Žehlička Philips HI570/02 Azur Excel Plus bílá/fialová
Najít Žehlička Philips HI570/02 Azur Excel Plus bílá/fialová u prodejců na srovnavači eshopů
Český návod k použití výrobku Žehlička Philips HI570/02 Azur Excel Plus bílá/fialová
Předtím, než uvedete svůj nový výrobekŽehlička Philips HI570/02 Azur Excel Plus bílá/fialová do provozu, pročtěte si laskavě pozorně tento návod k použití. Návod obsahuje důležité informace pro bezpečnou obsluhu, pro instalaci a pro ošetřování spotřebiče.
Stáhnout návod - Žehlička Philips HI570/02 Azur Excel Plus bílá/fialová
Azur Cordless
HI575, HI571, HI570
2
3
4
ENGLISH 6 POLSKI 17 ROMÂN 29 41 CESTINA 53 MAGYAR 64 SLOVENSKY 75 LIETUVISKAI 87
HI575, HI571, HI570
6
ENGLISH
General description (fig. 1)
A B C D Turbo steam button 0 (HI575 only) Spray button T Shot-of-steam button 9 Steam control 0= no steam 1= minimum steam 6= maximum steam Auto shut-off light (HI575 only) Temperature light Carry case (HI575/571 only) Soft-touch handgrip (HI575 only) Cord clip Power unit Mode switch = cordless ironing = storage position ª= corded ironing Stand Stand clamp Filling cup Typeplate Soleplate Water level window Temperature dial Calc-Clean button for cleaning/descaling Filling opening with cap Spray nozzle
E F G H I J K
L M N O P Q R S T U
Important
Read these instructions for use carefully before using the appliance and save them for future reference. Check if the voltage indicated on the type plate corresponds to the local mains voltage before you connect the appliance. Only connect the appliance to an earthed wall socket. Do not use the appliance if the plug, the cord or the appliance itself shows visible damage, or if the appliance has been dropped or is leaking. Check the cord regularly for possible damage. If the mains cord is damaged, it must be replaced by Philips, a service centre authorised by Philips or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. Never leave the appliance unattended when it is connected to the mains. Never immerse the iron and the stand, if provided, in water. Keep the appliance out of the reach of children. The soleplate of the iron can become extremely hot and may cause burns if touched.
ENGLISH
Do not allow the cord to come into contact with the soleplate when it is hot. When you have finished ironing, when you clean the appliance, when you fill or empty the water tank and also when you leave the iron even for a short while: set the steam control to position O, put the iron on its heel and remove the mains plug from the wall socket. Only use this iron with the stand supplied. Always place and use the iron and the stand, if provided, on a stable, level and horizontal surface. Do not put perfume, vinegar, starch, descaling agents, ironing aids or other chemicals in the water tank. This appliance is intended for household use only.
7
Before first use
C
MAX
1
Release the carry case (HI575/571 only).
LINEN HILO
MIN
COTTON ALGODON
NYLON NILON SILK WOOL SEDA LANA
C
2 3
Remove the carry case (HI575/571 only). Remove any sticker or protective foil from the soleplate and clean the soleplate with a soft cloth.
MAX
LINEN HILO
MIN
COTTON ALGODON
NYLON NILON SILK WOOL SEDA LANA
C
MAX
4
Fully unwind the mains cord.
LINEN HILO
MIN
COTTON N ALGODO
NYLON NILON SILK WOOL SEDA LANA
8
ENGLISH
Preparing for use Fastening the stand clamp
C
Fold out the clamp on the bottom of the stand and fix the stand clamp to the ironing board or to another stable surface, such as a tabletop. The rubber feet on the bottom prevent the stand from slipping. You can also place the stand on the ironing board without using the clamp.The clamp can then remain folded in. Do not place the stand close to the table edge, as the stand could accidentally be knocked over.
1
Filling the water tank
1 2 Remove the mains plug from the wall socket. Set the steam control to 0 (no steam). Set the mode switch to (cordless ironing).
C
MAX
3
LINEN HILO
COTTON ON ALGOD
NYLON NILON SILK WOOL SEDA LANA
C
MIN
4 5
Take the iron from the stand. Place the iron on its heel and open the cap of the filling opening.
C
6
Use the filling cup to pour water into the water tank and close the cap of the filling opening afterwards.
If the tap water in your area is very hard, we advise you to mix it with an equal amount of distilled water or to use distilled water only. Do not fill the water tank beyond the MAX indication. Do not put perfume, vinegar, starch, descaling agents, ironing aids or other chemicals in the water tank.
ENGLISH
9
Setting the temperature
MAX
LINEN HILO
COTTON ON ALGOD
NYLON NILON SILK WOOL SEDA LANA
C
MIN
1
Put the iron on the iron stand.
C
Set the required ironing temperature by turning the temperature dial to the appropriate position (see section 'Tips' for extra information). Check the laundry care label for the required ironing temperature:
Symbol on laundry care label B Type of fabric Temperature setting Steam setting 0 (see 'Ironing without steam')
2
Synthetic fabrics (e.g. 1 acetate, acrylic, viscose, polyamide, polyester) and silk Wool Cotton, linen Please note that Z on the label means that the article cannot be ironed. 2 3 to MAX
C D Z
1-2 3-6
C
3
Put the mains plug in an earthed wall socket.The temperature light goes on to indicate that the iron is heating up.
The iron is hot enough when the temperature light goes out. During ironing the temperature light goes on from time to time. This indicates that the iron is heating up to the right temperature. If you have been ironing at a high temperature and subsequently set the temperature dial to a lower setting, wait until the temperature light goes on again before you continue ironing.This will prevent damage to your fabrics. Some parts of the iron have been lightly greased.This may cause the iron to give off some smoke when you switch it on for the first time.After a short while, however, this will cease.
10
ENGLISH
Tips
- If the fabric consists of various kinds of fibres, always select the temperature required by the most delicate fibre, i.e. the lowest temperature. For example: if an article consists of 60% polyester and 40% cotton, it should be ironed at the temperature indicated for polyester (2) and without steam. - If you do not know what kind or kinds of fabric an article is made of, determine the right ironing temperature by ironing a part that will not be visible when you wear or use the article. - Silk, woollen and synthetic materials: iron the reverse side of the fabric to prevent shiny patches. - Velvet and other fabrics that tend to acquire shiny patches should be ironed in one direction only (along with the nap) while applying very little pressure. - Start ironing the articles that require the lowest ironing temperature, such as those made of synthetic fibres.
Using the appliance Corded ironing
C
1
Set the mode switch to position ª (corded ironing).
C
2
Take the iron from the stand.
When you stop ironing for a while, you can put the iron on the stand or on its heel.
Cordless ironing
C
1
Set the mode switch to position (cordless ironing).
ENGLISH
MAX
11
LINEN HILO
COTTON ON ALGOD
NYLON NILON SILK WOOL SEDA LANA
C
MIN
2 3
Take the iron from the stand. HI575 only: put the iron back on the stand when the temperature light starts blinking.This indicates that the iron has cooled down below the set temperature.
When you stop ironing for a while, always put the iron on the stand to allow it to heat up again. When you use the shot-of-steam or turbo-steam function, the iron may cool down rather quickly.We advise you to iron in corded mode when using these functions.
Steam ironing
1 2 3 Make sure that there is enough water in the water tank. Select the recommended ironing temperature (see section 'Setting the temperature'). Put the iron on the stand.
C
4 Put the mains plug in the wall socket. The iron starts heating up. As soon as the water in the water tank is hot enough for steam ironing, the temperature light goes out.
C
5
Set the steam control to the required position to start steam ironing.
Steam ironing is only possible at higher ironing temperatures (temperature settings 2 to MAX). Select the recommended steam setting: B 1 - 2 for moderate steam (temperature settings 2) B 3 - 6 for maximum steam (temperature settings 3 to MAX) During steam ironing the temperature light goes on from time to time.This indicates that the iron is heating up to the set temperature.
Ironing without steam
To iron without steam, proceed as described for steam ironing but set the steam control to position 0 (no steam). 1 Select the recommended ironing temperature (see section 'Setting the temperature').
12
ENGLISH
Features Spray function
You can use the spray function to remove stubborn creases at any temperature. Make sure that there is enough water in the water tank.
C
1
Press the spray button several times to moisten the article to be ironed.
Shot of steam
A powerful shot of steam helps remove stubborn creases.
C
1
Press and hold the shot-of-steam button for a few seconds. Then release the button.
The shot-of-steam function can only be used at temperature settings between 2 and MAX.
Vertical shot of steam
C
The shot-of-steam function can also be used when you hold the iron in vertical position. This is useful for removing creases from hanging clothes, curtains etc. Never direct the steam at people.
Turbo steam (HI575 only)
The turbo-steam function helps remove difficult creases. The turbo-steam function can only be used at temperature settings between 3 and MAX.
C
Press and hold the turbo-steam button for a few seconds.Then release the button. Do not keep the button pressed for more than 10 seconds.Wait at least one minute before using the turbo-steam function again to let the iron heat up again.The iron is hot enough when the temperature light goes out.
1
ENGLISH
13
Electronic safety shut-off function (HI575 only)
The electronic safety shut-off function automatically switches the iron off if it has not been moved for a while.
C
To indicate that the heating element has been switched off, the auto-off light will start blinking and you will hear an audible signal. - In horizontal position, this will happen after 30 seconds. - In vertical position, this will happen after 8 minutes. To let the iron heat up again: Pick up the iron or move it slightly. The auto-off light goes out and the audible signal stops. Put the iron back on its stand.The iron will heat up again. When the temperature light has gone on and goes out again, the iron is ready for use.
Drip stop
This iron is equipped with a drip-stop function to prevent water dripping out of the soleplate: the iron automatically stops producing steam when the temperature is too low.When this happens you may hear a click.
Cleaning and maintenance After ironing
1 2 Remove the mains plug from the wall socket and let the iron cool down. Wipe scale and any other deposits off the soleplate with a damp cloth and a non-abrasive (liquid) cleaning agent.
To keep the soleplate smooth, you should avoid hard contact with metal objects. Never use a scouring pad, vinegar or other chemicals to clean the soleplate. 3 4 Clean the upper part of the iron with a damp cloth. Regularly rinse the water tank with water. Empty the water tank after cleaning.
Calc-Clean function
Use the Calc-Clean function once every two weeks to remove scale and impurities from the soleplate. If the water in your area is very hard (i.e. when flakes come out of the soleplate during ironing), you should use the Calc-Clean function more frequently.
14
ENGLISH
1 2 Set the steam control to position 0. Open the cap of the filling opening and fill the water tank up to the maximum level.Then close the cap again.
Do not pour vinegar or other descaling agents into the water tank. 3 4 5 Put the iron on its stand. Set the temperature dial to MAX. Put the mains plug in the wall socket. Set the mode switch to position (cordless). Wait until the temperature light goes out and then remove the iron from the stand.
C C
6 7
C
Hold the iron over the sink, press and hold the Calc-Clean button and gently shake the iron to and fro. Steam and boiling water will come out of the soleplate. Scale (if any) will be flushed out. 9 10 Release the Calc-Clean button after one minute or when the water tank is empty. Repeat the Calc-Clean process if the water coming out of the iron still contains a lot of scale particles.
8
After the Calc-Clean process
1 2 3 4 Put the iron back on the stand to let the soleplate dry. Unplug the iron when the light has gone out. Move the iron gently over a piece of used cloth to remove any water stains that may have formed on the soleplate. Let the iron cool down before you store it.
ENGLISH
15
Storage
Make sure the iron has cooled down sufficiently before you put it away. 1 2 Remove the mains plug from the wall socket and let the iron cool down. Set the steam control to position 0 (no steam). Set the mode switch to position (cordless).
C C
3
4
Empty the water tank.
C
Put the iron on the stand and set the mode switch to the storage position (-). The iron, the power unit and the stand are then locked together.
5
C
MAX
You can wind the cord round the stand and fix the end of the cord with the cord clip. 6 Place the carry case over the stand (HI575/571 only).
LINEN HILO
MIN
COTTON N ALGODO
NYLON NILON SILK WOOL SEDA LANA
C
MAX
7
Press on the case to lock it onto the stand ('click') (HI575/571 only).
LINEN HILO
MIN
COTTON ALGODON
NYLON NILON SILK WOOL SEDA LANA
16
ENGLISH
Storing the stand clamp
C
1
Unlock the stand clamp.
C
2
Screw in the fixing screw completely.
C
3
Fold the stand clamp into the stand.
Environment
C
Do not throw the appliance away with the normal household waste at the end of its life, but hand it in at an official collection point for recycling. By doing this you will help to preserve the environment.
Guarantee & service
If you need information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com or contact the Philips Customer Care Centre in your country (you will find its phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no Customer Care Centre in your country, turn to your local Philips dealer or contact the Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
POLSKI
17
Opis ogólny (rys. 1)
A B C D Przycisk turbo 0 (tylko model HI575) Przycisk spryskiwacza T Przycisk silnego uderzenia pary 9 Regulator pary 0= brak pary 1= minimalna ilo pary 6= maksymalna ilo pary Wskanik automatycznego wylczania (tylko model HI575) Wskanik temperatury Futeral (tylko do modeli HI575/571) Mikki uchwyt (tylko model HI575) Zacisk do przewodu sieciowego Modul zasilajcy Przelcznik trybu pracy = prasowanie bez uycia przewodu sieciowego = pozycja przechowywania ª = prasowanie z uyciem przewodu sieciowego Podstawa Zacisk podstawy Miarka Tabliczka znamionowa Stopa Wskanik poziomu wody Pokrtlo regulatora temperatury Przycisk funkcji Calc-Clean do usuwania kamienia Otwór wlewowy wody z nasadk Dysza spryskiwacza
E F G H I J K
L M N O P Q R S T U
Wane
Przed pierwszym uyciem urzdzenia zapoznaj si dokladnie z jego instrukcj obslugi i zachowaj j na wypadek koniecznoci uycia w przyszloci. Przed podlczeniem urzdzenia upewnij si, czy napicie podane na tabliczce znamionowej jest zgodne z napiciem w sieci elektrycznej. Podlczaj urzdzenie wylcznie do uziemionego gniazdka elektrycznego. Nie korzystaj z urzdzenia, jeli uszkodzona jest wtyczka, przewód sieciowy lub samo urzdzenie, albo jeli urzdzenie zostalo upuszczone bd przecieka. Regularnie sprawdzaj, czy przewód sieciowy nie jest uszkodzony. Ze wzgldów bezpieczestwa oddaj uszkodzony przewód sieciowy do wymiany do autoryzowanego centrum serwisowego firmy Philips lub odpowiednio wykwalifikowanej osobie. Nie pozostawiaj urzdzenia bez uwagi, gdy jest ono podlczone do sieci.
18
POLSKI
Nigdy nie zanurzaj w wodzie elazka ani podstawki (jeli jest dolczona). Przechowuj urzdzenie w miejscu niedostpnym dla dzieci. Stopa elazka moe by bardzo rozgrzana i dotknicie jej moe spowodowa poparzenia. Nie dopuszczaj do kontaktu przewodu z rozgrzan stop elazka. Po zakoczeniu prasowania ustaw regulator pary w poloeniu ,,0", postaw elazko w pionie i wyjmij wtyczk przewodu sieciowego z gniazdka w przypadku: czyszczenia urzdzenia, napelniania lub opróniania zbiorniczka wody, odstawienia elazka nawet na krótk chwil. Korzystaj wylcznie z podstawki dostarczonej do elazka. Zawsze korzystaj z elazka i podstawki (jeli jest dolczona) na stabilnej i równej poziomej powierzchni. Nie wlewaj do zbiorniczka wody perfum, octu, krochmalu, rodków do usuwania kamienia, ulatwiajcych prasowanie ani adnych innych rodków chemicznych. Urzdzenie to jest przeznaczone wylcznie do uytku domowego.
Przed pierwszym uyciem
C
MAX
1
Zwolnij blokad futeralu (tylko modele HI575/571)
LINEN HILO
MIN
COTTON ALGODON
NYLON NILON SILK WOOL SEDA LANA
C
2 3
Zdejmij futeral (tylko modele HI575/571) Usu wszystkie nalepki i foli ochronn ze stopy elazka oraz przetrzyj j mikk szmatk.
MAX
LINEN HILO
MIN
COTTON ALGODON
NYLON NILON SILK WOOL SEDA LANA
C
MAX
4
Calkowicie rozwi przewód sieciowy.
LINEN HILO
MIN
COTTON N ALGODO
NYLON NILON SILK WOOL SEDA LANA
POLSKI
19
Przygotowanie do uycia Mocowanie zacisku podstawy
C
Rozló zacisk znajdujcy si w dolnej czci podstawy i przymocuj go do deski do prasowania lub do innej stabilnej powierzchni, na przyklad do blatu stolu. Gumowa stopa na spodzie podstawy zapobiega jej zelizgniciu si. Mona równie postawi podstaw na desce do prasowania bez przytwierdzania jej zaciskiem. Zacisk wtedy moe pozosta zloony. Nie umieszczaj podstawy blisko krawdzi stolu, gdy mona j wówczas przypadkowo zrzuci.
1
Napelnianie zbiorniczka na wod.
1 2 Wyjmij wtyczk przewodu sieciowego z gniazdka elektrycznego. Ustaw regulator pary w poloeniu ,,0" (brak pary). Ustaw przelcznik trybu pracy w pozycji (prasowanie bez uycia przewodu sieciowego). Zdejmij elazko z podstawy. Ustaw elazko w pozycji pionowej i otwórz nasadk zamykajc otwór wlewowy wody.
C
MAX
3
LINEN HILO
COTTON ON ALGOD
NYLON NILON SILK WOOL SEDA LANA
C
MIN
4 5
C
6
Wlej wod do zbiorniczka, uywajc dolczonego pojemniczka, po czym zatkaj otwór wlewowy nasadk.
Jeli woda kranowa w Twojej okolicy jest bardzo twarda, zaleca si wymieszanie jej w równych proporcjach z wod destylowan lub stosowanie samej wody destylowanej. Nie napelniaj zbiorniczka wody powyej oznaczenia ,,MAX". Nie wlewaj do zbiorniczka wody perfum, octu, krochmalu, rodków do usuwania kamienia, ulatwiajcych prasowanie ani adnych innych rodków chemicznych.
20
POLSKI
Ustawianie temperatury
MAX
LINEN HILO
COTTON ON ALGOD
NYLON NILON SILK WOOL SEDA LANA
C
MIN
1
Postaw elazko na podstawie.
C
Ustaw dan temperatur prasowania, obracajc pokrtlo regulatora temperatury do odpowiedniego poloenia (dodatkowe informacje mona znale w czci ,,Wskazówki"). Sprawd zaznaczon na metce wymagan temperatur prasowania.
Symbol na metce B Rodzaj tkaniny Tkaniny sztuczne (np. z wlókien octanowych, akrylowych, wiskozy, poliamidu, poliestru) i jedwab Welna Bawelna, len Symbol Z na metce oznacza, e danego ubrania nie mona prasowa. Ustawienie temperatury 1 Ustawienie pary 0 (patrz: ,,Prasowanie bez pary")
2
C D Z
2 3 do MAX
1-2 3-6
C
3
Wló wtyczk przewodu sieciowego do uziemionego gniazdka elektrycznego. Zawieci si wskanik temperatury wskazujcy, e elazko rozgrzewa si.
Gdy zganie wskanik temperatury, oznacza to, e elazko jest wystarczajco nagrzane. Podczas prasowania wskanik temperatury bdzie od czasu do czasu zapalal si. Oznacza to, e elazko podgrzewa si do odpowiedniej temperatury. Jeli na pocztku prasowania elazko bylo ustawione na wysok temperatur,a nastpnie zmieniono ustawienie temperatury na nisze, przed wznowieniem prasowania naley poczeka, a wskanik temperatury ponownie si zawieci, aby unikn uszkodzenia prasowanej tkaniny. Niektóre czci elazka zostaly fabrycznie lekko nasmarowane. Z tego powodu przy pierwszym uyciu z elazka moe wydobywa si niewielka ilo dymu. Po krótkiej chwili zjawisko to ustanie.
POLSKI
21
Wskazówki
- Jeli tkanina sklada si rónych wlókien, zawsze wybieraj temperatur odpowiedni do prasowania najbardziej delikatnego z nich, tzn. temperatur najnisz. Jeli, na przyklad, tkanina sklada si w 60% z poliestru i w 40% z bawelny, naley j prasowa w temperaturze odpowiedniej dla poliestru (2) i bez pary. - Jeli nie znasz rodzaju tkaniny, z którego wykonany jest prasowany produkt, wlaciw temperatur prasowania naley ustali przez wyprasowanie takiej jego czci, która bdzie niewidoczna podczas noszenia czy uywania. - Jedwab, welna i tkaniny sztuczne: Aby nie dopuci do powstawania blyszczcych plam, prasuj tkaniny na lewej stronie. - Aksamit i inne materialy, na których latwo powstaj blyszczce smugi, naley prasowa tylko w jednym kierunku (z wlosem), prawie w ogóle nie dociskajc elazka. - Zacznij od prasowania produktów, wymagajcych najniszej temperatury prasowania, np. wykonanych z tkanin sztucznych.
Zasady uywania Prasowanie z uyciem przewodu sieciowego
C
1
Ustaw przelcznik trybu pracy w pozycji ª (prasowanie z uyciem przewodu sieciowego).
C
2
Zdejmij elazko z podstawy.
Robic krótk przerw podczas prasowania, moesz ustawi elazko na podstawie lub w pozycji pionowej.
22
POLSKI
Prasowanie bez uycia przewodu sieciowego
C
1
Ustaw przelcznik trybu pracy w pozycji (prasowanie bez uycia przewodu sieciowego).
MAX
LINEN HILO
COTTON ON ALGOD
NYLON NILON SILK WOOL SEDA LANA
C
MIN
2 3
Zdejmij elazko z podstawy. Tylko model HI575: gdy wskanik temperatury zacznie miga, co oznacza, e elazko ostyglo poniej ustawionej temperatury, ustaw elazko z powrotem na podstawie.
Robic krótk przerw podczas prasowania, zawsze umieszczaj elazko na podstawie, aby ponownie si rozgrzalo. Podczas korzystania z funkcji silnego uderzenia pary lub funkcji turbo, elazko moe do szybko stygn. Przy korzystaniu z tych funkcji zalecamy prasowanie z uyciem przewodu sieciowego.
Prasowanie parowe
1 2 3 Sprawd, czy w zbiorniczku jest wystarczajca ilo wody. Wybierz zalecan temperatur prasowania (patrz: cz ,,Ustawianie temperatury"). Postaw elazko na podstawie.
C
Wló wtyczk przewodu sieciowego do gniazdka elektrycznego. elazko zacznie si rozgrzewa. Gdy tylko woda w zbiorniczku podgrzeje si do temperatury wystarczajcej do prasowania parowego, zganie wskanik temperatury.
4
C
5
Ustaw regulator pary w odpowiednim poloeniu do prasowania parowego.
Prasowanie parowe moliwe jest wylcznie przy wyszych temperaturach prasowania (ustawienia temperatury od 2 do wartoci ,,MAX"). Wybierz zalecane ustawienie pary: B 1 - 2 dla umiarkowanej iloci pary (ustawienie temperatury: 2) B 3 - 6 dla maksymalnej iloci pary (ustawienia temperatury: od 3 do MAX)
POLSKI
Podczas prasowania parowego od czasu do czasu zapala si wskanik temperatury. Oznacza to, e elazko podgrzewa si do wybranej temperatury.
23
Prasowanie bez pary
W przypadku prasowania bez pary naley postpowa zgodnie z instrukcjami prasowania parowego, ale ustawi regulator pary w pozycji ,,0" (brak pary). 1 Wybierz zalecan temperatur prasowania (patrz: cz ,,Ustawianie temperatury").
Funkcje Funkcja spryskiwacza
Funkcji spryskiwacza mona uy w celu usunicia opornych zagniece. Sprawd, czy w zbiorniczku jest wystarczajca ilo wody.
C
1
Aby zwily prasowan tkanin, kilkakrotnie wcinij przycisk spryskiwacza.
Silne uderzenie pary
Silne uderzenie pary pozwala usun najbardziej uporczywe zagniecenia.
C
1
Wcinij i przytrzymaj przez kilka sekund przycisk uderzenia pary. Nastpnie zwolnij przycisk.
Funkcj uderzenia pary mona uy wylcznie dla ustawie temperatury od 2 do ,,MAX".
Pionowe uderzenie pary
C
Funkcj uderzenia pary mona take uywa w pozycji pionowej. Jest ona uyteczna w przypadku usuwania zagniece na wiszcych ubraniach, zaslonach itd. Nie wolno kierowa strumienia pary na ludzi.
24
POLSKI
Funkcja turbo (tylko model HI575)
Funkcja turbo pomaga usun mocne zagniecenia. Funkcji turbo mona uywa wylcznie przy ustawieniach temperatury pomidzy 3 a ,,MAX".
C
Wcinij i przytrzymaj przez kilka sekund przycisk funkcji turbo. Nastpnie zwolnij przycisk. Nie przytrzymuj tego przycisku wcinitego dluej ni przez 10 sekund. Przed powtórnym uyciem funkcji turbo odczekaj co najmniej minut, aby elazko moglo si ponownie rozgrza. elazko bdzie wystarczajco rozgrzane, gdy zganie wskanik temperatury.
1
Elektroniczny wylcznik bezpieczestwa (tylko model HI575)
Funkcja elektronicznego wylcznika bezpieczestwa powoduje automatyczne wylczenie elazka, gdy nie jest ono uywane przez dluszy czas.
C
Wylczenie elementu grzejnego jest sygnalizowane miganiem wskanika automatycznego wylczenia oraz sygnalem dwikowym. - Jeli elazko znajduje si w pozycji poziomej, nastpi to po 30 sekundach. - Jeli elazko znajduje si w pozycji pionowej, nastpi to po 8 minutach. Aby elazko rozgrzalo si ponownie: - Chwy elazko lub porusz nim delikatnie. - Zganie wskanik automatycznego wylczenia i ustanie sygnal dwikowy. - Ponownie ustaw elazko na podstawie. elazko znów zacznie si rozgrzewa. - Gdy wskanik temperatury zawieci si, a nastpnie zganie, elazko bdzie gotowe do uycia.
Blokada kapania
To elazko jest wyposaone w funkcj blokady kapania zapobiegajc skapywaniu wody ze stopy elazka: przy zbyt niskiej temperaturze elazko automatycznie przestaje wytwarza par.Wlczenie blokady jest sygnalizowane charakterystycznym ,,klikniciem".
Czyszczenie i konserwacja Po zakoczeniu prasowania
1 Wyjmij wtyczk przewodu sieciowego z gniazdka elektrycznego i poczekaj, a elazko ostygnie.
POLSKI
2
25
Zetrzyj ze stopy elazka plytki kamienia i inne osady za pomoc wilgotnej szmatki i (plynnego) rodka czyszczcego nie zawierajcego rodków ciernych.
Aby powierzchnia stopy pozostala niezarysowana, elazka nie naley stawia w pobliu adnych metalowych przedmiotów. Do czyszczenia stopy nie wolno uywa czycików, octu ani innych rodków chemicznych. 3 4 Przetrzyj górn cz elazka wilgotn szmatk. Wyplucz zbiorniczek wody. Po umyciu oprónij go.
Funkcja Calc-Clean
W celu usunicia ze stopy elazka kamienia i zanieczyszcze raz na dwa tygodnie korzystaj z funkcji Calc-Clean. Jeli woda w Twojej okolicy jest bardzo twarda (tzn. gdy podczas prasowania ze stopy elazka spadaj luski kamienia), z funkcji naley korzysta czciej. 1 2 Ustaw regulator pary w poloeniu ,,0". Otwórz nasadk otworu wlewowego wody i napelnij zbiorniczek wod do poziomu maksymalnego. Nastpnie zaló ponownie nasadk.
Nie wlewaj do zbiorniczka wody octu ani innych rodków do usuwania kamienia. 3 4 5 Postaw elazko na podstawie. Ustaw pokrtlo regulatora temperatury w poloeniu ,,MAX". Wló wtyczk przewodu sieciowego do gniazdka elektrycznego. Ustaw przelcznik trybu pracy w pozycji (prasowanie bez uycia przewodu sieciowego). Poczekaj, a zganie wskanik temperatury, a nastpnie zdejmij elazko z podstawy.
C C
6 7
26
POLSKI
C
Trzymajc elazko nad zlewem, wcinij i przytrzymaj przycisk Calc-Clean, po czym delikatnie potrznij elazkiem. Ze stopy elazka bdzie wydostawa si para i gorca woda. Kamie wapienny zostanie wyplukany. 9 10 Po uplywie jednej minuty lub gdy zbiorniczek na wod calkowicie si opróni, zwolnij przycisk Calc-Clean. Jeli woda wydostajca si z elazka nadal zawiera znaczne iloci czstek kamienia wapiennego, ponownie uyj funkcji CalcClean.
8
Po czyszczeniu przy uyciu funkcji Calc-Clean
1 2 3 Ustaw elazko na podstawie i odczekaj, a stopa elazka wyschnie. Gdy zganie wskanik, wyjmij wtyczk przewodu z gniazdka elektrycznego. Aby usun zacieki wodne, jakie mogly powsta na stopie elazka, delikatnie przecignij elazko po kawalku niepotrzebnej tkaniny. Przed odstawieniem elazka odczekaj, a zupelnie ostygnie.
4
Przechowywanie
Przed schowaniem elazka upewnij si, e ju wystarczajco ostyglo. 1 2 Wyjmij wtyczk przewodu sieciowego z gniazdka elektrycznego i poczekaj, a elazko ostygnie. Ustaw regulator pary w poloeniu ,,O" (brak pary). Ustaw przelcznik trybu pracy w pozycji (prasowanie bez uycia przewodu sieciowego). Oprónij zbiorniczek wody.
C C
3 4
POLSKI
27
C
Ustaw elazko na podstawie i ustaw przelcznik trybu pracy w pozycji przechowywania (-). elazko, modul zasilajcy i podstawa bd wówczas razem zablokowane.
5
C
MAX
Mona owin przewód sieciowy wokól podstawy i przymocowa jego kocówk zaciskiem. 6 Umie futeral nad podstaw (tylko modele HI575/571).
LINEN HILO
MIN
COTTON N ALGODO
NYLON NILON SILK WOOL SEDA LANA
C
MAX
7
Wcinij futeral, blokujc go na podstawie (uslyszysz ,,kliknicie") (tylko modele HI575/571).
LINEN HILO
MIN
COTTON ALGODON
NYLON NILON SILK WOOL SEDA LANA
Przechowywanie zacisku podstawy
C
1
Odblokuj zacisk podstawy.
C
2
Dokr do koca rub mocujc.
28
POLSKI
C
3
Zló zacisk wewntrz podstawy.
Ochrona rodowiska
C
Zuytego urzdzenia nie naley wyrzuca wraz z normalnymi odpadami gospodarstwa domowego -- naley odda je do punktu zbiórki surowców wtórnych w celu utylizacji. Stosowanie si do tego zalecenia pomaga w ochronie rodowiska.
Gwarancja i serwis
W razie jakichkolwiek pyta lub problemów prosimy odwiedzi nasz stron internetow www.philips.com lub skontaktowa si z Centrum Obslugi Klienta firmy Philips (numer telefonu znajduje si w ulotce gwarancyjnej). Jeli w kraju zamieszkania nie ma takiego Centrum, o pomoc naley zwróci si do sprzedawcy produktów firmy Philips lub do Dzialu Obslugi Klienta firmy Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
ROMÂN
29
Descriere general (fig. 1)
A B C D Buton Abur Turbo 0 (numai HI575) Buton de pulverizare T Buton declanare jet de abur 9 Comutator pentru abur 0= fr abur 1= abur minim 6= abur maxim Led pentru oprire automat (numai HI575) Led pentru temperatur Geant de transport (numai HI575/571) Mâner moale (numai HI575) Clem pentru cablu Unitate de alimentare Comutator de mod = clcare fr fir = poziie de depozitare ª= clcare cu fir Stativ clem stativ recipient de umplere Plcu de înregistrare Talp Vizor pentru nivelul apei Selector de temperatur Buton de detartrare pentru curare i detartrare Orificiu de umplere cu capac Pulverizator
E F G H I J K
L M N O P Q R S T U
Important
Citii aceste instruciuni de utilizare cu atenie înainte de a folosi aparatul i pstrai-le pentru consultare ulterioar. Verificai dac tensiunea indicat pe plcua de înregistrare corespunde tensiunii de alimentare locale înainte de a conecta aparatul. Conectai aparatul numai la o priz de perete cu împmântare. Nu folosii aparatul dac techerul, cablul electric sau aparatul prezint deteriorri vizibile, dac ai scpat aparatul pe jos sau dac acesta prezint scurgeri. Verificai cablul regulat, pentru a v asigura c nu este deteriorat. În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat, acesta trebuie înlocuit de Philips, de un centru de service autorizat de Philips sau de personal calificat în domeniu pentru a evita orice accident. Aparatul nu trebuie lsat nesupravegheat în timp ce este conectat la priz. Nu introducei fierul sau suportul (dac este furnizat) în ap. Nu lsai aparatul la îndemâna copiilor.
30
ROMÂN
Talpa fierului de clcat se încinge foarte tare i poate cauza arsuri la atingere. Ferii cablul de alimentare de contactul cu talpa încins. Dup ce ai terminat de clcat, când curai aparatul, în timp ce umplei sau golii rezervorul de ap sau chiar când facei o scurt pauz: setai comutatorul pentru abur la poziia O, punei fierul în poziie vertical i scoatei aparatul din priz. Folosii fierul de clcat doar cu suportul furnizat. Aezai i folosii întotdeauna fierul i suportul (dac este furnizat) pe o suprafa orizontal, plan i stabil. Nu turnai parfum, oet, amidon, ageni de detartrare, aditivi de clcare sau alte substane chimice în rezervorul de ap. Acest aparat este destinat exclusiv uzului casnic.
Înainte de prima utilizare
C
MAX
1
Desfacei geanta de transport (numai HI575/571).
LINEN HILO
MIN
COTTON ALGODON
NYLON NILON SILK WOOL SEDA LANA
C
2 3
Îndeprtai geanta de transport (numai HI575/571). Îndeprtai orice autocolant sau folie protectoare de pe talp i curai-o cu o cârp moale.
MAX
LINEN HILO
MIN
COTTON ALGODON
NYLON NILON SILK WOOL SEDA LANA
C
MAX
4
Desfurai complet cablul de alimentare.
LINEN HILO
MIN
COTTON N ALGODO
NYLON NILON SILK WOOL SEDA LANA
ROMÂN
31
Pregtirea pentru utilizare Strângerea clemei stativului
C
Desfacei clema de la baza stativului i fixai clema stativului de masa de clcat sau de o alt suprafa stabil, cum ar fi un blat de mas. Picioruele de cauciuc de la baz împiedic stativul s alunece. De asemenea, putei aeza stativul pe masa de clcat fr a utiliza clema. Clema poate rmâne pliat. Nu aezai stativul aproape de marginea mesei, deoarece acesta ar putea fi drâmat accidental.
1
Umplerea rezervorului de ap
1 2 Scoatei techerul din priz. Setai comutatorul pentru abur la poziia 0 (fr abur). Setai comutatorul de mod la poziia (clcare fr fir).
C
MAX
3
LINEN HILO
COTTON ON ALGOD
NYLON NILON SILK WOOL SEDA LANA
C
MIN
4 5
Luai fierul din stativ. Aezai fierul în poziie vertical i deschidei capacul orificiului de umplere.
C
6
Utilizai recipientul de umplere pentru a turna ap în rezervor i închidei apoi capacul orificiului de umplere.
Dac apa de la robinet din zona dvs. este foarte dur, v recomandm s o amestecai cu o cantitate egal de ap distilat sau s utilizai numai ap distilat. Nu umplei rezervorul peste gradaia MAX. Nu turnai parfum, oet, amidon, ageni de detartrare, aditivi de clcare sau alte substane chimice în rezervorul de ap.
32
ROMÂN
Reglarea temperaturii
MAX
LINEN HILO
COTTON ON ALGOD
NYLON NILON SILK WOOL SEDA LANA
C
MIN
1
Aezai fierul de clcat pe stativ.
C
Setai temperatura de clcare necesar rsucind selectorul de temperatur la poziia necesar (a se vedea seciunea Sugestii pentru informaii suplimentare). Verificai eticheta articolului clcat pentru a selecta temperatura de clcare adecvat:
Simbol de pe eticheta Tipul esturii articolului B Reglaj de temperatur Reglaj de abur 0 (a se vedea Clcarea fr abur) 1-2 3-6
2
esturi sintetice (de 1 ex. acetat, fibre acrilice, vâscoz, poliamide, poliester) i mtase Lân Bumbac, in Reinei c simbolul Z de pe etichete înseamn c articolul nu poate fi clcat. 2 3 la MAX
C D Z
C
3
Introducei fia de alimentare într-o priz cu împmântare. Ledul de temperatur se aprinde pentru a indica faptul c fierul se înclzete.
Fierul de clcat este suficient de încins când ledul de temperatur se stinge. În timpul clcrii ledul de temperatur se aprinde din când în când.Aceasta arat c fierul se înclzete la temperatura corect. Dac ai clcat la o temperatur ridicat i ulterior selectai o temperatur mai sczut, ateptai pân se aprinde ledul de temperatur înainte de a continua s clcai.Astfel vei evita deteriorarea esturilor. Unele componente ale fierului au fost uor lubrifiate. Din acest motiv, este posibil ca fierul s scoat puin fum când îl pornii prima dat. Dup un timp scurt, acest lucru va înceta.
ROMÂN
33
Sugestii
- Dac estura este fcut din fibre diferite, selectai întotdeauna temperatura indicat pentru fibra cea mai delicat, adic temperatura cea mai mic. De exemplu: dac un articol este confecionat din poliester 60% i din bumbac 40%, acesta trebuie clcat la temperatura indicat pentru poliester (2) i fr abur. - Dac nu cunoatei tipul sau tipurile de material din care este confecionat articolul, încercai s clcai o poriune de material care nu se vede când purtai articolul vestimentar respectiv, pentru a determina temperatura corect de clcare. - Mtase, lân i esturi sintetice: clcai estura pe dos pentru a nu lsa pete strlucitoare. - Catifeaua sau alte esturi care au tendina de a forma pete strlucitoare trebuie clcate într-o singur direcie (pe direcia pluului) apsând foarte uor. - Începei s clcai materialele care necesit temperatura cea mai coborât, cum sunt cele din fibre sintetice.
Utilizarea aparatului Clcarea cu fir
C
1
Setai comutatorul de mod la poziia ª (clcare cu fir).
C
2
Luai fierul din stativ.
Când v întrerupei din clcat pentru un timp, putei pune fierul pe stativ sau în poziie vertical.
34
ROMÂN
Clcarea fr fir
C
1
Setai comutatorul de mod la poziia (clcare fr fir).
MAX
LINEN HILO
COTTON ON ALGOD
NYLON NILON SILK WOOL SEDA LANA
C
MIN
2 3
Luai fierul din stativ. Numai HI575: punei fierul de clcat înapoi în stativ când ledul de temperatur începe s clipeasc.Aceasta indic faptul c fierul s-a rcit sub temperatura setat.
Când v întrerupei din clcat pentru un timp, punei fierul întotdeauna pe stativ pentru a-i permite s se înclzeasc din nou. Când utilizai funcia Jet de abur sau Abur Turbo, fierul se poate rci mai repede.V recomandm s clcai în modul cu fir când utilizai aceste funcii.
Clcarea cu abur
1 2 3 Asigurai-v c este suficient ap în rezervor. Selectai temperatura recomandat pentru clcare (a se consulta seciunea Setarea temperaturii). Aezai fierul de clcat pe stativ.
C
4 Introducei techerul în priz. Fierul începe s înclzeasc. De îndat ce apa din rezervor este suficient de fierbinte pentru a clca cu abur, ledul de temperatur se stinge.
C
5
Setai comutatorul pentru abur la poziia necesar pentru a începe s clcai cu abur.
Clcarea cu abur este posibil doar la temperaturi mari (setri de temperatur cuprinse între 2 i MAX). Selectai setarea recomandat pentru abur: B 1 - 2 pentru jet de abur moderat (reglajele de temperatur 2) B 4 - 6 pentru jet de abur maxim (reglajele de temperatur de la 3 pân la MAX) În timpul clcrii cu abur ledul de temperatur se aprinde din când în când.Aceasta arat c fierul se înclzete la temperatura setat.
ROMÂN
35
Clcarea fr abur
Pentru a clca fr abur, urmai indicaiile pentru clcarea cu abur, dar setai comutatorul pentru abur la poziia 0 (fr abur). 1 Selectai temperatura recomandat pentru clcare (a se consulta seciunea Setarea temperaturii).
Caracteristici Funcie spray
Putei folosi funcia spray pentru a netezi cutele mai "încpânate" la orice temperatur. Asigurai-v c este suficient ap în rezervor.
C
1
Apsai butonul spray de câteva ori pentru a umezi articolul pe care dorii s-l clcai.
Jet de abur
Un jet de abur puternic ajut la netezirea cutelor mai dure.
C
1
Apsai i meninei apsat câteva secunde butonul pentru jet de abur.Apoi eliberai butonul.
Funcia jet de abur poate fi folosit doar la temperaturi între 2 i MAX.
Jet de abur vertical
C
Funcia jet de abur poate fi utilizat i când inei fierul în poziie vertical. Acest lucru este util pentru îndeprtarea cutelor de pe haine suspendate, draperii etc. Nu direcionai niciodat aburul înspre oameni.
Abur Turbo (numai HI575)
Funcia Abur Turbo ajut la îndeprtarea cutelor dificile. Funcia Abur Turbo poate fi folosit doar la temperaturi cuprinse între 3 i MAX.
36
ROMÂN
C
Apsai i meninei apsat câteva secunde butonul pentru Abur Turbo.Apoi eliberai butonul. Nu meninei apsat butonul mai mult de 10 secunde. Ateptai cel puin un minut înainte de a utiliza din nou funcia Abur Turbo pentru a permite fierului s se reînclzeasc. Fierul este suficient de fierbinte când ledul de temperatur se stinge.
1
Funcie electronic de oprire de siguran (numai GC4320)
Funcia electronic de siguran oprete automat fierul dac acesta nu a fost micat o anumit perioad de timp.
C
Pentru a indica faptul c elementul de înclzire a fost dezactivat, ledul pentru oprire automat va începe s clipeasc i vei auzi un semnal acustic. - În poziie orizontal, acest lucru se va întâmpla dup 30 de secunde. - În poziie vertical, acest lucru se va întâmpla dup 8 minute. Pentru a permite înclzirea fierului din nou: - Ridicai sau deplasai uor fierul. - Ledule pentru oprire automat se stinge, iar semnalul acustic înceteaz. - Aezai fierul înapoi pe stativ. Fierul se va înclzi din nou. - Când ledul de temperatur se stinge dup ce s-a aprins iniial, fierul de clcat este gata de utilizare.
Anti-picurare
Acest fier de clcat este dotat cu o funcie antipicurare pentru a preveni picurarea apei prin plac: fierul întrerupe automat producerea aburului când temperatura este prea sczut. Când se întâmpl acest lucru este posibil s auzii un clic.
Curare i întreinere Dup clcare
1 2 Scoatei cablul de alimentare din priza de perete i lsai fierul s se rceasc. tergei calcarul i alte depuneri de pe talp cu o cârp umed i cu un agent de curare (lichid) non-abraziv.
Pentru a menine talpa neted, evitai contactul brutal cu obiecte metalice. Nu utilizai niciodat burete de sârm, oet sau alte substane chimice pentru a cura talpa. 3 Curai partea superioar a aparatului cu o cârp umed.
ROMÂN
4
37
Cltii regulat rezervorul de ap. Golii rezervorul de ap dup curare.
Funcia de detartrare
Folosii funcia de detartrare o dat la dou sptmâni pentru a îndeprta calcarul i impuritile de pe talp. Dac apa din zona dvs. este foarte dur (caz în care ies mici particule de calcar prin talpa fierului în timpul clcatului), trebuie s folosii mai des funcia de detartrare. 1 2 Setai comutatorul pentru abur pe poziia 0. Deschidei capacul orificiului de umplere i umplei rezervorul de ap pân la nivelul maxim.Apoi închidei din nou capacul.
Nu turnai oet sau ali ageni pentru îndeprtarea calcarului în rezervorul de ap. 3 4 5 Punei fierul în stativ. Poziionai termostatul pe poziia MAX. Introducei techerul în priz. Setai comutatorul de mod la poziia (fr fir). Ateptai stingerea ledului de temperatur i apoi luai fierul de pe stativ.
C C
6 7
C
inei fierul deasupra chiuvetei, inei apsat butonul de detartrare i scuturai uor fierul. Aburul i apa aflat în fierbere se vor scurge prin talpa fierului de clcat. Depunerile (dac exist) vor fi eliminate. 9 10 Eliberai butonul de detartrare dup un minut sau dup golirea rezervorului de ap. Repetai procesul de detartrare în cazul în care apa care iese din fierul de clcat conine în continuare multe particule de calcar.
8
38
ROMÂN
Dup procedura de detartrare
1 2 3 4 Punei fierul de clcat înapoi pe stativ pentru a permite uscarea tlpii. Scoatei techerul din priz când ledul s-a stins. Micai uor fierul peste o bucat de material uzat pentru a îndeprta petele de ap care ar fi putut s se formeze pe talp. Lsai fierul de clcat s se rceasc înainte de a-l depozita.
Depozitarea
Asigurai-v întotdeauna c fierul de clcat s-a rcit suficient înainte de a-l depozita. 1 2 Scoatei cablul de alimentare din priza de perete i lsai fierul s se rceasc. Setai comutatorul pentru abur la poziia 0 (fr abur). Setai comutatorul de mod la poziia (fr fir). Golii rezervorul de ap.
C C
3 4
C
Aezai fierul pe stativ i setai comutatorul de mod la poziia pentru depozitare (-). Fierul de clcat, unitatea de alimentare i stativul sunt apoi prinse la un loc.
5
C
MAX
Putei înfura cablul în jurul stativului i fixa captul acestuia cu clema pentru cablu. 6 Aezai geanta de transport peste stativ (numai HI575/571).
LINEN HILO
MIN
COTTON N ALGODO
NYLON NILON SILK WOOL SEDA LANA
ROMÂN
39
C
MAX
7
Apsai pe geant pentru a o fixa pe stativ ('clic') (numai HI575/571).
LINEN HILO
MIN
COTTON ALGODON
NYLON NILON SILK WOOL SEDA LANA
Depozitarea clemei stativului
C
1
Deblocai clema stativului.
C
2
Strângei la maxim urubul de fixare.
C
3
Pliai clema stativului în stativ.
Protejarea mediului
C
Nu aruncai aparatul împreun cu gunoiul menajer la sfâritul duratei de funcionare, ci predai-l la un punct de colectare autorizat pentru reciclare. În acest fel, vei ajuta la protejarea mediului înconjurtor.
40
ROMÂN
Garanie i service
Pentru informaii suplimentare sau în cazul apariiei altor probleme, v rugm s vizitai site-ul Philips www.philips.com sau s contactai centrul de asisten pentru clieni Philips din ara dvs. (vei gsi numrul de telefon în broura de garanie internaional). Dac în ara dvs. nu exist un astfel de centru, contactai furnizorul dvs. Philips sau Departamentul de Service din cadrul Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
41
(. 1)
A B C D 0 ( HI575) T 9 0= 1= 6= ( HI575) ( HI575/571) ( HI575) = = ª= Calc-Clean /
E F G H I J K
L M N O P Q R S T U
. , , , . . , , , , . , . , . , Philips, Philips .
42
. ( ) . . . . , , , , , . . ( ) , . , , , , . .
C
MAX
1
( HI575/571).
LINEN HILO
MIN
COTTON ALGODON
NYLON NILON SILK WOOL SEDA LANA
C
2 3
( HI575/571). .
MAX
LINEN HILO
MIN
COTTON ALGODON
NYLON NILON SILK WOOL SEDA LANA
C
MAX
4
.
LINEN HILO
MIN
COTTON N ALGODO
NYLON NILON SILK WOOL SEDA LANA
43
C
, , , , . . . . , .
1
1 2 . 0 ( ) ( ). . .
C
MAX
3
LINEN HILO
COTTON ON ALGOD
NYLON NILON SILK WOOL SEDA LANA
C
MIN
4 5
C
6
.
, . . , , , , .
44
MAX
LINEN HILO
COTTON ON ALGOD
NYLON NILON SILK WOOL SEDA LANA
C
MIN
1
.
C
( . ). , .
B 1 0 (. )
2
(, , , , , ) , , Z , .
C D Z
2 3 MAX
1-2 3-6
C
3
. , .
, . . . , , , , , . . .
45
- , , , , .. . , 60% 40% , , (2) . - , , . - , , , , . - , , ( ), . - , .
C
1
ª ( ).
C
2
.
.
46
C
1
( ).
MAX
LINEN HILO
COTTON ON ALGOD
NYLON NILON SILK WOOL SEDA LANA
C
MIN
2 3
. HI575: , . .
, . , . .
1 2 3 , . (. ). .
C
4 . . , , .
C
5
.
( 2 MAX). : B 1 - 2 ( 2)
B
47
3 - 6 ( 3 MAX)
. .
, , 0 ( ). 1 (. ).
. , .
C
1
.
.
C
1
. .
2 .
C
. , .. .
48
( HI575)
. , 3 MAX.
C
. . 10 . , , . , .
1
( HI575)
, .
C
, , . - , 30 . - , 8 . . - . - . - . . - , , .
. . .
49
1 2 . , () .
, , . 3 4 . . .
Calc-Clean
Calc-Clean . (.. ), Calc-Clean . 1 2 0. . .
. 3 4 5 . . . ( ).
C
6
50
C
7
, .
C
, . , ( ). 9 10 Calc-Clean , . , .
8
1 2 3 4 , . , . , . , .
, , . 1 2 . 0 ( ). ( ).
C
3
51
C
4
.
C
(-). , .
5
C
MAX
. 6 ( HI575/571).
LINEN HILO
MIN
COTTON N ALGODO
NYLON NILON SILK WOOL SEDA LANA
C
MAX
7
( ) ( HI575/571).
LINEN HILO
MIN
COTTON ALGODON
NYLON NILON SILK WOOL SEDA LANA
C
1
52
C
2
.
C
3
.
C
. . .
- www.philips.com ( ). , Philips Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
CESTINA
53
Vseobecný popis (obr. 1)
A B C D Tlacítko turbo napaování 0 (pouze u typu HI575) Tlacítko rozprasovace T Tlacítko parního impulsu 9 Regulátor páry 0= zádná pára 1= minimální pára 6= maximální pára Kontrolka automatického vypnutí (pouze u typu HI575) Kontrolka teploty Pouzdro na penásení (pouze u typu HI575/571) Mkká rukoje (pouze u typu HI575) Kabelová svorka Napájecí jednotka Pepínac rezimu = zehlení bez kabelu = skladovací poloha ª= zehlení s kabelem Stojan Svorka stojánku Plnicí nádobka Typový stítek Zehlicí plocha Okénko vodní hladiny Volic teploty Tlacítko Calc-Clean pro cistní a odvápování Plnicí otvor s uzávrem Tryska rozprasovace
E F G H I J K
L M N O P Q R S T U
Dlezité
Ped pouzitím pístroje si pectte pecliv tento návod a uschovejte ho pro pípadné pozdjsí nahlédnutí. Nez pístroj pipojíte k síti, zkontrolujte, zda naptí na typovém stítku odpovídá naptí elektrické sít. Pístroj pipojujte výhradn do ádn uzemnných zásuvek. Pístroj nepouzívejte, pokud je viditeln poskozena zástrcka, síová sra nebo samotný pístroj, pokud pístroj spadl na zem nebo z nj odkapává voda. Pravideln kontrolujte, zda není poskozena síová sra. Pokud by byla poskozena síová sra, musí její výmnu provést spolecnost Philips, servis autorizovaný spolecností Philips nebo obdobn kvalifikovaní pracovníci, abyste pedesli moznému nebezpecí. Spotebic zapojený do zásuvky nikdy nenechávejte bez dozoru. Zehlicku nebo stojánek nikdy neponoujte do vody. Pístroj neponechávejte v dosahu dtí. Nedotýkejte se zehlicí plochy, je velmi horká a mohli byste se spálit.
54
CESTINA
Síová sra se nesmí dostat do kontaktu s horkou zehlicí plochou. Po ukoncení zehlení, pi cistní pístroje, pi plnní ci vyprazdování nádrzky na vodu i pi krátkém ponechání zehlicky bez dozoru: nastavte regulátor páry do polohy O, postavte zehlicku na zadní stranu a vytáhnte síovou zástrcku ze zásuvky ve zdi. Tuto zehlicku pouzívejte s dodávaným stojánkem. K odkládání zehlicky a umístní stojánku i pro vlastní zehlení pouzívejte stabilní vodorovný podklad. Do nádrzky na vodu nelijte parfém, ocet, skrob, odvápovací prostedky, zmkcovadla ci jiné chemické látky. Pístroj je urcen výhradn pro pouzití v domácnosti.
Ped prvním pouzitím
C
MAX
1
Uvolnte pouzdro pro penásení (pouze u typu HI575/571).
LINEN HILO
MIN
COTTON ALGODON
NYLON NILON SILK WOOL SEDA LANA
C
2 3
Sejmte pouzdro pro penásení (pouze u typu HI575/571). Sejmte pípadné nálepky ci ochranné folie z zehlicí plochy a otete zehlicí plochu mkkým hadíkem.
MAX
LINEN HILO
MIN
COTTON ALGODON
NYLON NILON SILK WOOL SEDA LANA
C
MAX
4
Zcela rozvite napájecí kabel.
LINEN HILO
MIN
COTTON N ALGODO
NYLON NILON SILK WOOL SEDA LANA
CESTINA
55
Píprava k pouzití Upevnní svorky stojánku
C
Vyklopte svorku na spodní stran stojánku a upevnte ji k zehlicímu prknu nebo k jiné stabilní podlozce, napíklad ke stolu. Gumová nozka na spodní stran zabrauje nechtnému posunu stojánku. Stojánek mzete také polozit na zehlicí prkno bez pouzití svorky. Svorka mze zstat sklopená. Nestavte stojánek pílis blízko ke kraji stolu, aby stojánek nesastnou náhodou nespadl na zem.
1
Naplnní nádrzky na vodu
1 2 Odpojte síovou zástrcku ze zásuvky ve zdi. Nastavte regulátor páry do polohy 0 (zádná pára). Nastavte pepínac rezimu na (zehlení bez kabelu).
C
MAX
3
LINEN HILO
COTTON ON ALGOD
NYLON NILON SILK WOOL SEDA LANA
C
MIN
4 5
Zdvihnte zehlicku ze stojánku. Postavte zehlicku na zadní cást a otevete krytku plnicího otvoru.
C
6
Pomocí plnicí nádobky nalijte vodu do nádrzky na vodu a poté uzavete krytku plnicího otvoru.
Pokud je voda ve vasí oblasti pílis tvrdá, doporucujeme vám pimíchat stejné mnozství destilované vody nebo pouzít pouze destilovanou vodu. Neplte vodní zásobník nad úrove znacky MAX. Do nádrzky na vodu nelijte parfém, ocet, skrob, odvápovací prostedky zmkcovadla ci jiné chemické látky.
56
CESTINA
Nastavení teploty
MAX
LINEN HILO
COTTON ON ALGOD
NYLON NILON SILK WOOL SEDA LANA
C
MIN
1
Vlozte zehlicku do stojánku.
C
Otocením volice teploty do píslusné polohy nastavte pozadovanou teplotu zehlení (více informací naleznete v cásti ,,Tipy"). Teplotu zehlení si také ovte na cedulce zehleného prádla:
Symbol na stítku Druh textilie prádla B Syntetické textilie (nap. acetát, akryl, viskóza, polyamid, polyester) a hedvábí Vlna Bavlna, plátno Pozor, znacka Z na stítku znamená, ze tento odv nelze zehlit. Nastavení teploty 1 Nastavení páry 0 (viz ,,Zehlení bez páry")
2
C D Z
2 3 az MAX
1-2 3-6
C
3
Zapojte síovou zástrcku do uzemnné zásuvky. Rozsvítí se kontrolka teploty na znamení, ze se zehlicka ohívá.
Zehlicka je dostatecn horká, jakmile kontrolka teploty zhasne. Bhem zehlení se kontrolka teploty cas od casu rozsvítí. Znamená to, ze se zehlicka ohívá na správnou teplotu. Pokud jste zehlili na vysokou teplotu a následn jste nastavili volic teploty na nizsí hodnotu, pockejte, nez se kontrolka opt rozsvítí a teprve pak pokracujte v zehlení. Zabráníte tím poskození textilií. Nkteré cásti zehlicky jsou z výroby mírn namazány.To mze zpsobit vznik koue po prvním zapnutí zehlicky. Po krátké chvíli by ml tento jev zmizet.
Praktické rady
- Pokud se textilie skládá z více druh vláken, zvolte vzdy teplotu pro nejchoulostivjsí vlákno (tj. tu nejnizsí). Píklad: skládá-li se odv z 60 % polyesteru a 40 % bavlny, mli byste ho zehlit na teplotu, uvedenou pro polyester (2) a bez pouzití páry.
CESTINA
57
- Pokud nevíte, z jakých základních materiál je odv vyroben, urcete správnou teplotu zehlení na malé cásti odvu, která není pi nosení vidt. - Hedvábné, vlnné a syntetické materiály: zehlete rubovou stranu textilie, aby nevznikly lesklé skvrny. - Sametové a jiné textilie, které mají sklon vytváet lesklá místa, by se mly zehlit pouze jedním smrem (ve smru vlasu) pi velmi malém tlaku na zehlicku. - Zacnte zehlit materiály vyzadující nejnizsí teplotu zehlení, napíklad odvy z umlých vláken.
Pouzití pístroje Zehlení s kabelem
C
1
Nastavte pepínac rezimu do polohy ª (zehlení s kabelem).
C
2
Zdvihnte zehlicku ze stojánku.
Pokud na chvíli perusíte zehlení, polozte zehlicku na stojánek nebo ji postavte na zadní cást.
Zehlení bez kabelu
C
1
Nastavte pepínac rezimu do polohy (zehlení bez kabelu).
58
CESTINA
MAX
LINEN HILO
COTTON ON ALGOD
NYLON NILON SILK WOOL SEDA LANA
C
MIN
2 3
Zdvihnte zehlicku ze stojánku. Pouze u typu HI575: Kdyz zacne kontrolka teploty blikat, polozte zehlicku zpt do stojánku.Toto blikání oznamuje, ze se zehlicka ochladila pod nastavenou teplotu.
Pokud na chvíli perusíte zehlení, vzdy polozte zehlicku na stojánek, aby se mohla znovu ohát. Budete-li pouzívat parní impuls nebo funkci turbo napaování, mze zehlicka vychladnout pomrn rychle. Pi pouzívání tchto funkcí je proto vhodnjsí zehlit v rezimu s kabelem.
Zehlení s párou
1 2 3 Zkontrolujte, zda je v nádrzce dostatek vody. Nastavte doporucenou teplotu zehlení (viz cást ,,Nastavení teploty"). Vlozte zehlicku do stojánku.
C
4 Pipojte síovou zástrcku do zásuvky. Zehlicka se zacne ohívat. Jakmile se voda v nádrzce dostatecn oheje pro parní zehlení, kontrolka teploty zhasne.
C
5
Pro zahájení zehlení s párou nastavte regulátor páry do pozadované polohy.
Zehlení s párou je mozné pouze pi vyssích teplotách zehlení (nastavení teploty 2 az MAX). Zvolte doporucený stupe páry: B 1 - 2 pro malé mnozství páry (nastavení teploty 2) B 3 - 6 pro maximální mnozství páry (nastavení teploty 3 az MAX) Bhem zehlení s párou se kontrolka teploty cas od casu rozsvítí. Znamená to, ze se zehlicka ohívá na správnou teplotu.
Zehlení bez páry
Pokud chcete zehlit bez páry, postupujte stejn jako pi zehlení s párou, ale nastavte regulátor páry do polohy 0 (zádná pára). 1 Nastavte doporucenou teplotu zehlení (viz cást ,,Nastavení teploty").
CESTINA
59
Speciální funkce Rozprasovac
Rozprasovac mzete pouzít pro odstranní nepoddajných záhyb pi jakékoli nastavené teplot. Zkontrolujte, zda je v nádrzce dostatek vody.
C
1
Opakovaným stlacením tlacítka rozprasovace navlhcete zehlenou látku.
Parní impuls
Silný proud páry, který pomze odstranit nepoddajné záhyby.
C
1
Stisknte a podrzte stisknuté tlacítko parního impulsu po dobu nkolika sekund. Pak tlacítko uvolnte.
Funkci parního impulsu lze pouzít pouze tehdy, je-li teplota nastavena na hodnotu mezi 2 a MAX.
Svislý parní impuls
C
Funkci parního impulsu je mozné pouzít také pi drzení zehlicky ve vertikální poloze. To je uzitecné pi odstraování pehyb u zavsených odv, záclon atd. Nikdy nemite párou na jiné osoby.
Turbo napaování (pouze u typu HI575)
Funkce turbo napaování pomáhá odstranit slozité záhyby. Funkci turbo napaování je mozné pouzít pouze tehdy, je-li teplota nastavena mezi 3 a MAX.
C
Stisknte a podrzte stisknuté tlacítko turbo napaování po dobu nkolika sekund. Pak tlacítko uvolnte. Nedrzte tlacítko stisknuté déle nez 10 sekund. Pockejte alespo jednu minutu ped dalsím pouzitím funkce turbo napaování, aby se mohla zehlicka znovu ohát. Zehlicka je dostatecn horká, jakmile zhasne kontrolka teploty.
1
60
CESTINA
Elektronický bezpecnostní vypínac (pouze u typu HI575)
Elektronický bezpecnostní vypínac automaticky vypne zehlicku, pokud jste s ní urcitou dobu nepohnuli.
C
Kontrolka automatického vypnutí zacne blikat na znamení, ze je vypnuté topné tlísko, a ozve se akustický signál. - Ve vodorovné poloze dojde k vypnutí po uplynutí 30 sekund. - Ve svislé poloze dojde k vypnutí po uplynutí 8 minut. Chcete-li, aby se zehlicka znovu ohála: Zdvihnte zehlicku a mírn s ní pohnte. Kontrolka automatického vypnutí zhasne a zvukový signál ustane. Polozte zehlicku zpt na stojánek. Zehlicka se zacne znovu ohívat. Az se kontrolka teploty rozsvítí a opt zhasne, bude zehlicka pipravena k pouzití.
Systém Drip stop
Tato zehlicka je vybavena funkcí Drip-stop, zabraující kapání vody z zehlicí plochy: zehlicka automaticky ukoncí produkci páry, je-li teplota pílis nízká. Pokud k tomu dojde, pravdpodobn uslysíte klapnutí.
Cistní a údrzba Po ukonceném zehlení
1 2 Odpojte síovou zástrcku ze zásuvky ve zdi a nechte zehlicku vychladnout. Pomocí navlhceného hadíku s trochou neabrazivního (tekutého) cisticího prostedku otete zehlicí plochu od zbytk usazenin a jiných necistot.
Aby zstala zehlicí plocha hladká, chrate ji ped pímým kontaktem s kovovými pedmty. K cistní zehlicí plochy nikdy nepouzívejte drátnku ocet ani jiné chemikálie. 3 4 Horní cást zehlicky otete navlhceným hadíkem. Nádrzku pravideln vyplachujte vodou. Po vycistní nádrzku na vodu vyprázdnte.
Funkce Calc-Clean
Funkci Calc-Clean pouzívejte kazdé dva týdny pro odstranní vodního kamene a jiných necistot z zehlicí plochy. Pokud je voda ve vasí oblasti velmi tvrdá (bhem zehlení vycházejí z zehlicí plochy supinky), mli byste funkci Calc-Clean pouzívat castji.
CESTINA
1 2 Regulátor páry nastavte do polohy 0.
61
Otevete krytku plnicího otvoru a naplte nádrzku na vodu az na maximum. Potom krytku zavete.
Nenalévejte do nádrzky na vodu ocet nebo jiné pípravky k odstranní vodního kamene. 3 4 5 Vlozte zehlicku do stojánku. Nastavte regulátor teploty na MAX. Pipojte síovou zástrcku do zásuvky. Pepínac rezimu nastavte do polohy (bez kabelu). Pockejte, dokud kontrolka teploty nezhasne a pak zdvihnte zehlicku ze stojánku.
C C
6 7
C
Podrzte zehlicku nad dezem, stisknte a podrzte stisknuté tlacítko Calc-Clean a zvolna pohybujte zehlickou ze strany na stranu. Z zehlicí plochy zacne vycházet pára a vroucí voda.Tím dojde k vyplavení vodního kamene (je-li pítomen). 9 10 Po uplynutí jedné minuty nebo po vyprázdnní nádrzky na vodu uvolnte tlacítko Calc-Clean. Pokud voda vycházející z zehlicky stále obsahuje mnoho usazenin, opakujte proces Calc-Clean.
8
Po ukoncení procesu Calc-Clean
1 2 3 4 Vlozte zehlicku zpt do stojánku a nechte zehlicí plochu oschnout. Po zhasnutí kontrolky odpojte zehlicku ze zásuvky. Lehce pezehlete kousek pouzité látky, aby se odstranil povlak, který se mohl utvoit na zehlicí plose. Ped ulozením nechte zehlicku vychladnout.
62
CESTINA
Skladování
Ped odlozením zehlicky se pesvdcte, zda je dostatecn vychladlá. 1 2 Odpojte síovou zástrcku ze zásuvky ve zdi a nechte zehlicku vychladnout. Regulátor páry nastavte do polohy 0 (zádná pára). Pepínac rezimu nastavte do polohy (bez kabelu). Vyprázdnte nádrzku na vodu.
C C
3 4
C
Vlozte zehlicku do stojánku a pepínac rezimu nastavte do skladovací polohy (-). Tím dojde k vzájemnému uzamcení zehlicky, napájecí jednotky a stojánku.
5
C
MAX
Síový kabel mzete navinout kolem stojánku a jeho konec zajistit pomocí kabelové svorky. 6 Stojánek piklopte krytem pro penásení (pouze u typu HI575/571).
LINEN HILO
MIN
COTTON N ALGODO
NYLON NILON SILK WOOL SEDA LANA
C
MAX
7
Zatlacte na kryt, aby doslo k uzamcení (ozve se ,,klapnutí") (pouze u typu HI575/571).
LINEN HILO
MIN
COTTON ALGODON
NYLON NILON SILK WOOL SEDA LANA
CESTINA
63
Skladování svorky stojánku
C
1
Odjistte svorku stojánku.
C
2
Zcela zasroubujte upevovací sroub.
C
3
Sklopte svorku do spodní cásti stojánku.
Ochrana zivotního prostedí
C
Az pístroj doslouzí, nevyhazujte jej do bzného komunálního odpadu, ale odevzdejte jej do sbrny urcené pro recyklaci. Chráníte tím zivotní prostedí.
Záruka a servis
Pokud byste mli jakýkoliv problém nebo byste potebovali njakou informaci, navstivte webovou stránku www.philips.com, nebo kontaktujte Informacní stedisko firmy Philips. Adresu, telefonní císla a dalsí spojení na Informacní servis najdete v letácku s celosvtovou zárukou. Pokud není Informacní stedisko ve vasí zemi, mzete kontaktovat místního dodavatele výrobk Philips nebo oddlení Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
64
MAGYAR
Általános leírás (1. ábra)
A B C D Turbó gz gomb 0 (a HI575 típusnál) Vízpermetez gomb T Gzlövet gomb 9 Gzvezérlés gomb 0= nincs gz 1= minimális gz 6= maximális gz Automatikus kikapcsolást jelz fény (a HI575 típusnál) Hmérsékletjelz fény Tárolódoboz (a HI575 típusnál) Puha tapintású markolat (a HI575 típusnál) Kábelrögzít csipesz Tápegység Vasalási mód kapcsoló = vezeték nélküli vasalás = tárolási pozíció ª= vezetékes vasalás Munkaállvány Állványrögzít bilincs Töltpohár Típustábla Vasalótalp Vízszintjelz ablak Hfokszabályozó Vízkmentesít gomb a tisztításhoz/vízktelenítéshez Vízbetölt nyílás zársapkával Vízpermetez fej
E F G H I J K
L M N O P Q R S T U
Fontos!
A készülék els használata eltt figyelmesen olvassa el a használati útmutatót. rizze meg az útmutatót késbbi használatra. A készülék csatlakoztatása eltt ellenrizze, megfelel-e az adattáblán feltüntetett feszültség a helyi hálózati feszültségnek. Kizárólag földelt fali konnektorhoz csatlakoztassa a készüléket. Ne használja a készüléket, ha a csatlakozó dugón, a hálózati kábelen, vagy a készüléken látható sérülés van, vagy ha a készülék leesett vagy szivárog. Ellenrizze rendszeresen, hogy nem sérült-e meg a hálózati kábel. Ha a hálózati kábel meghibásodott, a kockázatok elkerülése érdekében Philips szakszervizben, vagy hivatalos szakszervizben ki kell cserélni. Ne hagyja a készüléket felügyelet nélkül, ha a hálózathoz csatlakoztatta. Ne merítse a vasalót és az állványt (ha van ilyen) víz alá. A készüléket gyerekektl tartsa távol. A vasalótalp hmérséklete igen magas lehet, égési sérülést okozhat.
MAGYAR
65
Ne engedje, hogy a hálózati kábel a forró vasalótalphoz érjen. Ha befejezte a vasalást, ha tisztítja a készüléket, ha vizet tesz a tartályba vagy kiüríti azt, illetve ha rövid ideig felügyelet nélkül hagyja a vasalót: állítsa a gzszabályzót O pozícióra, állítsa a vasalót a végére és húzza ki a hálózati csatlakozó dugót a fali konnektorból. Ezt a vasalót csak a vasalóhoz mellékelt állvánnyal használja. A vasalót, illetve az állványt mindig stabil, vízszintes és egyenletes felületen használja és tárolja. Ne töltsön parfümöt, ecetet, keményítt, vízkmentesít szert, vasalási segédanyagokat vagy egyéb vegyszert a víztartályba. A készüléket kizárólag háztartási használatra tervezték.
Teendk az els használat eltt
C
MAX
1
Nyissa ki a tárolódobozt (a HI 575/571 típusoknál)
LINEN HILO
MIN
COTTON ALGODON
NYLON NILON SILK WOOL SEDA LANA
C
2 3
Vegye le a tárolódobozt (a HI 575/571 típusoknál) Távolítson el minden címkét és védfóliát a vasalótalpról, és tisztítsa meg puha törlruhával a talpat.
MAX
LINEN HILO
MIN
COTTON ALGODON
NYLON NILON SILK WOOL SEDA LANA
C
MAX
4
Teljesen tekerje le a hálózati kábelt.
LINEN HILO
MIN
COTTON N ALGODO
NYLON NILON SILK WOOL SEDA LANA
66
MAGYAR
Elkészítés Az állvány rögzítése
C
Hajtsa ki az állvány alján lév bilincset, és rögzítse a vasalódeszkához vagy egyéb stabil felülethez, például asztallaphoz. Az állvány alján lév gumitalpak segítségével csúszásmentesen rögzítheti az állványt. Az állványt a bilincsek használata nélkül is elhelyezheti a vasaló állványon. Ekkor a bilincs behajtott állapotban marad. Ne helyezze az állványt az asztal szélére, nehogy véletlenül leessen.
1
A víztartály feltöltése
1 2 Húzza ki a hálózati dugót a fali konnektorból. Állítsa a gzfokozatot 0 fokozatra (nincs gz) Állítsa a vasalási módot pozícióba (vezeték nélküli vasalás).
C
MAX
3
LINEN HILO
COTTON ON ALGOD
NYLON NILON SILK WOOL SEDA LANA
C
MIN
4 5
Vegye le a vasalót az állványról. Állítsa a vasalót a sarkára és nyissa fel a betöltnyílás zárkupakját.
C
6
A víztartály feltöltéséhez használja a töltpoharat, és feltöltés után zárja le a betöltnyílást.
Ha a víz túl kemény lakhelyén, használjon fele-fele arányban kevert desztillált víz és csapvíz keveréket, vagy csak desztillált vizet. Ne töltse a víztartályt a MAX jelzés fölé. Ne töltsön parfümöt, ecetet, keményítt, vízkmentesít szert, vasalási segédanyagokat vagy egyéb vegyszert a víztartályba.
MAGYAR
67
A hmérséklet beállítása
MAX
LINEN HILO
COTTON ON ALGOD
NYLON NILON SILK WOOL SEDA LANA
C
MIN
1
Helyezze a vasalót az állványra.
C
Állítsa be a kívánt hmérsékletet a hmérséklet-szabályzó gombbal (további információért ld. ,,Tippek" c. fejezetet). Ellenrizze a ruhacímkén a javasolt vasalási hmérsékletet:
A ruhacímke jelzései B Anyag típusa Hfokbeállítás Gzfokozat 0 (ld. ,,Vasalás gz nélkül" c. fejezetet) 1-2 3-6 Szintetikus anyagok 1 (pl. acetát, akril, viszkóz, poliamid, poliészter) és selyem Gyapjú Pamut, vászon Figyelem! A Z szimbólum azt jelenti, hogy a ruha nem vasalható. 2 3 és MAX között
2
C D Z
C
3
Csatlakoztassa a csatlakozódugót földelt fali konnektorba. A hmérsékletjelz világítani kezd, jelezve, a felmelegítést.
Amikor a hmérsékletjelz kialszik, a vasalótalp hmérséklete elérte a beállított értéket. Vasalás közben a hmérsékletjelz idnként kigyullad, jelezvén, hogy a vasaló a megfelel hmérsékletre melegszik. Ha magas hmérsékleten vasalt, majd pedig egy alacsonyabb hmérsékleti fokozatra kíván kapcsolni, mieltt folytatná a vasalást, várjon, míg a hmérsékletjelz ismét kigyullad. Ezzel megakadályozza a vasalandó ruha esetleges károsodását. A vasaló néhány alkatrésze meg van olajozva, így az els bekapcsoláskor rövid ideig enyhe füstölés tapasztalható.
Tippek:
- Ha a ruha többféle anyagból készült, a hfokot mindig a legkényesebb anyagnak megfelelen válassza meg, azaz a legkisebb hfokon vasaljon. Például: ha egy ruha 60% poliésztert és 40% pamutot tartalmaz, a poliészternek megfelel hfokon, gz nélkül kell vasalni (2).
68
MAGYAR
- Ha nem tudja, milyen anyagból vagy anyagokból készült a ruhanem, végezzen próbavasalást olyan részen, ami viseléskor vagy használatkor nem látszik. - Selyem, gyapjú és szintetikus anyagok: vasalja kifordítva az anyagot, hogy ne keletkezzenek rajta fényes foltok. - Olyan anyagokat, amik hajlamosak kifényesedni, egy irányban (szál mentén) kell vasalni, kis nyomással. - Kezdje a vasalást azokkal a ruhanemkkel, amelyekhez a legkisebb hmérséklet szükséges (pl. szintetikus anyagok).
A készülék használata Vezetékes vasalás
C
1
Állítsa a vasalási módot ª pozícióba (vezetékes vasalás).
C
2
Vegye le a vasalót az állványról.
Ha megszakítja egy idre a vasalást, a készüléket állíthatja a sarkára, vagy visszateheti az állványra.
Vezeték nélküli vasalás
C
1
Állítsa a vasalási módot pozícióba (vezeték nélküli vasalás).
MAGYAR
MAX
69
LINEN HILO
COTTON ON ALGOD
NYLON NILON SILK WOOL SEDA LANA
C
MIN
2 3
Vegye le a vasalót az állványról. A HI575 típusnál:Amikor a hmérsékletjelz elkezd villogni, tegye vissza a vasalót az állványára, mert a vasaló hmérséklete a beállított érték alá csökkent.
Amennyiben megszakítja egy idre a vasalást, mindig helyezze vissza a vasalót az állványra, hogy felmelegedhessen. Ha gzlövetet vagy turbó gzt használ, a vasaló gyorsabban hl le, ezért e két funkció alkalmazásakor ajánlatos a vasalót vezetékes módban használni.
Gzöls vasalás
1 2 3 Gyzdjön meg róla, hogy a víztartályban elegend víz legyen. Válassza ki a javasolt hfokot (ld. ,,A vasalási hfok beállítása" c. fejezetet). Helyezze a vasalót az állványra.
C
4 Dugja a hálózati csatlakozódugót a fali konnektorba. A vasaló elkezd felmelegedni. Amint a víztartályban lév víz elérte a gzöls vasaláshoz megfelel hmérsékletet, a hmérsékletjelz kialszik.
C
5
Gzöls vasaláshoz állítsa be a kívánt gzölési fokozatot.
Gzöls vasalás csak a magasabb vasalási hmérsékleteken lehetséges (2 és MAX hfokbeállítás között). Állítsa be a javasolt gzölési fokozatot: B 1 - 2 = mérsékelt gz (2 hfokbeállításnál) B 3 - 6 = maximális gz (3 és MAX hfokbeállítás között) Gzöls vasalás közben a hmérsékletjelz idnként kigyullad, jelezvén, hogy a vasaló a beállított hmérsékletre melegszik.
Vasalás gz nélkül
Gz nélküli vasaláshoz kövesse a gzöls vasalásnál leírtakat, azzal a különbséggel, hogy a gzvezérlt ,,0" fokozatra (nincs gz) állítja. 1 Válassza ki a javasolt hfokot (ld. ,,A vasalási hfok beállítása" c. fejezetet).
70
MAGYAR
Tulajdonságok Vízpermetezési funkció
A vízpermetezési funkció bármely hfokon alkalmazható a makacs gyrdések kisimítására. Gyzdjön meg róla, hogy a víztartályban elegend víz legyen.
C
1
A vízpermetez gombot néhányszor megnyomva nedvesítse be a vasalandó textíliát.
Gzlövet
A nagyteljesítmény gzlövet segít elsimítani még a legmakacsabb gyrdéseket is.
C
1
Néhány másodpercig tartsa nyomva a gzlövet gombot, majd engedje el.
A gzlövet funkció kizárólag 2 és a MAX közötti hfokbeállításnál mködik.
Függleges gzlövet
C
A gzlövet funkció függleges helyzet vasalóval is használható. Lehetvé teszi a gyrdés eltávolítását felfüggesztett textíliából, függönybl. Ne irányítsa a gzt emberek felé.
Turbó gz (a HI575 típusnál)
Turbó gzzel a kifejezetten makacs gyrdések vasalhatók ki. A turbó gzt csak 3 és MAX hfokbeállítás között használja.
C
Néhány másodpercig tartsa nyomva a turbó gz gombot, majd engedje el. Ne nyomja a gombot 10 másodpercnél hosszabb ideig. Mieltt a turbó fokozatot újból használná, várjon 1 percet, hogy a vasaló ismét felmelegedhessen. Ha a hmérsékletjelz kialszik, a vasaló elérte a megfelel hmérsékletet.
1
MAGYAR
71
Elektronikus biztonsági kikapcsoló rendszer (a HI 575 típusnál)
Ha a készülék egy bizonyos ideig mozdulatlan marad, az automatikus biztonsági kikapcsoló rendszer kikapcsolja a vasalót.
C
Amikor a ftelem kikapcsol az automatikus kikapcsoló fénye villogni kezd, és hangjelzéssel is jelez. - Vízszintes pozícióban, 30 másodperc után. - Függleges pozícióban, 8 perc elteltével. A vasaló újbóli felmelegítése: Emelje fel, vagy mozdítsa meg a vasalót. Az automata kikapcsolást jelz lámpa kialszik, és a hangjelzés leáll. Helyezze vissza a vasalót az állványára. A vasaló újból felmelegszik. Amikor a hmérsékletjelz kigyullad majd újra kialszik, a vasaló készen áll a vasalásra.
Cseppzáró rendszer
A vasaló cseppzáró rendszerrel rendelkezik, amely megakadályozza a vízcsepegést a talpból: a vasaló automatikusan leállítja a gztermelést, ha a hmérséklet túl alacsony lenne a gzöls vasaláshoz. Ekkor a készülékbl kattanás hallható.
Tisztítás és karbantartás A vasalást követ teendk
1 2 Húzza ki a hálózati dugót a fali konnektorból és hagyja lehlni a vasalót. A vasalótalpat nedves ruhával illetve karcmentes tisztítószerrel tisztíthatja meg a lerakódott szennyezdésektl.
A vasalótalp épségének megóvása érdekében a tisztításhoz ne használjon fémtárgyakat, súrolószivacsot, ecetet vagy más vegyi anyagot. 3 4 A készülék fels részét nedves ruhával tisztítsa le. Rendszeresen öblítse ki a víztartályt.Tisztítás után ürítse ki a víztartályt.
Vízkmentesít funkció
A vízkmentesít funkciót kéthetenként alkalmazza. Ha az Ön lakhelyén a víz nagyon kemény (pl. vízklerakódások jönnek ki a vasalótalpból vasalás közben), a vízkmentesít funkciót gyakrabban kell alkalmaznia. 1 Állítsa a gzszabályzót O fokozatra.
72
MAGYAR
2 Nyissa fel a betöltnyílás kupakját és töltse fel a víztartályt a maximális jelzésig, majd zárja vissza a kupakot.
Ne töltsön a víztartályba ecetet vagy egyéb vízkmentesít szert. 3 4 5 Helyezze a vasalót az állványra. Állítsa a hmérsékletet MAX-ra. Dugja a hálózati csatlakozódugót a fali konnektorba. Állítsa a vasalási módot (vezeték nélküli) pozícióba. Várjon, míg a hmérsékletjelz kialszik, majd vegye le a vasalót az állványról.
C C
6 7
C
Tartsa a vasalót a mosogató fölé, és a vízkmentesít gombot nyomva tartva óvatosan rázogassa a készüléket. A vasalótalpból gz és forró víz áramlik ki, kimosva a készülékben lév vízklerakódásokat. 9 10 Egy perc múlva, vagy amint a víz a tartályból elpárolgott engedje fel a vízkmentesít gombot. Ha a vasalóból kijöv víz még tartalmaz szennyezdéseket ismételje meg az vízkmentesítést.
8
A vízkmentesítést követ teendk
1 2 3 4 Tegye vissza a vasalót az állványba, hogy a vasalótalp megszáradjon. Húzza ki a hálózati csatlakozódugót a fali konnektorból, amikor a fény elalszik. Mozgassa könnyedén a vasalót egy használt ruhadarabon, hogy a vasalótalpon lév vízfoltokat eltávolítsa. Tárolás eltt hagyja lehlni a vasalót.
MAGYAR
73
Tárolás
Mieltt elpakolná a vasalót, gyzdjön meg róla, hogy megfelelen lehlt-e. 1 2 Húzza ki a hálózati dugót a fali konnektorból és hagyja lehlni a vasalót. Állítsa a gzvezérlt ,,0" (= nincs gz) pozícióba. Állítsa a vasalási módot (vezeték nélküli) pozícióba. Ürítse ki a víztartályt.
C C
3 4
C
Tegye a készüléket az állványára, és kapcsolja a vasalási módot tároló (-) fokozatra. Ekkor a vasalót, a tápegységet és az állványt összekapcsolta.
5
C
MAX
A kábelt az állvány köré tekerheti, és a végét rögzítheti a kábelrögzít csipesszel. 6 Helyezze a tárolódobozt az állványra (a HI575/571 típusoknál).
LINEN HILO
MIN
COTTON N ALGODO
NYLON NILON SILK WOOL SEDA LANA
C
MAX
7
Nyomja a dobozt kattanásig az állványra (a HI575/571 típusoknál).
LINEN HILO
MIN
COTTON ALGODON
NYLON NILON SILK WOOL SEDA LANA
74
MAGYAR
Az állvány rögzítbilincsének tárolása
C
1
Oldja ki a bilincset.
C
2
Csavarja be teljesen a csavart.
C
3
Hajtsa be a rögzítbilincset az állványba.
Környezetvédelem
C
Kérjük, hogy a használhatatlanná vált készüléket ne dobja a háztartási hulladékgyjtbe, hanem hivatalos hulladékújrahasznosítási gyjthelyeken adja le. Ezzel Ön is hozzájárul környezetünk megóvásához.
Jótállás és szerviz
Ha információra van szüksége, vagy ha valamilyen probléma merült fel, látogasson el a Philips honlapjára (www.philips.com), vagy forduljon az adott ország Philips vevszolgálatához (a telefonszámot megtalálja a világszerte érvényes garancialevélen). Ha országában nem mködik vevszolgálat, forduljon a Philips helyi szaküzletéhez vagy a Philips háztartási kisgépek és szépségápolási termékek üzletágának vevszolgálatához.
SLOVENSKY
75
Opis zariadenia (obr. 1)
A B C D Tlacidlo turbo naparovania 0 (len model HI575) Tlacidlo kropenia T Tlacidlo impulz pary 9 Ovládanie naparovania 0= bez naparovania 1= minimálne mnozstvo pary 6= maximálne mnozstvo pary Kontrolné svetlo automatického vypnutia (len model HI575) Kontrolné svetlo nastavenia teploty Transportný obal (len modely HI575/571) Na dotyk jemná rúcka (len model HI575) Spinka kábla Napájacia jednotka Prepínac spôsobu zehlenia = zehlenie bez pripojenia do siete = odkladacia poloha ª= zehlenie s pripojením do siete Stojan Svorka na upevnenie stojana Nálevka na vodu Stítok s oznacením modelu Zehliaca plata Priezor na kontrolu úrovne hladiny Ovládac teploty Tlacidlo Calc-Clean na cistenie/odstránenie vodného kamea Plniaci otvor s krytom Kropiaca tryska
E F G H I J K
L M N O P Q R S T U
Dôlezité upozornenie
Pred pouzitím zariadenia si pozorne precítajte tento návod a odlozte si ho na neskorsie pouzitie. Skôr, ako zariadenie pripojíte do siete, skontrolujte, ci napätie uvedené na stítku s oznacením modelu súhlasí s napätím v sieti. Zariadenie pripojte jedine do uzemnenej zásuvky. Zariadenie nepouzívajte vtedy, ak zástrcka, kábel alebo samotné zariadenie sú viditene poskodené, alebo ak zariadenie padlo, prípadne z neho tecie. Pravidelne kontrolujte, ci kábel nie je poskodený. Ak je poskodený kábel, musí ho vymeni kvalifikovaný personál spolocnosti Philips alebo servisného centra autorizovaného spolocnosou Philips, aby sa predislo nebezpecným situáciám. Kým je zariadenie pripojené do siete, nikdy ho nenechávajte bez dozoru. Zehlicku a stojan (ak bol dodaný) nikdy nesmiete ponori do vody. Zariadenie odkladajte mimo dosahu detí.
76
SLOVENSKY
Zehliaca plata zehlicky môze by vemi horúca a pri dotyku môze spôsobi popáleniny. Kým je zehliaca plata horúca, kábel sa jej nesmie dotýka. Ke skoncíte zehlenie, ke cistíte zariadenie, ke plníte alebo vyprázdujete zásobník na vodu a tiez, ke necháte zehlicku co len na krátku chvíu bez pouzívania: ovládac naparovania nastavte do polohy 0, postavte zehlicku do stojana a odpojte ju zo siete. Túto zehlicku pouzívajte len s dodaným stojanom. Vzdy umiestnite a pouzívajte zehlicku a stojan (ak je dodaný) na pevný, hladký a vodorovný povrch. Do zásobníka na vodu nepridávajte parfum, ocot, skrob, prostriedky na odstránenie vodného kamea, prostriedky na uahcenie zehlenia ani ziadne iné chemikálie. Toto zariadenie je urcené len na domáce pouzitie.
Pred prvým pouzitím
C
MAX
1
Uvonite transportný obal (len modely HI575/571).
LINEN HILO
MIN
COTTON ALGODON
NYLON NILON SILK WOOL SEDA LANA
C
2 3
Odlozte transportný obal (len modely HI575/571). Odstráte vsetky nálepky a ochrannú fóliu zo zehliacej platne a ocistite ju mäkkou tkaninou.
MAX
LINEN HILO
MIN
COTTON ALGODON
NYLON NILON SILK WOOL SEDA LANA
C
MAX
4
Úplne rozvite sieový kábel.
LINEN HILO
MIN
COTTON N ALGODO
NYLON NILON SILK WOOL SEDA LANA
SLOVENSKY
77
Príprava na pouzitie Upevnenie stojana pomocou svorky
C
Vysute svorku v spodnej casti stojana a pripevnite ju na zehliacu dosku alebo na iný stabilný povrch, napr. dosku stola. Gumené nohy na spodnej strane stojana zabránia jeho posunutiu. Stojan môzete na zehliacu dosku postavi aj bez uchytenia pomocou svorky. Svorka vtedy zostane zasunutá v stojane. Stojan nesmie stá blízko okraja stola, pretoze by ste ho mohli náhodne zhodi.
1
Plnenie zásobníka na vodu
1 2 Vytiahnite sieovú zástrcku zo zásuvky. Ovládanie naparovania nastavte do polohy 0 (bez naparovania). Prepínac spôsobu zehlenia nastavte do polohy (zehlenie bez pripojenia do siete).
C
MAX
3
LINEN HILO
COTTON ON ALGOD
NYLON NILON SILK WOOL SEDA LANA
C
MIN
4 5
Zehlicku zodvihnite zo stojana. Zehlicku postavte do zvislej polohy a otvorte kryt plniaceho otvoru.
C
6
Na plnenie zásobníka vodou pouzite nálevku. Po naplnení zásobníka zatvorte plniaci otvor krytom.
Ak je voda z vodovodu v mieste Vásho bydliska prílis tvrdá, odporúcame Vám, aby ste ju zmiesali s rovnakým mnozstvom destilovanej vody, alebo pouzívali len destilovanú vodu. Zásobník vody naplte najviac po úrove MAX. Do zásobníka na vodu nepridávajte parfum, ocot, skrob, prostriedky na odstránenie vodného kamea, prostriedky na uahcenie zehlenia ani ziadne iné chemikálie.
78
SLOVENSKY
Nastavenie teploty
MAX
LINEN HILO
COTTON ON ALGOD
NYLON NILON SILK WOOL SEDA LANA
C
MIN
1
Zehlicku postavte do stojana.
C
Pomocou ovládaca teploty nastavte pozadovanú teplotu zehlenia (podrobnosti nájdete v casti ,,Tipy"). Skontrolujte teplotu zehlenia, uvedenú na stítku odevu:
Symbol na stítku Druh výrobku výrobku B Syntetické vlákna (napr. acetát, akryl, viskóza, polyamid, polyester) a hodváb Vlna Bavlna, an Vsimnite si, prosím, ze znacka Z na stítku znamená, ze výrobok nesmiete zehli. Nastavenie teploty 1 Nastavenie naparovania 0 (pozri ,,Zehlenie bez naparovania")
2
C D Z
2 3 az MAX
1-2 3-6
C
3
Zástrcku pripojte do uzemnenej zásuvky. Rozsvieti sa kontrolné svetlo nastavenia teploty, ktoré oznacuje, ze zehlicka sa zohrieva.
Ke kontrolné svetlo zhasne, zehlicka sa zohriala na pozadovanú teplotu. Pocas zehlenia sa kontrolné svetlo obcas rozsvieti. Znamená to, ze zehlicka sa zohrieva na ziadanú teplotu. Ak ste mali nastavenú vysokú teplotu a následne chcete zehli pri nizsej teplote, pred zehlením pockajte, kým sa kontrolné svetlo nastavenia teploty znovu nerozsvieti. Predídete tak poskodeniu zehlenej tkaniny. Niektoré súciastky zehlicky boli jemne namazané. Preto môze pocas prvého zehlenia zo zehlicky unika malé mnozstvo dymu. Po krátkom pouzívaní sa tento nedostatok stratí.
SLOVENSKY
79
Rady
- Ak je oblecenie vyrobené z rôznych druhov vlákien, vzdy nastavte teplotu zodpovedajúcu zehleniu najjemnejsieho vlákna, t.j. najnizsiu teplotu. Napríklad: ak materiál obsahuje 60% polyesterového vlákna a 40% bavlny, mali by ste ho zehli pri teplote urcenej na zehlenie polyesterového vlákna (2) a bez naparovania. - Ak neviete z akého materiálu je výrobok zhotovený, správnu teplotu zehlenia urcíte tak, ze ozehlíte niektorú cas výrobku, ktorú pri nosení nebude vidie. - Hodvábne, vlnené a syntetické materiály: zehlite opacnú stranu oblecenia, aby na om nevznikli lesklé plochy. - Zamat a iné výrobky, ktoré sú náchylné na vznik lesklého povrchu by ste mali zehli len v jednom smere (v smere vlákna) a zehlicku by ste mali na zehlený materiál pritláca co najmenej. - Najskôr zehlite výrobky, ktorých zehlenie vyzaduje najnizsiu teplotu, napr. výrobky zo syntetických vlákien.
Pouzitie zariadenia Zehlenie s pripojením do siete
C
1
Prepínac spôsobu zehlenia nastavte do polohy ª (zehlenie s pripojením do siete).
C
2
Zehlicku zodvihnite zo stojana.
Ak na chvíu prerusíte zehlenie, zehlicku môzete postavi do stojana alebo do zvislej polohy.
Zehlenie bez pripojenia do siete
C
1
Prepínac spôsobu zehlenia nastavte do polohy (zehlenie bez pripojenia do siete).
80
SLOVENSKY
MAX
LINEN HILO
COTTON ON ALGOD
NYLON NILON SILK WOOL SEDA LANA
C
MIN
2 3
Zehlicku zodvihnite zo stojana. Akonáhle zacne kontrolné svetlo nastavenia teploty blika, postavte zehlicku spä do stojana. Znamená to, ze zehlicka sa ochladila pod nastavenú teplotu.
Ak na chvíu prerusíte zehlenie, zehlicku vzdy postavte do stojana, aby sa znovu zohriala. Ak pouzívate funkcie prúd pary alebo turbo naparovanie, môze sa zehlicka ochladi pomerne rýchlo.V tomto prípade vám odporúcame zehli so zehlickou pripojenou do siete.
Naparovanie
1 2 3 Uistite sa, ze v zásobníku je dostatok vody. Nastavte odporúcanú teplotu pri zehlení (pozri cas ,,Nastavenie teploty"). Zehlicku postavte do stojana.
C
4 Zariadenie pripojte do siete. Zehlicka sa zacne zohrieva. Hne, ako sa voda v zásobníku zohreje na teplotu potrebnú pri naparovaní, kontrolné svetlo nastavenia teploty zhasne.
C
5
Ovládanie naparovania nastavte do pozadovanej polohy, aby ste mohli zaca s naparovaním.
Naparovanie môzete pouzi len ak je nastavená vyssia teplota pri zehlení (nastavenie teploty 2 az MAX). Zvote odporúcané nastavenie naparovania: B 1 - 2 mierna para (nastavenie teploty 2) B 3 - 6 maximálne mnozstvo pary (nastavenie teploty 3 az MAX) Pocas naparovania sa kontrolné svetlo nastavenia teploty z casu na cas rozsvieti. Znamená to, ze zehlicka sa zohrieva na pozadovanú teplotu.
Zehlenie bez naparovania
Ak chcete zehli bez naparovania, postupujte ako pri naparovaní, ale ovládanie naparovania nastavte do polohy 0 (bez naparovania). 1 Nastavte odporúcanú teplotu pri zehlení (pozri cas ,,Nastavenie teploty").
SLOVENSKY
81
Funkcie Kropenie
Kropenie sa pouzíva na zehlenie silne pokrceného oblecenia pri ubovonej teplote. Uistite sa, ze v zásobníku je dostatok vody.
C
1
Opakovane stlacte tlacidlo kropenia, aby ste navlhcili zehlenú látku.
Impulz pary
Silný impulz pary pomáha vyzehli vemi pokrcené oblecenie.
C
1
Stlacte a niekoko sekúnd podrzte stlacené tlacidlo impulzu pary. Potom tlacidlo uvonite.
Funkciu Impulz pary môzete pouzi len pri nastavení teploty medzi 2 a MAX.
Impulz pary vo zvislej polohe
C
Impulz pary môzete pouzi aj vtedy, ke zehlicku drzíte vo zvislej polohe. Pouzíva sa na vyzehlenie visiaceho oblecenia, záclon a pod. Impulz pary nesmiete nikdy nasmerova na udí.
Turbo naparovanie (len model HI575)
Funkcia turbo pomáha pri zehlení vemi pokrceného materiálu. Funkciu turbo naparovania môzete pouzi len pri nastavení teploty pri zehlení medzi 3 a MAX.
C
Stlacte a niekoko sekúnd podrzte stlacené tlacidlo turbo naparovania. Potom tlacidlo uvonite. Tlacidlo podrzte stlacené maximálne 10 sekúnd. Pred alsím pouzitím funkcie turbo naparovania pockajte aspo 1 minútu, aby sa zehlicka znovu zohriala. Zehlicka je zohriata, ke zhasne kontrolné svetlo nastavenia teploty.
1
82
SLOVENSKY
Funkcia elektronického bezpecnostného vypnutia (len model HI575)
Funkcia elektronického bezpecnostného vypnutia zehlicku automaticky vypne, ak ste ou urcitý cas nepohli.
C
Ak sa vypne ohrevné teleso, zacne blika kontrolné svetlo, ktoré oznacuje automatické vypnutie a zaznie zvukový signál. - V horizontálnej polohe sa bezpecnostná funkcia vypnutia aktivuje po 30 sekundách. - Vo vertikálnej polohe sa bezpecnostná funkcia vypnutia aktivuje po 8 minútach. Aby sa zehlicka opä zohriala: - Zodvihnite zehlicku, alebo ou trocha pohnite. - Kontrolné svetlo automatického vypnutia zhasne a vypne sa zvukový signál. - Zehlicku vráte spä do stojana. Zehlicka sa znovu zohreje. - Ke sa kontrolné svetlo nastavenia teploty rozsvieti a znovu zhasne, zehlicka je pripravená na pouzitie.
Funkcia Drip stop
Zehlicka je vybavená funkciou Drip stop, ktorá bráni unikaniu vody z otvorov v zehliacej platni: ak je teplota prílis nízka, zehlicka automaticky zablokuje naparovanie. Ak sa tak stane, budete pocu kliknutie.
Cistenie a údrzba Po zehlení
1 2 Zehlicku odpojte zo siete a nechajte ju ochladi. Vodný kame a usadeniny na zehliacej platni odstráte pomocou navlhcenej tkaniny a jemného (kvapalného) cistiaceho prostriedku.
Aby zostala zehliaca plata hladká, nesmie sa dosta do styku s tvrdými kovovými predmetmi. Na cistenie zehliacej platne nikdy nepouzívajte drsné pady, ocot ani iné chemikálie. 3 4 Vrchnú cas zariadenia utrite vlhkou tkaninou. Zásobník na vodu pravidelne vyplachujte cistou vodou. Po vycistení ho vyprázdnite.
Funkcia Calc-Clean na odstránenie vodného kamea
Funkciu Calc-Clean pouzite na odstránenie vodného kamea a necistôt
SLOVENSKY
zo zehliacej platne kazdé dva týzdne. Ak je voda, ktorú pouzívate prílis tvrdá (napr. ak z otvorov v zehliacej platni vychádzajú pocas zehlenia supiny usadenín), funkciu Calc-Clean treba pouzíva castejsie. 1 2 Ovládanie naparovania nastavte do polohy 0.
83
Otvorte kryt plniaceho otvoru a zásobník naplte vodou az po znacku maximálnej úrovne. Potom kryt znovu zatvorte.
Do zásobníka na vodu nepridávajte ocot, ani iný prostriedok na odstránenie vodného kamea. 3 4 5 Zehlicku postavte do stojana. Koliesko nastavenia teploty otocte do polohy MAX. Zariadenie pripojte do siete. Prepínac spôsobu zehlenia nastavte do polohy (zehlenie bez pripojenia do siete). Pockajte, kým kontrolné svetlo nastavenia teploty nezhasne a potom zoberte zehlicku zo stojana.
C C
6 7
C
Zehlicku podrzte nad umývadlom, stlacte a podrzte tlacidlo Calc-Clean na odstraovanie vodného kamea a jemne potraste zehlickou dopredu a dozadu. Z otvorov v zehliacej platni vytecie para a vriaca voda. Spolu s ou sa vyplaví vodný kame (ak uz vznikol). 9 10 Tlacidlo Calc-Clean uvonite po minúte, alebo vtedy, ke sa v zásobníku minie voda. Ak je vo vode unikajúcej zo zehlicky stále vea ciastociek vodného kamea, postup cistenia zopakujte.
8
Po odstránení vodného kamea
1 2 Zehlicku postavte spä do stojana a nechajte osusi zehliacu plochu. Ke kontrolné svetlo zhasne, zehlicku odpojte zo siete.
84
SLOVENSKY
3 Jemne prejdite zehlickou po kúsku pouzitej tkaniny, aby ste odstránili skvrny, ktoré sa pri odparovaní vody mohli vytvori na povrchu zehliacej platne. Skôr, ako zehlicku odlozíte, nechajte ju vychladnú.
4
Odkladanie
Skôr, ako zehlicku odlozíte, uistite sa, ze je dostatocne vychladnutá. 1 2 Zehlicku odpojte zo siete a nechajte ju ochladi. Ovládanie naparovania nastavte do polohy 0 (bez naparovania). Prepínac spôsobu zehlenia nastavte do polohy (zehlenie bez pripojenia do siete).
C
3
C
4
Vyprázdnite zásobník na vodu.
C
Zehlicku postavte do stojana a prepínac spôsobu zehlenia nastavte do polohy na odkladanie (-). Zehlicka, napájacia jednotka a stojan sa potom vzájomne uzamknú.
5
C
MAX
Kábel môzete navinú okolo stojana a koniec kábla uchyti pomocou jeho spinky. 6 Na stojan nasate transportný obal (len modely HI575/571).
LINEN HILO
MIN
COTTON N ALGODO
NYLON NILON SILK WOOL SEDA LANA
SLOVENSKY
85
C
MAX
7
Zatlacte na obal, aby uzatvoril stojan (kliknutie) (len modely HI575/571).
LINEN HILO
MIN
COTTON ALGODON
NYLON NILON SILK WOOL SEDA LANA
Odkladanie svorky stojana
C
1
Svorku stojana odomknite.
C
2
Úplne zaskrutkujte upevovaciu skrutku.
C
3
Svorku zasute do stojana.
Zivotné prostredie
C
Zariadenie na konci jeho zivotnosti neodhadzujte spolu s bezným domovým odpadom, ale kvôli recyklácii ho odovzdajte na mieste oficiálneho zberu. Pomôzete tak chráni zivotné prostredie.
86
SLOVENSKY
Záruka a servis
Ak potrebujete informácie, alebo máte problém, prosíme vás, aby ste navstívili webovú stránku spolocnosti Philips - www.philips.com, alebo sa obrátili na Centrum sluzieb zákazníkom spolocnosti Philips vo vasej krajine (telefónne císlo Centra nájdete v prilozenom celosvetovo platnom zárucnom liste). Ak sa vo vasej krajine toto Centrum nenachádza, obráte sa na miestneho predajcu výrobkov Philips, alebo kontaktujte Oddelenie sluzieb Philips - divízia domáce spotrebice a osobná starostlivos.
LIETUVISKAI
87
Bendrasis aprasas (1 pav.)
A B C D Turbo gar mygtukas 0 (tik HI575) Purkstuko mygtukas T Gar plipsnio mygtukas 9 Gar reguliatorius 0= joki gar 1= mazas garavimas 6= smarkiausias garavimas Automatinio issijungimo lemput (tik HI575) Temperatros lemput Gabenimo dz (tik HI575/571) Minksta rankena (tik HI575 modeliuose) Laido spaustukas Maitinimo blokas Rezimo jungiklis = lyginimas be laido = saugojimo padtis ª= lyginimas su laidu Stovas Stovo fiksatorius Piltuvlis Informacijos apie tip lentel Pado plokst Vandens lygio langelis Temperatros diskas Nuosd salinimo mygtukas valyti/salinti nuosdas Pripildymo anga su dangciu Purkstuko antgalis
E F G H I J K
L M N O P Q R S T U
Svarbu
Pries praddami naudotis prietaisu, atidziai perskaitykite si instrukcij ir saugokite j, nes jos gali prireikti ateityje. Pries jungdami prietais patikrinkite, ar tampa, nurodyta ant prietaiso, atitinka vietin elektros tinklo tamp. Prietais junkite tik zemint sienin el. lizd. Nenaudokite prietaiso, jei pastebite, kad kistukas, laidas ar pats prietaisas yra pazeistas arba jei prietaisas buvo nukrits ar praleidzia vanden. Reguliariai tikrinkite, ar nepazeistas laidas. Jei pazeistas maitinimo laidas, vengiant rizikos, j turi pakeisti ,,Philips" darbuotojai, ,,Philips" galiotasis aptarnavimo centras arba kiti kvalifikuoti specialistai. Niekada nepalikite prietaiso be prieziros, kai jis jungtas maitinimo tinkl. Niekada nemerkite lygintuvo ir stovo (jei yra) vanden. Neleiskite prietaisu naudotis vaikams. Lygintuvo padas gali labai kaisti ir, j palietus, nudeginti. Saugokite, kad laidas neprisiliest prie kaitusio lygintuvo pado.
88
LIETUVISKAI
Kai baigiate lyginti, valote prietais, pripildote arba istustinate vandens bakel arba netgi trumpam atsitraukiate nuo lygintuvo, nustatykite gar reguliatori padt 0, pastatykite lygintuv ant jo kulno ir istraukite maitinimo laido kistuk is sieninio el. lizdo. Siuo lygintuvu naudokits tik su kartu pateiktu stovu. Lygintuv ir stov, jei yra, statykite ir naudokite tik ant stabilaus, lygaus ir horizontalaus pavirsiaus. vandens bakel nepilkite kvepal, acto, krakmolo, nuosd salinimo priemoni, pagalbini lyginimo priemoni ar kit chemikal. Prietaisas skirtas naudoti tik buityje.
Pries pirmj naudojim
C
MAX
1
Atpalaiduokite gabenimo dz (tik HI575/571).
LINEN HILO
MIN
COTTON ALGODON
NYLON NILON SILK WOOL SEDA LANA
C
2 3
Nuimkite gabenimo dz (tik HI575/571). Nuimkite visus lipdukus ir apsaugines folijas nuo lygintuvo pado ir nuvalykite pad minksta sluoste.
MAX
LINEN HILO
MIN
COTTON ALGODON
NYLON NILON SILK WOOL SEDA LANA
C
MAX
4
Visiskai isvyniokite maitinimo laid.
LINEN HILO
MIN
COTTON N ALGODO
NYLON NILON SILK WOOL SEDA LANA
LIETUVISKAI
89
Paruosimas naudoti Stovo fiksatoriaus pritvirtinimas
C
Atlenkite stovo apacioje esant fiksatori ir pritvirtinkite j prie lyginimo lentos arba prie kito stabilaus pavirsiaus, pavyzdziui, stalo. Apacioje esanti gumin kojel apsaugos stov nuo slysciojimo. Js taip pat galite pastatyti stov ant lyginimo lentos nepritvirtin jo fiksatoriumi.Tuo metu fiksatorius gali likti sulenktas. Nestatykite stovo prie stalo krasto, nes galite netycia numesti j zemyn.
1
Vandens bakelio pripildymas
1 2 Is sieninio el. lizdo istraukite maitinimo laid. Gar reguliatori nustatykite 0 padt (joki gar). Rezimo jungikl nustatykite padt (lyginimas be laido).
C
MAX
3
LINEN HILO
COTTON ON ALGOD
NYLON NILON SILK WOOL SEDA LANA
C
MIN
4 5
Nuimkite lygintuv nuo stovo. Pastatykite lygintuv ant jo kulno ir atidarykite pripildymo angos dangtel.
C
6
Piltuvliu pripilkite vandens vandens bakel ir po to uzdarykite pripildymo ang dangteliu.
Jei js naudojamas vandentiekio vanduo yra labai kietas, lygiomis dalimis maisykite j su distiliuotu vandeniu arba naudokite tik distiliuot vanden. Pildydami vandens bakel nevirsykite ,,MAX" zymos. vandens bakel nepilkite kvepal, acto, krakmolo, nuosd salinimo priemoni, pagalbini lyginimo priemoni ar kit chemikal.
90
LIETUVISKAI
Temperatros nustatymas
MAX
LINEN HILO
COTTON ON ALGOD
NYLON NILON SILK WOOL SEDA LANA
C
MIN
1
Pastatykite lygintuv ant lygintuvo stovo.
C
Pasuk temperatros disk, nustatykite reikiam lyginimo temperatr (daugiau informacijos zr. skyrelyje ,,Patarimai"). Drabuzi etiketje rasite nurodyt reikiam lyginimo temperatr:
Simbolis ant drabuzi etikets B Audinio rsis Temperatros nustatymas Gar nustatymas 0 (zr. skyri ,,Lyginimas be gar")
2
Sintetiniai audiniai 1 (pvz., acetatas, akrilas, viskoz, poliamidas, poliesteris) ir silkas Vilna Medviln, linas sidmkite, kad Z zenklas etiketje reiskia, kad gaminio negalima lyginti. 2 3 iki ,,MAX"
C D Z
12 3-6
C
3
kiskite prietaiso kistuk zemint sienin el. lizd. Temperatros lemput siziebs parodydama, jog lygintuvas kaista.
Temperatros lemput uzgsta parodydama, jog lygintuvas pakankamai kaito. Lyginant lemput kartkartmis siziebs.Tai parodo, jog lygintuvas kaista iki reikiamos temperatros. Jei lygindami buvote nustat aukst temperatr ir vliau pasirinkote zemesn, pries tsdami darb palaukite, kol temperatros lemput vl siziebs.Tai apsaugos audin nuo pazeidim. Kai kurios lygintuvo dalys buvo suteptos. Dl sios priezasties pirmo lyginimo metu is lygintuvo gali kilti dmai. Pasinaudojus prietaisu kelet kart, dm nebeliks.
LIETUVISKAI
91
Patarimai
- Jei audinyje yra vairi rsi pluost, visuomet pasirinkite t, kuri tinka jautriesiems pluostams, t. y., zemiausi temperatr. Pavyzdziui: jei audinyje yra 60% poliesterio ir 40% medvilns, reikt pasirinkti temperatr, tinkanci poliesteriui (2) ir lyginti be gar. - Jei nezinote is kokio ar koki pluost pagamintas gaminys, reikiam temperatr nustatykite paband lyginti ant gaminio dalies, kurios nesimatys, kai vilksite ar naudosite gamin. - Silkas, vilna ir sintetiniai audeklai: lyginkite isvirksci audinio pus, kad nelikt blizganci plot. - Velvetas ir kiti audiniai, kuriems reikia issaugoti blizgum, turt bti lyginami tik viena kryptimi (pagal pkelio krypt) ir labai lengvai spaudziant. - Lyginti pradkite nuo gamini, kuriems reikia maziausios lyginimo temperatros, pvz., sintetini audini.
Prietaiso naudojimas Lyginimas su laidu
C
1
Rezimo jungikl nustatykite ª padt (lyginimas su laidu).
C
2
Nuimkite lygintuv nuo stovo.
Kai valandlei nustojate lyginti, lygintuv galite padti ant stovo arba ant prietaiso kulno.
Lyginimas be laido
C
1
Rezimo jungikl nustatykite padt (lyginimas be laido).
92
LIETUVISKAI
MAX
LINEN HILO
COTTON ON ALGOD
NYLON NILON SILK WOOL SEDA LANA
C
MIN
2 3
Nuimkite lygintuv nuo stovo. Tik HI575: pastatykite lygintuv ant stovo kai tik temperatros lemput ims zybcioti.Tai reiskia, kad lygintuvo temperatra yra zemesn, nei nustatyta.
Kai valandlei nustojate lyginti, visuomet pastatykite lygintuv ant stovo, kad jis galt vl kaisti. Jei naudojats gar plipsnio bei turbo gar funkcijomis, lygintuvas atvs gerokai anksciau. Kai naudojats siomis funkcijomis, mes patariame jums lyginti su laidu.
Lyginimas garais
1 2 3 Patikrinkite, ar vandens bakelyje yra pakankamai vandens. Pasirinkite rekomenduojam lyginimo temperatr (zr. skyri ,,Temperatros nustatymas"). Pastatykite lygintuv ant stovo.
C
4 kiskite laid sienin el. lizd. Lygintuvas prads kaisti. Kai tik vanduo vandens bakelyje kaista tiek, kad galima lyginti garais, temperatros lemput uzgsta.
C
5
Gar reguliatori nustatykite reikiam padt tam, kad pradtumte lyginti garais.
Lyginti garais manoma tik nustacius didesn lyginimo temperatr (temperatros nustatymai nuo 2 iki ,,MAX"). Pasirinkite rekomenduojam gar nustatym: B 12 vidutiniskiems garams (temperatros nustatymai 2) B 36 maksimaliems garams (temperatros nustatymai nuo 3 iki ,,MAX") Lyginant garais, temperatros lemput kartkartm siziebia.Tai parodo, kad lygintuvas kaista iki nustatytos temperatros.
Lyginimas be gar
Kai norite lyginti be gar, visk darykite taip, kaip aprasyta lyginimui su garais, taciau gar reguliatori nustatykite 0 padt (joki gar). 1 Pasirinkite rekomenduojam lyginimo temperatr (zr. skyri ,,Temperatros nustatymas").
LIETUVISKAI
93
Savybs Purskimo funkcija
Purskimo funkcija pads islyginti sunkiai veikiamas rauksles lyginant bet kokia temperatra. Patikrinkite, ar vandens bakelyje yra pakankamai vandens.
C
1
Kelet kart paspausdami purkstuvo mygtuk sudrkinkite lyginam gamin.
Gar plipsnis
Galingas gar plipsnis padeda pasalinti sunkiai veikiamas rauksles.
C
1
Nuspauskite ir kelias sekundes palaikykite nuspaud gar plipsnio mygtuk.Tada atleiskite mygtuk.
Gar plipsnio funkcija galima naudotis tik tada, kai lyginimo temperatra yra nuo 2 iki ,,MAX".
Vertikali gar srov
C
Gar plipsnio funkcija galima naudotis ir tada, kai lygintuv laikote vertikaliai. Tai labai patogu, jei norite pasalinti rauksles nuo kabanci drabuzi, uzuolaid ir pan. Niekada nenukreipkite gar zmones.
Turbo garai (tik HI575)
Turbo gar funkcija padeda pasalinti sunkiai veikiamas rauksles. Turbo gar funkcija galima naudotis tik tada, kai lyginimo temperatra yra nuo 3 iki ,,MAX".
C
Nuspauskite ir kelias sekundes palaikykite nuspaud turbo gar mygtuk.Tada atleiskite mygtuk. Nelaikykite mygtuko nuspaud ilgiau nei 10 sekundzi. Pries vl naudodamiesi turbo gar funkcija, palaukite bent vien minut tam, kad lygintuvas kaist. Kai lygintuvas bus pakankamai kaits, issijungs temperatros lemput.
1
94
LIETUVISKAI
Elektronin apsaugin issijungimo funkcija (tik HI575)
Elektronin apsaugin issijungimo funkcija automatiskai isjungia lygintuv, jei kur laik juo nesinaudojote.
C
Automatin issijungimo lemput ims zybsti ir isgirsite garsin signal, pranesancius, jog kaitinimo elementas isjungtas. - Horizontalioje padtyje tai atsitiks po 30 sekundzi. - Vertikalioje padtyje tai atsitiks po 8 minuci. Kad lygintuvas vl imt kaisti: - Pakelkite lygintuv arba truput j pajudinkite. - Automatinio issijungimo lemput issijungs ir nebegirdsite garsinio signalo. - Lygintuv pastatykite atgal ant jo stovo. Lygintuvas vl ims kaisti. - Lygintuvu galima vl naudotis, kai temperatros lemput sijung ir vl issijung.
Lasjimo sustabdymas
Siame lygintuve yra funkcija, kuri sustabdo lasjim is lygintuvo pado: kai temperatra yra per zema, lygintuvas automatiskai nustoja gaminti garus. Kai tai nutiks, js isgirsite spragteljim.
Valymas ir priezira Po lyginimo
1 2 Atjunkite lygintuv nuo maitinimo tinklo ir leiskite jam atvsti. Nuo lygintuvo pado drgna sluoste ir skystu, pavirsiaus nebraizanciu valikliu nuvalykite nuoviras ir kitas nuosdas.
Jei norite, kad lygintuvo padas likt lygus, stenkits, kad jis nesiliest su metaliniais daiktais. Nordami nuvalyti lygintuvo pad, nenaudokite siurksci kempini, acto ar kit chemikal. 3 4 Virsutin lygintuvo dal nuvalykite drgna sluoste. Reguliariai skalaukite vandens bakel vandeniu. Baig valyti ispilkite vanden is bakelio.
Kalki nuosd salinimo funkcija
Nuosd salinimo funkcija naudokits kart per dvi savaites tam, kad pasalintumte susikaupusias nuoviras ir kitus nesvarumus nuo lygintuvo pado. Jei vanduo js rajone yra labai kietas (t. y., kai lyginant mazi nuosd gabaliukai ima kristi is lygintuvo pado), nuosd salinimo funkcija reikt naudotis dazniau.
LIETUVISKAI
1 2 Gar reguliatori nustatykite 0 padt. Atidarykite pripildymo angos dangtel ir vandens bakel pripilkite vandens iki maksimalaus lygio.Tada uzdarykite dangtel.
95
Nepilkite acto ar kitoki kalkes salinanci skysci vandens bakel. 3 4 5 Lygintuv pastatykite ant jo stovo. Temperatros disku nustatykite ,,MAX" temperatr. kiskite laid sienin el. lizd. Rezimo jungikl nustatykite padt (lyginimas be laido). Palaukite, kol temperatros lemput issijungs ir tada nuimkite lygintuv nuo jo stovo.
C C
6 7
C
Lygintuv laikydami virs kriaukls, nuspauskite ir laikykite nuspaud nuosd salinimo mygtuk bei atsargiai judinkite lygintuv pirmyn ir atgal. Garai ir verdantis vanduo versis pro lygintuvo pad. Kalks (jei yra) bus isplautos. 9 10 Atleiskite nuosd salinimo mygtuk po vienos minuts arba kai vandens bakelis bus tuscias. Nuosd salinim pakartokite, jei vandenyje, tekanciame is lygintuvo, vis dar yra daug nuovir.
8
Pasalinus kalki nuosdas
1 2 3 Lygintuv pastatykite atgal ant jo stovo tam, kad lygintuvo padas galt isdziti. Lygintuv isjunkite, kai lemput issijungia. Svelniai stumkite lygintuv per nereikalingos medziagos skiaut ir tokiu bdu surinkite visas vandens dmes, kurios gali susidaryti ant lygintuvo pado. Pries paddami lygintuv viet, leiskite jam atvsti.
4
96
LIETUVISKAI
Laikymas
Pries paddami lygintuv viet, patikrinkite, ar jis pakankamai atvso. 1 2 Atjunkite lygintuv nuo maitinimo tinklo ir leiskite jam atvsti. Gar reguliatori nustatykite 0 padt (joki gar). Rezimo jungikl nustatykite padt (lyginimas be laido). Is vandens bakelio ispilkite vanden.
C C
3 4
C
Lygintuv pastatykite ant jo stovo ir rezimo mygtuk nustatykite laikymo padt (-). Lygintuvas, maitinimo blokas ir stovas yra surakinti tarpusavy.
5
C
MAX
Laid galite apvynioti aplink stov ir pritvirtinti j laido spaustuku. 6 Gabenimo dz uzdkite ant stovo (tik HI575/571).
LINEN HILO
MIN
COTTON N ALGODO
NYLON NILON SILK WOOL SEDA LANA
C
MAX
7
Spustelkite dz tam, kad ji prisitvirtint prie stovo (pasigirs spragteljimas) (tik HI575/571).
LINEN HILO
MIN
COTTON ALGODON
NYLON NILON SILK WOOL SEDA LANA
LIETUVISKAI
97
Stovo fiksatoriaus saugojimas
C
1
Atfiksuokite stovo fiksatori.
C
2
Visiskai prisukite verzl.
C
3
Stovo fiksatori sulenkite stov.
Aplinka
C
Susidvjusio prietaiso nemeskite su prastomis buitinmis siukslmis, o nuneskite oficial surinkimo punkt.Taip prisidsite prie aplinkosaugos.
Garantija ir aptarnavimas
Jei jums reikia informacijos ar kyla problem, apsilankykite ,,Philips" tinklalapyje www.philips.com arba kreipkits js salyje esant ,,Philips" klient aptarnavimo centr (telefono numer rasite visame pasaulyje galiojanciame garantijos lankstinuke). Jei js salyje nra klient aptarnavimo centro, kreipkits vietin ,,Philips" pardavj arba ,,Philips" buitins technikos aptarnavimo skyri.
u
www.philips.com
4239 000 59084
