racuna da crevo za dovod legne u zleb za odlaganje i da bude unutar nosaca. Termootpornu podlogu za peglu stavite na posudu za paru , a peglu stavite na podlogu. Napomena: Ne morate da cekate da se aparat ohladi. Mozete ga odloziti odmah nakon upotrebe.
Gurnite klizni prekidac brave za nosenje nadesno da pricvrstite peglu za posudu za paru.
5 Sada mozete jednom rukom lako nositi ceo aparat drzei ga za drsku pegle.
resavanje problema Ovo poglavlje daje pregled najcesih problema sa kojima se mozete sresti prilikom upotrebe aparata. Ukoliko niste u mogunosti da resite odreeni problem pomou sledeih informacija, obratite se Philips korisnickoj podrsci u vasoj zemlji.
1
srPski
Mogui uzrok i resenje Mozda postoji problem sa prikljuckom. Proverite kabl za napajanje, utikac i uticnicu u zidu. Aparat nije ukljucen. Podesite dugme za ukljucivanje/iskljucivanje na `on' (ukljuceno). Izabrana je preniska temperatura. Izaberite visu temperaturu.
Problem Aparat se ne zagreva.
Kad je ukljucim, moja nova pegla se dimi. Pegla ne proizvodi paru.
Neki delovi pegle bili su podmazani u fabrici i u prvo vreme e se blago dimiti pri zagrevanju. Ova pojava je potpuno normalna i ubrzo e nestati. U rezervoaru za vodu nema dovoljno vode. Napunite rezervoar za vodu. Posuda za vodu se nije zagrejala dovoljno. Sacekajte oko 2 minuta. Podesena temperatura za peglanje je suvise niska za peglanje parom. Podesite temperaturu 2 ili visu. Rezervoar za vodu nije ispravno pricvrsen na posudu za paru. Pravilno postavite rezervoar za vodu u posudu za paru (`klik'). Kada je pegla podesena na veoma visoku temperaturu, para koja se proizvodi je suva i jedva vidljiva. Para e biti jos manje vidljiva ako je okolna temperatura relativno visoka, a potpuno nevidljiva kada je temperatura podesena na MAX. Podesite regulator temperature na nizu temperaturu, npr. 2, da biste proverili da li pegla proizvodi paru. Aktiviran je Auto Calc Clean proces. Sacekajte oko 4 minuta da ureaj bude spreman za peglanje sa parom.
Iz grejne ploce izlaze kapi vode
Kada pocnete da peglate sa parom ili nastavite da peglate sa parom nakon pauze, preostala para se hladi i kondenzuje u crevu, pa kapi vode izlaze iz grejne ploce. To se ponekad desava na pocetku peglanja sa parom ili kada nastavite da peglate sa parom nakon pauze. Drzite peglu iznad stare krpe i pritisnite prekidac za ispustanje pare. Sacekajte da iz grejne ploce pocne da izlazi para umesto vode. Podesena temperatura za peglanje je suvise niska za peglanje parom. Podesite temperaturu 2 ili visu. Vlazne mrlje koje se pojavljuju na vasoj odei nakon sto ste neko vreme peglali sa parom mogu biti prouzrokovane parom koja se kondenzovala na ploci za peglanje. Neko vreme peglajte vlazne mrlje bez pare da ih osusite. Ukoliko je unutrasnja strana daske za peglanje vlazna, obrisite je suvom tkaninom. Mogue je da se para kondenzovala u crevu, mozda je primenjena temperatura namestena ispod 3 ili aparat nije spreman za peglanje sa parom.
Grejna ploca je prljava ili iz nje izlaze ljuspice kamenca i necistoe. Aparat proizvodi zvuk nalik pumpanju.
Necistoa ili hemikalije prisutne u vodi natalozile su se u otvorima za paru i/ili na grejnoj ploci. Ocistite grejnu plocu vlaznom tkaninom. Voda se upumpava u grejac u posudi za paru. Ovo je normalna pojava. Meutim, ako zvuk pumpanja ne prestane, odmah iskljucite aparat i izvucite kabl iz struje. Obratite se ovlasenom servisnom centru kompanije Philips.
srPski 1
Problem Iz posude za paru curi voda. Aparat povremeno proizvodi glasne zvuke pumpanja i skljocanja. Mogui uzrok i resenje Calc Clean rezervoar se prepunio u toku Auto Calc Clean procesa. Obavezno ispraznite Calc Clean rezervoar nakon Calc Clean procesa. Tako se Calc Clean rezervoar nee prepuniti pri sledeem Calc Clean cisenju. Ovo se desava u toku Auto Calc Clean procesa. Voda se iz rezervoara za vodu upumpava u posudu za paru, a zatim se izbacuje u Calc Clean rezervoar. Sacekajte nekoliko minuta da ureaj zavrsi Auto Calc Clean proces. Ispraznite Calc Clean rezervoar, a zatim dopunite rezervoar za vodu. Auto Calc Clean proces je normalan proces koji se automatski obavlja s vremena na vreme. Da bi aparat imao sto ergonomskiji oblik, dizajniran je tako da se pegla moze spustiti samo horizontalno. Peglu spustite horizontalno na termootpornu podlogu za peglu. Podloga se moze ostaviti na posudi za paru ili je mozete staviti na dasku za peglanje. Vrelu peglu nemojte stavljati direktno na dasku za peglanje bez termootporne podloge za peglu. Rezervoar za vodu se ispraznio u toku Auto Calc Clean procesa. Napunite rezervoar za vodu. Auto Calc Clean proces je zavrsen. Ispraznite Calc Clean rezervoar. Nemojte iskljucivati aparat iz struje dok to radite. Kabl se zaglavio u sistemu za namotavanje kabla. Izvucite kabl iz aparata, zatim ponovo pritisnite dugme za namotavanje kabla.
Ne mogu da stavim peglu u uspravan polozaj.
Aparat se stalno oglasava zvucnim signalom. Lampica na Calc Clean rezervoaru treperi. Kada pritisnem dugme za namotavanje kabla, kabl se ne namotava do kraja.
Zastita okoline Aparat koji se vise ne moze upotrebljavati nemojte da odlazete u kuni otpad, ve ga predajte na zvanicnom mestu prikupljanja za reciklazu. Tako ete doprineti zastiti okoline.
garancija i servis Ukoliko su vam potrebne informacije ili ako imate neki problem, posetite web-stranicu kompanije Philips na adresi www.philips.com ili se obratite centru za korisnicku podrsku kompanije Philips u svojoj zemlji (broj telefona ete pronai u meunarodnom garantnom listu). Ako u vasoj zemlji ne postoji predstavnistvo, obratite se ovlasenom prodavcu Philips proizvoda.
1 Philips! , Philips, - www.philips.com/welcome. , , . - . - , , , , , . - , , , , . - , ' Philips Philips . - , ' . - ( ) , , , . - , . - , . - , ' . - . - , . - , . - . - , , : , . - .
15
() Philips , (). , , . (. 1) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ( GC9040) Calc Clean Calc Clean "./." Calc Clean
1 . 27 . .
27 cm
16
2 .
3 . 1 , , .
.
MA X M IN
: , . , , , , , . : Calc Clean , . . " Calc Clean". , . . 5 . : .
17
6 2 .
OF
F
ON
ON
7 . "./." ".". , , . 2 . . . - GC9040: , . 3 "MAX". . . 8 , : - ; # ( 3 "MAX"); - l ( 2 "MAX").
OF F
ON
: 10 , . . , .
Calc Clean Calc Clean. . Calc Clean 6-8 .
18
F OF
1 Calc Clean Calc Clean . - 2 . - . Calc Clean Calc Clean . , Calc Clean.
-
. Calc Clean Calc Clean .
. - Calc Clean . , . : Calc Clean, Calc Clean . Calc Clean Calc Clean . Calc Clean .
MA X
1 .
M
IN
19
.
Calc Clean , , . , Calc Clean. 1-4 Calc Clean, . : Calc Clean . Calc Clean , , .
1
OFF
2
ON
-
1 (1) (2). , . Calc Clean , .
. : . . : , . .
10
, .
5 .
, . , , Philips . . '. , . . "./." ".". . . . . , . . . . . 2 . . 2 . . .
11
, , , , . , , , "MAX". , , 2, , . Calc Clean. 4 , . . , , , . ' . , . . , . . 2 . , ' , - , , , . , . , . , , 3 . ' / , . . , . . . . , , . , Philips. Calc Clean Calc Clean . Calc Clean Calc Clean. Calc Clean Calc Clean. Calc Clean. Calc Clean . Calc Clean. Calc Clean, . Calc Clean - , .
.
.
1
, , . . . . Calc Clean . . Calc Clean . Calc Clean. , ' . . .
'.
. Calc Clean. , .
, . , .
, - Philips www.philips.com Philips ( ). , Philips.
1
1
15
9.000.6765.
