Žehlička Tefal FV4270E0 Ultragliss Easy Cord 70 bílá/fialová
Najít Žehlička Tefal FV4270E0 Ultragliss Easy Cord 70 bílá/fialová u prodejců na srovnavači eshopů
Český návod k použití výrobku Žehlička Tefal FV4270E0 Ultragliss Easy Cord 70 bílá/fialová
Předtím, než uvedete svůj nový výrobekŽehlička Tefal FV4270E0 Ultragliss Easy Cord 70 bílá/fialová do provozu, pročtěte si laskavě pozorně tento návod k použití. Návod obsahuje důležité informace pro bezpečnou obsluhu, pro instalaci a pro ošetřování spotřebiče.
Stáhnout návod - Žehlička Tefal FV4270E0 Ultragliss Easy Cord 70 bílá/fialová
Notice FTD - Tefal 20 langues
24/01/06
14:48
Page 1
D
ULTRAGLISS LEASYCORD
FR NL E P I DK S N FIN GR PL CZ SK SLO HR RO BG H SR
Notice FTD - Tefal 20 langues
24/01/06
14:48
Page 2
7 5 4 3 2 1 6
8
9
10
11
13
12
14
Notice FTD - Tefal 20 langues
24/01/06
14:48
Page 3
fig.1
fig.2
fig.3
fig.4
fig.5
fig.6
fig.7
fig.8
fig.9
fig.10
fig.11
fig.12
b a
fig.13 fig.14 fig.15
Notice FTD - Tefal 20 langues
24/01/06
14:50
Page 57
Instrukcja obsugi
1. 2. 3. 4. 5. Dysza Pokrywka otworu wlewowego Regulator pary Sztyft antywapienny Przycisk Self Clean (zaleznie od 8. System Easycord (prowadzenie przewodu) 9. Kabel zasiIajcy 10.Przycisk dodatkowy systemu Easycord (zalenie od modelu) 11.Lampka korrtrolna termostatu 12.Regulator termostatu 13.Oznaczenie maksymalnego poziomu w zbiorniku 14. Stopa
6. Przycisk spryskiwacza 7. Przycisk uderzenia pary modelu)
Zasady Bezpieczestwa
· · Zabezpieczenie tego urzàdzenia jest zgodne z zasadami technicznymi i obowiàzujàcymi normami (zgodnoÊç elektromagnetyczna, niskie napi´cia, Êrodowisko). Urzàdzenie nie jest przewidziane do uytkowania przez dzieci lub inne osoby bez pomocy lub nadzoru, jeeli ich moliwoÊci fizyczne, sensoryczne lub mentalne nie umoliwiajà bezpiecznej obsugi. Dzieci muszà byç nadzorowane w celu zapobieenia zabawie urzàdzeniem. Uwaga! Napi´cie instalacji elektrycznej powinno odpowiadaç napi´ciu pracy eIazka (220240V). Wszelkie b´dne podàczenie moe spowodowaç cakowite uszkodzenie eIazka i uniewaniç gwarancj´. °elazko powinno byç koniecznie podàczone do gniazdka z uziemieniem. W przypadku uycia przeduacza naIey sprawdziç, czy jest on dwubiegunowy (10A) i czy posiada przewód uziemnienia. Dla zachowania bezpieczestwa, uszkodzony przewód zasilania powinien byç natychmiast wymieniony w autoryzowanym serwisie. Urzàdzenie nie moe byç uywane jeeli upado, posiada wyraêne uszkodzenia, przecieka lub wykazuje inne anomalie. Nie demontowaç samodzielnie urzàdzenia : naley je sprawdziç w autoryzowanym centrum serwisowym, aby zapobiec wszelkiemu niebezpieczestwu. Nie zanurzaç elazka w wodzie! Nie odàczaç urzàdzenia ciàgnàc za przewód. Zawsze odàczaç urzàdzenie: przed napenianiem lub pukaniem zbiornika, przed czyszczeniem, po kadym uyciu. Nigdy nie pozostawiaç urzàdzenia bez nadzoru, kiedy jest podàczone do zasilania elektrycznego; jeeli nie ulego schodzeniu przez okoo 1 godzin´. Stopa elazka moe byç bardzo goràca: nie naIey jéj nigdy dotykaç, przed kadym przechowaniem eIazka, naley poczekaç do jego cakowitego wystudzenia. Urzàdzenie produkuje par´, która moe powodowaç oparzenia, zwaszcza w czasie prasowania na kraw´dzi deski do prasowania. Nigdy nie kierowaç pary na osoby lub zwierz´ta. °elazko naley ustawiç na stabilnej powierzchni. Jeeli elazko jest ustawiane na podstawce elazka, naley upewniç si´, e powierzchnia ustawienia jest stabilna. Produkt jest przeznaczony wyàcznie do uytkowania w gospodarstwie domowym. W przypadku niewaÊciwego uytkowania lub uytkowania niezgodnego z instrukcjà, producent nie ponosi adnej odpowiedzialnoÊci, a gwarancja traci wanoÊç.
·
·
PL
· ·
· · · ·
· ·
57
Notice FTD - Tefal 20 langues
24/01/06
14:50
Page 58
Przed pierwszym uyciem
· Przed pierwszym uyciem elazka z parà, zalecamy nagrzanie elazka przez kilka chwil w pozycji poziomej z dala od bielizny. W tym samym czasie nacisnàç kilka razy przycisk uderzenia pary (zalenie od modelu). Podczas poczàtkowego uytkowania elazka mogà wydobywaç si´ opary i nieszkodliwy zapach. Zjawisko to nie ma adnego wpywu na dziaanie elazka i szybko ust´puje.
Przeczytaç uwanie instrukcj´ obsugi. Przed wàczeniem elazka zdjàç ewentualne zabezpieczenie stopy.
·
Jakiej wody naley uywaç?
Jeeli woda jest bardzo twarda, naley zmieszaç wod´ kranowà z wodà demineralizowanà w nast´pujàcych proporcjach : 50% wody kranowej, 50% wody demineralizowanej.
· ·
·
Do eIazka naIey stosowaç wod´ z kranu. Raz w miesiàcu naley wykonaç automatyczne czyszczenie urzàdzenia. Nie uywaç wody podanej poniej, poniewa zawiera odpady organiczne lub mineray, które mogà powodowaç powstawanie osadów, bràzowych zacieków lub przedwczesne zuycie urzàdzenia: czysta woda demineralizowana, woda z suszarek, woda perfumowana, woda zmi´kczana, woda z lodówek, woda z akumulatorów, woda z klimatyzatorów, woda destylowana, woda deszczowa, woda przegotowana, filtrowana, woda butelkowana... Wbudowany system zapobiegajàcy osadzaniu si´ kamienia (zalenie od modelu) zapewnia lepszà jakoÊç prasowania: stay przepyw pary przez cay czas prasowania i trwaà jakoÊç urzàdzenia.
Przygotowanie Napenianie pojemnika wodà
· · · Odàczyç elazko z sieci przed napenianiem. Ustawiç regulator (rys.1). pary w pozycji Otworzyç pokrywk´ otworu wlewowego (rys.2), ustawiç elazko na pasko i napeniç je (rys.3). Zamknàç pokrywk´ otworu wlewowego. Napeniç zbiornik nie przekraczajàc poziomu oznaczonego symbolem "MAX".
Rozoyç system Easycord
Naley zawsze uywaç systemu Easycord dla uzyskania wi´kszego komfortu uytkowania.
· ·
°elazko jest wyposaone w system Easycord zapobiegajàcy przesuwaniu si´ przewodu po tkaninach i ich gnieceniu. Nacisnàç przycisk umieszczony w podstawie (rys.4), system Easycord rozoy si´ automatycznie. Nast´pnie mona podàczyç elazko i rozpoczàç prasowanie.
Obsuga Regulacja temperatury i pary
· · Wyregulowaç regulator termostatu (rys.5), zgodnie z tabelà poniej. Lampka kontrolna zapala si´ (rys.6). Lampka zgaÊnie, kiedy stopa zostanie odpowiednio nagrzana.
GaÊni´cie i zapalanie si´ kontrolki jest normalne w czasie prasowania.
58
Notice FTD - Tefal 20 langues
24/01/06
14:50
Page 59
·
Ustawiç regulator pary (rys.7) w wybranej pozycji, zgodnie z Aby krople nie kapay na bielizn´ : tabelà poniej.
TKANINA
LEN
POZYCJA REGULATORA TERMOSTATU MAX
POZYCJA REGULATORA PARY
BAWE¸NA WE¸NA
JEDWAB
··· ··
TKANINY SYNTETYCZNE Poliester, wókno oktanowe, akryl, poliamid
·
·
·
°eIazko szybko si´ nagrzewa. Rozpoczàç prasowanie od tkanin wymagajàcych niskiej temperatury prasowania a nast´pnie prasowaç tkaniny wymagajàce wyszych temperatur. Aby uzyskaç dodatkowà iloÊç pary, naley przytrzymaç suwak w pozycji (zalenie od modelu).
- Przed prasowaniem jedwabiu lub tkanin syntetycznych wyàczyç system parowy. - Do prasowania tkanin wenianych, ustawiç regulator pary w pozycji mini . W przypadku zmniejszania temperatury, przed ponownym prasowaniem poczekaç do zapalenia si´ lampki kontrolnej. Prasowanie bielizny z wókien mieszanych : ustawiç temperatur´ prasowania odpowiadajàcà najbardziej delikatnym wóknom.W przypadku delikatnych materiaów, zalecamy wykonanie testu na niewidocznym fragmencie ubrania (np. : zakadka).W przypadku prasowania na sucho, naley ustawiç regulator pary w pozycji "0"
Uzyskanie wi´kszej iloÊci pary
Odczekaç kilka chwil przed kadym kolejnym naciÊni´ciem przycisku.
(zalenie od modelu)
PL
·
Naciskaç od czasu do czasu przycisk Superpressing (uderzenie pary) w celu usuni´cia trwaych fad (rys.8).
Nawilanie bielizny
· Do prasowania przy uyciu pary lub na sucho, nacisnàç kilkakrotnie przycisk spryskiwacza w celu nawilenia bielizny (rys.9) i usuni´cia na niej fad.
Pionowe wygadzanie tkanin (zalenie od modelu)
Co 5 naciÊni´ç, naley ustawiç elazko w pozycji poziomej. Para jest bardzo goràca, nie prasowaç tkanin na innej osobie, tylko zawsze na wieszaku.
To rozwiàzanie jest idealne do usuwania fad na garniturze, kurtkach, spódnicach, zasonach...: · Powiesiç ubranie na wieszaku i rozprostowaç tkanin´. · Ustawiç przycisk termostatu w pozycji MAX (rys.10). · Nacisnàç na przycisk uderzenia pary kilka razy (rys.8) przesuwajàc kilkakrotnie elazko od góry do dou. Rysunek
(rys.11).
· Trzymaç elazko w odlegoÊci kilku centymetrów od materiau, aby nie spaIiç delikatnych tkanin.
Przechowyanie elazka
· · Ustawiç regulator pary w pozycji "0" i odàczyç elazko. Zaczekaç do momentu schodzenia si´ stopy i opróniç zbiornik. Niewielka iloÊç wody moe zostaç w zbiorniku.
59
Notice FTD - Tefal 20 langues
24/01/06
14:50
Page 60
·
·
Aby owinàç przewód dookoa tylnej cz´Êci elazka, naley zapaç kocówk´ systemu Easycord i nacisnàç w celu wprowadzenia elastycznej cz´Êci w podstaw´ (rys.12). Zablokowaç system Easycord w rowku (rys.13). Zwinàç przewód. Ustawiç eIazko w pozycji pionowej (rys.14).
Konserwacja i czyszczenie Czyszczenie sztyftu antywapiennego (raz w miesiàcu)
· · · · Wyàczyç eIazko i opróniç pojemnik na wod´. Nacisnàç przycisk self clean (rys.15a) i wyjàç sztyft antywapienny (rys.15b). Woyç sztyft antywapienny na 4 godziny do szklanki octu spirytusowego lub do naturalnego soku cytrynowego. Opukaç sztyft antywapienny wodà z kranu. Zamontowaç go ponownie w elazku.
Przed czyszczeniem elazka naley wyàczyç je z sieci i poczekaç do jego wystygni´cia. °elako nie dziaa bez sztyftu antywapiennego. Nie dotykaç kocowej cz´Êci sztyftu.
Wykonaç automatyczne czyszczenie (raz w miesiàcu)
Aby opóêniç osadzanie si´ kamienia i zwi´kszyç trwaoÊç elazka, automatyczne czyszczenie naley wykonywaç raz w miesiàcu.
· ·
· · · ·
Odàczyç elazko, ustawiç regulator pary w pozycji "0" i napeniç zbiornik wodà do poziomu MAX. Ustawiç elazko w pozycji pionowej, ustawiç przycisk termostatu w pozycji MAX, podàczyç elazko i zaczekaç do zgaÊni´cia kontrolki. Odàczyç elazko i umieÊciç je nad zlewozmywakiem w pozycji poziomej. Nacisnàç przycisk self clean (rys.15a) i wyjàç sztyft antywapienny (rys.15b). Lekko potrzàsaç elazkiem w poziomie, nad zlewozmywakiem, a cz´Êç wody (z zanieczyszczeniami) wypynie przez stop´. Po zakoczeniu operacji, zaoyç sztyft antywapienny na miejsce i podàczyç elazko ustawione w pozycji pionowej na 2 minuty w celu osuszenia stopy.
Czyszczenie stopy
· Kiedy stopa jest jeszcze ciepa ale nie goràca, naley jà oczyÊciç Nie uywaç agresywnych lub Êciernych produktów. mi´kkà, Iekko zwiIonà szmatkà.
Bierzmy czynny udzia w ochronie Êrodowiska!
Twoje, urzàdzenie jest zbudowane z materiaów, które mogà byç poddane ponownemu przetwarzaniu lub recyklingowi. W tym celu naley je dostarczyç do wyznaczonego punktu zbiórki.
60
Notice FTD - Tefal 20 langues
24/01/06
14:50
Page 61
W razie wystàpiena problemów
PROBLEMY MO°LIWE PRZYCZYNY ROZWIAZANIA
Ustawiç termostat w strefie pary (od ·· do MAX). Poczekaç do zgaÊni´cia lampki kontrolnej. Woda wypywa przez Wybrana temperatura nie otwory w stopie. pozwala na wytwarzanie si´ pary. Wàczono par´, kiedy elazko nie jest wystarczajàco nagrzane. Przycisk uderzenia pary jest zbyt cz´sto uywany. lloÊç pary jest zbyt dua. °elazko jest ustawione w pozycji poziomej, pojemnik nie jest opróniony, a regulator pary nie jest ustawiony w pozycji . Brunatne zacieki wydobywajà si´ ze stopy i zanieczyszczajà bielizn´. Uywane sà chemiczne Êrodki do usuwania kamienia. Uywana jest niewaÊciwa woda. W otworach stopy zebray si´ wdókna tkanin i spalajà si´.
Poczekaç kilka sekund przed kadorazowym uyciem. Zmniejszyç iloÊç pary. Patrz cz´Êç "Przechowywanie elazka".
Nie dodawaç do wody w pojemniku adnego Êrodka do usuwania kamienia. Wykonaç automatyczne czyszczenie i przeczytaç rozdzia"Zalecana woda". Wykonaç automatyczne czyszczenie i wyczyÊciç stop´ wilgotnà gàbkà. OczyÊciç od czasu do czasa otwory w stopie. Tkanina nie jest wystarczajàco Upewniç si´, e ubrania sà prawidowo wypukana albo prasowana jest wypukane w celu usuni´cia ewentualnych osadów myda lub produktów nowa tkanina przed jej chemicznych w przypadku nowych ubra. wypraniem.
PL
Stopa jest brudna i moe zanieczyÊciç bielizn´.
Uywana temperatura jest zbyt wysoka. Uywasz krochmalu.
OczyÊciç stop´ zgodnie z pomyszymi wskazówkami.Wyregulowaç temperatur´ zgodnie z podanà tabelà. OczyÊciç stop´ zgodnie z powyszymi wskazówkami. Rozpylaç krochmal na nieprasowanej stronie bielizny. Napeniç go wodà z kranu. OczyÊciç sztyft antywapienny. OczyÊciç sztyft antywapienny i uruchomiç system samooczytzczania. Wàczyç system samootzytzczania.
°elazko nie wytwarza Pojemnik na wod´ jest pusty. pary lub wytwarzana Sztyft anty-wapienny jest iloÊç jest zbyt maa. zanieczyszczony. °elazko jest zanieczyszone osadem z kamienia. °elazko byo zbyt dugo uywane w pozycji prasowania na sucho. Stopa jest °elazko byo zostawione na porysowana lub metalowej podstawie. zniszczona. Z elazka wydobywa si´ para pod koniec napeniania pojemnika. Spryskiwacz nie dziaa. Regulator pary nie jest ustawiony w pozycji Zbiornik na wod´ jest przepeniony. .
Umieszczaç zawsze elazko w pozycji pionowej. Sprawdziç, czy regulator pary jest ustawiony w pozycji . Nigdy nie przekraczaç poziomu wody w zbiorniku oznaczonego symbolem MAX. Napeniç zbiornik.
Za mao wody w zbiorniku.
W przypadku wystapienia innego problemu, naley zgosiç sie do autoryzowanego serwisu w celu sprawdzenia elazka.
61
Notice FTD - Tefal 20 langues
24/01/06
14:50
Page 62
Popis vrobku
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Kropení Krytka plnicího otvoru zásobníku OvIádání napafiování Zafiízení proti usazování vápníku Tlaãítko Self Clean samoãitûní TIaãítko kropení TIaãítko parního rázu (podle typu) 8. Systém Easycord (vodiã ÀÛry) 9. Pfiívodní ÀÛra 10. Tlaãítko rozvinutí systému Easycord (podle typu) 11. Kontrolka termostatu 12. Tlaãítko termostatu 13. Znaãka maximální hladiny zásobníku 14. Îehlicí plocha
Bezpeãnostní pokyny
· Bezpeãnostní provedení tohoto pfiístroje je v souladu s technickmi pfiedpisy a platnmi normami (elektromagnetická kompatibilita, nízké napûtí, Ïivotní prostfiedí). · Pfiístroj nesmí bt pouÏíván bez pomoci a bez dozoru dûtmi nebo jinmi osobami, kterm jejich fyzické, smyslové nebo duevní schopnosti nedovolují pouÏívat pfiístroj naprosto bezpeãnû. Dohlédnûte, aby si dûti s pfiístrojem nehráli. · Pozor! Pfied prvním pouÏitím ÏehIiãky zkontrolujte, zda údaj na typovém títku pfiístroje (220240 V) odpovídá napûtí ve Vaí zásuvce. Chybné zapojení mÛÏe bt pfiíãinou neopravitelného pokození ÏehIiãky, na které se nevztahuje záruka. · Îehliãka musí bt zapojena pouze do zásuvky s uzemnûním. V pfiípadû, Ïe jste nuceni pouÏít prodIuÏovací ÀÛru, zkontrolujte, zda se jedná o dvoupólov kabel se zemnícím vodiãem (10 A). · Je-Ii pfiívodní ÀÛra pokozená, musí bt z bezpeãnostních dÛvodÛ vymûnûna za pfiívod pro ÏehIiãky stejného typu v nûkterû z autorizovanch servisních opraven. · Pfiístroj se nesmí pouÏívat, jestliÏe upadl na zem, je-li na nûm viditelné pokození, kape-li z nûj voda nebo nechová-li se za provozu normálnû. Nikdy pfiístroj nerozebírejte: chcete-li pfiedejít nebezpeãí, dejte jej prohlédnout do smluvního servisního stfiediska. · Îehliãku nikdy neponofiujte do vody ! · Neodpojujte pfiístroj od sítû taháním za pfiívodní kabel. VÏdy pfiístroj odpojte od sítû: pfied jeho plnûním nebo pfied vyplachováním zásobníku, pfied ãitûním, po kaÏdém pouÏití. · Nikdy pfiístroj nenechávejte bez dozoru je-li pfiipojen k síti nebo pokud alespoÀ hodinu nechladl. · Îehlicí deska ÏehIiãky mÛÏe dosahovat velmi vysokch teplot. DodrÏujte proto následující pokyny : nedotkejte se ÏehIicí desky, je-Ii ÏehIiãka horká, ÏehIiãku ukládejte pouze ve vychladlém stavu. Pfiístroj vyvíjí páru, která mÛÏe zpÛsobit popáleniny zvlátû tehdy, kdyÏ Ïehlíte na hranû Ïehlicího prkna. Nikdy nemifite vstupem páry na osoby nebo zvífiata. · Îehliãka musí spoãívat na stabilním povrchu. KdyÏ pokládáte Ïehliãku na odkládací plochu, ubezpeãte se, Ïe povrch, na kter ji pokládáte, je stabilní. · Tento pfiístroj byl vyroben pouze pro domácí pouÏití. JestliÏe se pfiístroj pouÏívá nevhodnm zpÛsobem nebo v rozporu s návodem k pouÏití, vrobce nenese odpovûdnost a záruka pozbvá platnosti.
62
Notice FTD - Tefal 20 langues
24/01/06
14:50
Page 63
Pfied prvním pouÏitím
· Pfied prvním pouÏitím ÏehIiãky s napafiováním vám doporuãujeme nechat chvíli ÏehIiãku zapnutou ve vodorovné poloze v prostoru mimo prádlo. Za tûchto podmínek nûkolikrát stisknûte tIaãítko parního rázu (podle typu). · Pfii prvních pouÏitích se mÛÏe objevit dm a zápach, které vak nejsou kodIivé. Neovlivní nikterak pouÏití a rychle zmizí.
Pfieãtûte si pozornû návod k pouÏití. Pfied zahfiátím ÏehIiãky odstraÀte pfiípadné nálepky na Ïehlicí pIoe.
Jakou vodu pouÏívat ?
Je-li vae voda pfiíli tvrdá, · míchejte vodovodní vodu s bûÏnû prodávanou · destilovanou vodou v tomto pomûru : 50 % vody z vodovodu a 50 % destilované vody.
ÎehIiãka je vyrobena tak, aby fungovala s vodou z kohoutku. Jednou mûsíãnû je tfieba pfiístroj vyãistit (funkce samoãitûní). Nikdy nepouÏívejte níÏe uvedené vody obsahující organick odpad nebo minerální prvky, jeÏ mohou zpÛsobit prskání, hnûdé skvrny nebo pfiedãasné opotfiebení pfiístroje: voda ze suiãky prádla, parfémovaná voda, zmûkãovaná voda, voda z ledniãky, voda z baterií, voda z klimatizaãního zafiízení, destilovaná voda, deÈová voda, pfievafiená voda, filtrovaná voda, balená voda v lahvích apod. · Vestavûn systém proti usazování vodního kamene (podle typu pfiístroje) umoÏÀuje zlepit kvalitu Ïehlení: stálou dodávku páry po celou dobu Ïehlení a trvalou vkonnost vaeho pfiístroje.
Pfiíprava NaplÀte nádrÏku
· Pfied naplnûním vypojte Ïehliãku ze sítû a ovládání napafiování NaplÀte nádrÏku na vodu ke znaãce MAX. nastavte na (obr.1). · Otevfiete krytku plnicího otvoru zásobníku (obr.2), poloÏte Ïehliãku do vodorovné polohy a naplÀte ji (obr.3) . · Zavfiete krytku plnicího otvoru zásobníku.
CZ
Uvolnûte systém Easycord
PouÏívejte systém Easycord stále, práce s ním je pohodlnûjí.
· Îehliãka je vybavena systémem Easycord, díky nûmuÏ se ÀÛra pfii Ïehlení nepohybuje po prádle a nemaãká ho. · Stisknûte tlaãítko na základnû (obr.4) a Easycord zaãne fungovat automaticky. Nyní Ïehliãku mÛÏete pfiipojit k síti a Ïehlit.
PouÏívání Nastavte teplotu a mnoÏství páry
· Nastavte ovladaã termostatu (obr.5) podle níÏe uvedené tabulky. Svûtelná kontrolka se · Kontrolka se rozsvítí (obr.6). Kontrolka zhasne, jakmile je Ïehlicí bûhem Ïehlení bûÏnû rozsvûcí a zhasíná. plocha dostateãnû teplá.
63
Notice FTD - Tefal 20 langues
24/01/06
14:50
Page 64
· Nastavte ovladaã mnoÏství páry (obr.7) do poÏadované polohy Aby se prádlo nepokapalo: - Vypnûte napafiovaní pfii podle níÏe uvedené tabulky.
MATERIÁL
LEN
POZICE
NASTAVENÍ TERMOSTATU
POZICE
NASTAVENÍ NAPAfiOVÁNÍ
MAX
BAVLNA VLNA
HEDVÁBÍ
··· ·· ·
SYNTETIKA
(Polyesterové, Acetátové, Akrylové, Polyamidové látky)
· Îehliãka se rychle zahfieje: zaãnûte Ïehlení u materiálÛ vyÏadujících niÏí teploty a postupujte v Ïehlení aÏ k materiálÛm, které vyÏadují nejvyí teploty. · Chcete-li získat více páry, pfiidrÏte posuvn regulátor v pfiísluné poloze (podle modelu). KdyÏ posuvn regulátor uvolníte vrátí se automaticky do polohy .
Ïehlení hedvábí a syntetik - Nastavte ho na minimální hodnotu pfii Ïehlení vlny. JestliÏe sniÏujete teplotu, pfied daldím Ïehlením vyãkejte, aÏ se kontrolka znovu rozsvítí. JestliÏe Ïehlíte materiál z rÛznch vláken : nastavte teplotu Ïehlení, na tu sloÏku, která je nejjemnûjí. Pfii Ïehlení jemnch textilií doporuãujeme nejprve otestovat teplotu Ïehliãky na skrytém místû odûvu (napfi. : lem, rub). Pfiejete-li si Ïehlit nasucho, nastavte ovladaã mnoství páry na .
Získejte více páry
DodrÏujte interval nûkolika sekund mezi jednotlivmi stisky.
(podle modelu)
· PfiíleÏitostnû, potfiebujete-li odstranit houÏevnaté pfiehyby, stisknûte tlaãítko Superpressing parní ráz (obr.8).
VIhãete prádlo
(kropením)
· Pfii Ïehlení s napafiováním nebo na sucho stisknûte nûkolikrát za sebou tlaãítko kropení Spray pro navlhãení prádla (obr.9) odstraníte tak neÏádoucí sklady.
Svislé vyrovnávání pomaãkaného prádla (podle modelu)
VÏdy po 5 impulsech vraÈte Ïehliãku do vodorovné polohy. Vzhledem k tomu, Ïe pára je velmi horká, nevyrovnávejte nikdy odûv pfiímo na osobû, ale vÏdy na ramínku.
Ideální k odstranûní pfiehybÛ na kostmech, vestách, sukních, závûsech ... · Povûste odûv na ramínko a jednou rukou napnûte látku. · Nastavte ovladaã termostatu na MAX (obr.10). · Stisknûte tlaãítko Super Pressing impulsy (obr.8) a provádûjte pohyb shora dolÛ (obr.11). · Abyste se vyvarovali pfiipálení jemnch látek, drÏte Ïehliãku nûkolik centimetrÛ od látky.
UloÏení Ïehliãky
· Umístûte ovladaã páry do polohy a odpojte Ïehliãku od sítû. · Poãkejte, dokud Ïehlicí plocha nevychladne, a vyprázdnûte nádrÏku.Troka vody v nádrÏce zÛstane. · Chcete-li navinout ÀÛru na patku Ïehliãky, uchopte konec systému Easycord a stisknûte, aby se pruÏná ãást uloÏila do základny (obr.12). NasuÀte systém Easycord do dráÏky (obr.13). NaviÀte ÀÛru. · ÎehIiãku ukládejte postavenou na zadní ãásti (obr.14).
64
Notice FTD - Tefal 20 langues
24/01/06
14:50
Page 65
ÚdrÏba a ãitûní Vyãistûte zafiízení proti usazování vodního kamene
(jednou za mûsíc)
· Vypojte ÏehIiãku ze sítû a vyprázdnûte nádrÏka na vodu. · Stisknûte uvolÀovací tlaãítko self clean (obr.15a) a vyjmûte tyãku proti usazování vodního kamene (obr.15b). · Ponofite zafiízení na dobu 4 hodin do sklenice bílého alkoholové octa nebo pfiírodní citrónové Èávy. · Opláchnûte zafiízení pod tekoucí vodou a vraÈte zafiízení proti usazování vápníku na místo.
Pfied ãtûním je tfieba Ïehliãku vypojit ze sítû a nechat ji vychladnout. Nikdy se nedotkejte konce zafiízení. Îehliãka nefunguje, jestliÏe zafiízení proti usazování vápníku není na svém místû.
Uveìte do chodu funkci samoãitûní (jednou za mûsíc)
Abyste zamezili usazování vodního kamene a prodlouÏili Ïivotnost své Ïehliãky, provádûjte jednou mûsíãnû samoãitûní.
· Odpojte Ïehliãku od sítû, nastavte ovladaã tvorby páry na a naplÀte nádrÏku na vodu na MAX. · Îehliãku postavte na patu, tlaãítko termostatu nastavte na MAX, pfiipojte Ïehliãku k síti a vyãkejte, dokud nezhasne svûtelná kontrolka. · Odpojte Ïehliãku od sítû a umístûte ji vodorovnû nad vlevku. · Stisknûte uvolÀovací tlaãítko self clean (obr.15a) a vyjmûte tyãku proti vodnímu kameni (obr.15b). · Mírnû tfiepejte Ïehliãkou nad vlevkou, dokud ãást vody (s neãistotami) neodteãe Ïehlicí plochou. · Po ukonãení operace vraÈte tyãku proti vodnímu kameni na místo a zapnûte Ïehliãku na 2 minuty v poloze na patû, aby Ïehlicí plocha uschla.
CZ
âitûní Ïehliãí plochy
· Jetû vlaÏnou Ïehlicí plochu vyãistûte vlhkou nekovovou houbiãkou. Nikdy nepouÏívejte
agresivní nebo abrazivní ãistící prostfiedky.
Podílejme se na ochranû Ïivotního prostfiedí !
Vá pfiístroj obsahuje ãetné zhodnotitelné nebo recyklovatelné materiály. Svûfite jej sbûrnému místu nebo, neexistuje-li, smluvnímu servisnímu stfiedisku, kde s ním bude naIoÏeno odvídajícím zpÛsobem.
65
Notice FTD - Tefal 20 langues
24/01/06
14:50
Page 66
Problémy se Ïehliãkou
PROBLÉMY
Voda vytéká otvory v Ïehlicí ploe.
MOÎNÉ P¤ÍâINY
Zvolená teplota neumoÏÀuje vytváfiení páry. PouÏíváte napafiování a Ïehliãka jetû nedosáhla dostateãné teploty. PouÏíváte pfiíli ãasto tlaãítko Super Pressing parní ráz. Tvofií se pfiíli mnoho páry. UloÏili jste Ïehliãku naleÏato, aniÏ jste vyprázdnili nádrÏku s vodou a nastavili polohu
¤E·ENÍ
Nastavte termostat do oblasti tvorby páry (od ·· do MAX). Poãkejte dokud kontrolka termostatu nezhasne. Mezi stisky tlaãítka poãkejte nûkolik sekund. Podívejte se do kapitoly "UloÏení Ïehliãky".
Z Ïehlicí plochy vytéká K odstranûní vodního kamene hnûdá tekutina a piní pouÏíváte chemické pfiípravky. prádlo. NepouÏíváte správn typ vody. Vlákna z prádla se dostala do otvorÛ v Ïehlicí ploe a pálí se tam. Prádlo nebylo dostateãnû vymáchané nebo jste Ïehlili nové nevyprané prádlo.
Nepfiidávejte do vody v nádrÏce Ïádny pfiípravek k odstraÀovaní vodního kamene. Proveìte samoãitûní a podívejte se do kapitoly ,,Jakou vodu pouÏívat?" Proveìte samoãitûní a oãistûte Ïehlicí plochu vlhkou houbou. Obãas profouknûte otvory v Ïehlicí ploe. Ujistûte se, Ïe je prádlo fiádnû vymáchané, abyste se vyhnuli moÏnm usazeninám z mdla nebo chemickch ãinidel na novém odûvu.
Îehlicí plocha je PouÏíváte pfiíli vysokou teplotu. Vyãistûte Ïehlicí plochu, jak uvedeno zde pinavá nebo zahnûdlá ve. Pfií nastavování termostatu se fiiìte a mÛÏe spinit prádlo. tabulkou s teplotami. Vyãistûte Ïehlicí plochu, jak uvedeno zde PouÏíváte krob. ve. ·krob nastfiíkejte na rub strany, kterou budete Ïehlit. Îehliãka vytvátí malé NádrÏka na vodu je prázdná. mnoÏství nebo Ïádnou Zafiízení proti usazování vápníku páru. je zaneseno. Îehliãka je zanesena vodním kamenem. Îehliãka byla pfiíli dlouho pouÏívána nasucho. Îehlicí plocha je pokrábaná nebo pokozená. PoloÏili jste Ïehliãka naleÏato na kovovou podloÏku. NaplÀte ji. Vyãistûte Ïehlicí proti usazování vápníku Vyãistûte Ïehlicí proti usazování vápníku a proveìte automatické ãitûní. Proveìte automatické ãitûní. Îehliãku pokládejte vÏdy svisle na její zadní ãást. Zkontrolujte, zda nastavení napafiování je y pozici . Nikdy nepfiekraãujte znaãku MAX. NaplÀte nádrÏku na vodu.
Îehliãka vypoutí páru Nastavení napafiování není v ke konci plnûní pozici . nádrÏky. NádrÏka na vodu je pfieplnûná. Kropení nefunguje. NádrÏka na vodu není dostateãnû naplnûná.
Pfií jakchkoIiv jinch problémech se obraÈte na autorizovan servis, kter vai Ïehliãku zkontroluje.
66
Notice FTD - Tefal 20 langues
24/01/06
14:50
Page 67
Popis spotrebiãa
1. 2. 3. 4. 5. 6. Kropenie Kryt plniaceho otvoru zásobníka Ovládanie naparovania OdvápÀovacia tyãinka Tlaãidlo Self Clean TIaãidIo kropenia 8. Systém Easycord (vodiã núry) 9. Prívodná núra 10.Tlaãidlo rozvinutia systému Easycord (podºa typu) 11. Kontrolka termostatu 12.Tlaãidlo termostatu 13.Ukazovateº maximálnej hladiny zásobníka 14.Îehliaca plocha
7. TIaãidIo vysokého tlaku Super Pressing (podºa typu)
Bezpeãnostné pokyny
· · Bezpeãnostné prevedenie tohto prístroja je v súlade s technickmi predpismi a platnmi normami (elektromagnetická kompatibilita, nízke napätie, Ïivotné prostredie). Upozornenie! SieÈové napätie vo Vaej domácnosti musí zodpovedaÈ sieÈovému napätiu uvedenému na typovom títku pripevnenom na ÏehIiãke (220-240V). Chybné zapojenie môÏe zapríãiniÈ neopraviteºné pokodenie ÏehIiãky. ZároveÀ tm strácate nárok na bezplatnú opravu v rámci záruãnej lehoty. ÎehIiãka musí byÈ zapojená len do zásuvky s uzemnením. V prípade, Ïe ste nútení pouÏiÈ predlÏovaciu núru, skontrolujte, ãi sa jedná o dvojpólov kábel so zemnm vodiãom (1OA). Ak je prívodná núra pokodená, musí byÈ z bezpeãnostnch dôvodov vymenená za núru rovnakého typu v niektorej z autorizovanch servisnch opravovní. Tento prístroj nie je urãen na to, aby bol bez pomoci a bez dozoru pouÏívan deÈmi alebo inmi osobami, ktorm ich fyzické, zmyslové alebo duevné schopnosti nedovoºujú pouÏívaÈ prístroj celkom bezpeãne. Na deti treba dozeraÈ, aby bolo zabezpeãené, Ïe sa s prístrojom nebudú hraÈ. Prístroj sa nemá pouÏívaÈ, ak spadol na zem, ak je na Àom viditeºné pokodenie, ak z neho kvapká voda alebo ak poãas prevádzky nefunguje normálne. Nikdy prístroj nerozberajte : nechajte ho prezrieÈ v zmluvnom servisnom stredisku, aby ste sa vyhli nebezpeãenstvu. ÎehIiãku nikdy neponárajte do vody! Neodpájajte prístroj zo siete Èahaním za prívodn kábel. VÏdy svoj prístroj odpojte zo siete: pred jeho plnením alebo pred vyplachovaním zásobníka, pred ãistením, po kaÏdom pouÏití. Nikdy prístroj nenechávajte bez dozoru, keì je pripojen k sieti alebo pokiaº aspoÀ hodinu nechladol. ÎehIiaca platÀa ÏehIiãky môÏe dosahovaÈ vel'mi vysoké teploty. DodrÏujte preto nasledujúce pokyny: nedotkajte sa Ïehliacej platne, ÏehIiãku nechajte pred jej uloÏením vychladnúÈ.Vá prístroj vyvíja paru, ktorá môÏe spôsobiÈ popáleniny obzvláÈ vtedy, keì Ïehlíte na hrane Ïehliacej dosky. Nikdy nemierte vstupom pary na osoby alebo zvieratá. Vaa Ïehliãka musí spoãívaÈ na stabilnom povrchu. Keì postavíte Ïehliãku na odkladaciu plochu, ubezpeãte sa, Ïe povrch, na ktor ju postavíte, je stabiln. Tento prístroj bol vyroben iba pre domáce pouÏitie. Ak sa prístroj pouÏíva nevhodnm spôsobom alebo v rozpore s návodom, zrieka sa vrobca zodpovednosti a záruka stráca platnosÈ.
· · ·
SK
·
· · · ·
· ·
67
Notice FTD - Tefal 20 langues
24/01/06
14:50
Page 68
Pred prvm pouÏitím
· Pred prvm pouÏitím Ïehliãky s naparovaním Vám doporuãujeme nechaÈ chvíæu Ïehliãku zapnutú vo vodorovnej polohe mimo váho prádla. V tejto polohe niekoºkokrát stlaãte tlaãidlo Super Pressing (vodiã núry). Pri prvch pouÏitiach sa môÏe objaviÈ dym a zápach, ktoré vak nie sú známkou vady. Neovplyvnia kvalitu ehlenia a rchIo zmiznú.
Preãítajte si starostlivo návod na pouÏitie. Pred zahriatím ÏehIiãky odtráÀte prípadné nálepky zo Ïehliacej plochy (podÍa typu).
· ·
Akú vodu pouÏívaÈ?
Ak je ale vaa voda veºmi · tvrdá, mieajte vodovodnú vodu s · obyãajnou v obchode dostupnou vodou so zníÏenm obsahom minerálov v tomto pomere : 50 % vody z vodovodu a 50 % vody so zníÏenm obsahom minerálov.
·
Îehliãka je vyrobená tak, aby fungovala s vodou z vodovodu. Raz mesaãne treba vykonaÈ operáciu samoãistenia prístroja. Nikdy nepouÏívajte niÏie uvedené vody obsahujúce organick odpad alebo minerálne prvky, ktoré môÏu vyvolaÈ prskanie, hnedé kvrny alebo predãasné starnutie prístroja: beÏne dostupná ãistá voda so zníÏenm obsahom minerálov, voda zo suiãky bielizne, parfumovaná voda, zmäkãovaná voda, voda z chladniãky, voda z batérií, voda z klimatizaãného zariadenia, destilovaná voda, daÏìová voda, prevarená voda, filtrovaná voda, voda vo fºaiach... Vstavan systém na odstraÀovanie vodného kameÀa (podºa typu) umoÏÀuje zlepiÈ kvalitu Ïehlenia: stálu dodávku pary poãas celého Ïehlenia a trvalú vkonnosÈ váho prístroja.
Príprava NaplÀte nádrÏku s vodou
· · ·
NaplÀte nádrÏku aÏ na Pred naplnením odpojte Ïehliãku zo siete. ,,MAX". Ovládanie naparovania nastavte na (obr.1). Otvorte kryt plniaceho otvoru zásobníka (obr.2), poloÏte Ïehliãku do vodorovnej polohy a naplÀte ju (obr.3) . Znovu zatvorte kryt plniaceho otvoru zásobníka.
Uveìte do prevádzky systém Easycord
PouÏívajte systém Easycord stále, práca s ním je pohodlnejia.
· ·
Vaa Ïehliãka je vybavená systémom Easycord, vìaka ktorému sa núra pri Ïehlení nepohybuje po bielizni a nekrãí ju. Stlaãte tlaãidlo na základni (obr.4) a Easycord zaãne premávaÈ automaticky.Teraz svoju Ïehliãku môÏete pripojiÈ k sieti a ÏehliÈ.
PouÏitie Nastavte teplotu a tvorbu pary
· · Stlaãte tlaãidlo ovládania termostatu (obr.5) podºa niÏie Kontrolka sa poãas Ïehlenia beÏne uvedenej tabuºky. Kontrolka sa rozsvieti. Pri dosiahnuti dostatoãnej tepIoty (obr.6) rozsvecuje a zhasína. ÏehIiacej plochy kontrolka zhasne.
68
Notice FTD - Tefal 20 langues
24/01/06
14:50
Page 69
·
Nastavte ovládaã tvorby pary (obr.7) do poÏadovanej polohy Aby nedolo ku kropeniu prádla : podºa niÏie uvedenej tabuºky.
LÁTKY AN BAVLNA VLNA HODVÁB NASTAVENIE TERMOSTATU NASTAVENIE NAPAROVANIA
MAX
··· ·· ·
SYNTETIKA
Z
polyesteru, acetátu,akrylu, nylónu
·
·
Îehliãka sa rchlo zohrieva : zaãnite pri materiáloch vyÏadujúcich si niÏie teploty a postupujte aÏ k tm, ktoré sa Ïehlia na vyej teplote. Ak chcete získaÈ viacej pary, pridrÏte posuvn regulátor v príslunej polohe (podºa modelu).
-Vypnite naparovanie pri Ïehlení hodvábu alebo syntetík. -Nastavte minimálnu hodnotu pri Ïehlení vlny . Ak zniÏujete termostatom teplotu, pred d'alím Ïehlením poãkajte, aÏ sa kontrolka znovu rozsvieti. Ak Ïehlíte materiál so zmieanmi vláknami : nastavte teplotu Ïehlenia na teplotu vhodnú pre najjemnejiu zloÏku. Îehlenie jemnch textílií odporúãame otestovaÈ na skrytom mieste odevu (napr. : lem). Ak si prajete ÏehliÈ nasucho, nastavte ovládaã tvorby pary na ,,0" .
Získajte viacej pary
DodrÏujte dobu · niekoºkch sekúnd medzi jednotlivmi stlaãeniami.
(podºa modelu)
PríleÏitostne, keì potrebujete odstrániÈ húÏevnaté záhyby, stlaãte tlaãidlo Superpressing (obr. 8).
SK
Navlhãenie prádla (kropenie)
· Pri ehlení s naparovaním alebo na sucho, stlaãte niekoºkokrát po sebe tlaãidlo Spray na navlhãenie prádla (obr.9), odstránite tak neÏiaduce záhyby.
Zvislé vyrovnávonie prádla (podºa modelu)
VÏdy po 5 impulzoch vráÈte Ïehliãku do vodorovnej polohy. KedÏe para je veæmi horúca, nikdy nevyrovnávajte odev na osobe, ale vÏdy na veiaku.
Ideálne na odstránenie pokrãenia na kostmoch, vestách, sukniach, závesoch... · Zaveste odev na veiak a jednou rukou napnite látku. · Nastavte tlaãidlo termostatu na MAX (obr.10). · Stlaãte niekoækokrát tlaãidlo Super Pressing (obr.8) a urobte pohyb zhora nadol. Zobrazenie (obr.11). · Aby ste sa vyvarovali spáleniu jemnch látok, drÏte Ïehliãku niekoæko centimetrov od látky.
UloÏenie Ïehliãky
· · · Umiestnite ovládaã pary do polohy a odpojte Ïehliãku od siete. Poãkajte, km Ïehliaca plocha nevychladne a vyprázdnite nádrÏku. Trocha vody môÏe v nádrÏke zostaÈ. Keì chcete navinúÈ núru na pätku Ïehliãky, uchopte koniec systému Easycord a stlaãte, aby sa pruÏná ãasÈ uloÏila do základne (obr.12). NasuÀte systém Easycord do dráÏky (obr.13). NaviÀte núru. Postavte ÏehIiãku na jej zadnú ãasÈ (obr.14).
·
69
Notice FTD - Tefal 20 langues
24/01/06
14:50
Page 70
ÚdrÏba a ãistenie Vyãistite odvápÀovaciu tyãinku
(jedenkrát za mesiac)
· · · · Odpojte Ïehliãku zo zásuvky a vyprázdnite nádrÏku na vodu. Stlaãte uvoºÀovacie tlaãidlo self clean (obr.15a) a vyberte tyãinku proti vodnému kameÀu (obr.15b). Ponorte zariadenie na dobu 4 hodín do pohára bieleho vínneho octu alebo prírodnej citrónovej Èavy Opláchnite zariadenie pod teãúcou vodou. Dajte zariadenie proti usadzovaniu vápnika na svoje miesto.
Pred ãistením je potrebné odpojiÈ Ïehliãku zo siete a nechaÈ ju úplne vychladnúÈ. Îeliãka nefunguje, ak v nej nie je vloÏené zariadenie proti usadzovaniu vápnika. Nikdy sa nedotkajte konca zariadenia.
Uveìte do chodu samoãistenie
(jedenkrát za mesiac)
· Aby ste odloÏili odstraÀovanie vodného kameÀa a predæÏili · ÏivotnosÈ svojej Ïehliãky, vykonávajte raz mesaãne samoãistenie. · · · · Odpojte Ïehliãku od siete, nastavte ovládaã tvorby pary na ,,0" a naplÀte vodn zásobník na MAX. Îehliãku postavte na pätku, tlaãidlo termostatu nastavte na MAX, pripojte Ïehliãku k sieti a vyãkajte, km nezhasne kontrolka. Odpojte Ïehliãku od siete a umiestnite ju vodorovne nad vlevku. Stlaãte uvoºÀovacie tlaãidlo self clean (obr.15a) a vyberte tyãinku proti vodnému kameÀu (obr.15b). Mierne zatrepte Ïehliãkou nad vlevkou, km ãasÈ vody (s neãistotami) neodteãie Ïehliacou plochou. Po ukonãení operácie vráÈte tyãinku proti vodnému kameÀu na miesto a zapnite Ïehliãku na 2 minúty v polohe na pätke, aby Ïehliaca plocha uschla.
âistenie Ïehliacej plochy
· Ete vlaÏnú Ïehliacu plochu vyãistite vlhkou nekovovou hubkou. Nikdy nepouÏívajte
agresívne alebo abrazívne údrÏbové prostriedky.
Podieºajme sa na ochrane Ïivotného prostredia!
Vá prístroj obsahuje poãetné zhodnotitel'né alebo recyklovateºné materiály. Zverte ho zbernému miestu alebo, ak neexistuje, zmluvnému servisnému stredisku, kde s ním bude naIoÏené zodpovedajúcim spôsobom.
70
Notice FTD - Tefal 20 langues
24/01/06
14:50
Page 71
Problémy so Ïehliãkou
PROBLÉM
Otvormi v Ïehliacej ploche vyteká voda.
MOÎNÉ PRæâINY
Zvolená teplota nie je vhodná pre naparovanie. PouÏívate naparovanie a Ïehliãka ete nedosiahla dostatoãnú teplotu. PouÏívate príli ãasto tlaãidlo Super Pressing. Tvorí sa príli veæa pary. UloÏili ste Ïehliãku vodorovne, bez toho Ïe by ste vopred vyprázdnili nádrÏku s vodou a nastavili polohu . PouÏívate chemické prostriedky na odstraÀovanie vodného kameÀa. NepouÏívate správny typ vody.
RIE·ENIE
Nastavte termostat na farebnú zónu (od ·· o MAX). Poãkajte km kontrolka zhasne. Medzi jednotIivmi pouÏitiami poãkajte niekoºko sekúnd. ZníÏte mnoÏstvo pary. Preãítajte si kapitolu "UIoÏenie Ïehliãky".
Zo Ïehliacej plochy vyteká hnedá kvapalina a farbí bielizeÀ.
Nepridávajte do vody v nádrÏke Ïiadny prostriedok na odstraÀovanie vodného kameÀa. Vykonajte samoãistenie a pozrite sa do kapitoly ,, Akú vodu treba pouÏívaÈ?" Vlákna z prádla sa nahromadili v Vykonajte samoãistenie a oãistite otvoroch Ïehliacej plochy a tam Ïehliacu plochu vlhkou pongiou. Z ãasu na ãas povysávajte otvory na sa prepalujú. Ïehliacej ploche. Vaa bielizeÀ nebola dostatoãne Uistite sa, Ïe je bielizeÀ riadne vypláchnutá alebo ste vyÏehlili vypláchnutá, aby ste zabránili moÏnm nov odev bez vyprania. usadeninám z mydla alebo chemickch ãinidiel na novom odeve. Vyãistite Ïehliacu plochu tak ako je vyie uvedené. Pre nastavonanie teploty si pozrite tabuæku teplôt. Vyãistite Ïehliacu plochu tak ako je vyie. ·krob nanáajte na rubovú stranu Ïehlenia. NaplÀte nádrÏku. Vyãistite odvápÀonaciu tyãinku. Vyãistite odvápÀovaciu tyãinku a pouÏite automatické ãistenie. PouÏite automatické ãistenie.
SK
Îehliaca plocha je PouÏivate príli vysokú teplotu. zapinená alebo tmavá a môÏe zapiniÈ PouÏívate krob. bielizeÀ.
Îehliãka vytvára malé mnoÏstvo alebo Ïiadnu paru.
NádrÏka na vodu je prázdna. OdvápÀonacia tyãinka je zanesená. Îehliãka je zanesená vodm kameÀom. Îehliãka bola príli dlho pouÏívaná nasucho. PoloÏili ste Ïehliãku vo vodorovnej polohe na kovovú podloÏku. Ovládacie tlaãidlo naparovania nie je v polohe NASUCHO . NádrÏka na vodu je preplnená. NádrÏka na vodu nie je dosÈ naplnená.
Îehliaca plocha je pokriabaná alebo pokodená. Z Ïehliãky v závere plnenia nádrÏky vychádza para. Rozpraovaã nekropí.
Îehliãku ukladajte vÏdy zvisle na jej zadnú ãasÈ. Stlaãte ovládaã NASUCHO Nikdy neprekroãte úroveÀ Max. NaplÀte nádrÏku na vodu. .
S akmkoºvek inm problémom sa obráÈte na zmluvné servisné stredisko a nechajte si Ïehliãku skontrolovaÈ.
71
Notice FTD - Tefal 20 langues
24/01/06
14:51
Page 92
Leírás
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.
VízspriccelOE TartálytöltOE nyílás GOEzvezérlOE gomb VízkOEgátló rúd Self Clean gomb VízspriccelOE 90 mb ExtragOEz gomb (modelltOEl függOEen)
8. Easycord rendszer (megvezetOE) 9. Vezeték 10. Easycord rendszer kiengedOE gombja 11. A termosztát jelzOElámpája 12. HOEszabályzó gomb 13. Tele tartály jel 14. Talp
Biztonsági intézkedések
· · Olvassa el figyelmesen a használati útasításokat a készüléke elsOE használata elOEtt: a használati útasításoknak nem megfelelOE használat minden felelOEsség alól felmenti a gyártót. Ez a készülék nem gyermekek számára készült. Nem használhatják felügyelet nélkül olyan személyek sem, akiknek a fizikai, érzékszervi, vagy szellemi fogyatékosságai a biztonságot veszélyeztetik. A gyermekek felügyelete azért is szükséges, hogy ne játszanak a készülékkel. Figyelem ! Ügyelni kell arra, hogy háztártásában a villamossági hálózat megegyezzen a vasaló üzemeltetéséhez szükséges feszültséggel (220-240 V). Ha a vasalót nem megfelelOE hálózatra köti, a vasaló megjavíthatatlanul meghibásodhat és a garancia érvényét veszíti. Ezt a vasalót csakis földelt konnektorba szabad bedugni. Ha hosszabbítót használ, ellenOErizze, hogy az Iegalább 1OA terhelhetOEségi és földeléses legyen. Ha a vasaló vezetéke megsérül, az esetleges veszélyek elkerülésére azonnal ki kell cseréltetni a vezetéket egy márkaszervizben. A készülék nem használható, ha leesett, ha látható hibái vannak, ha folyik, vagy ha hibásan miködik. Soha ne szedje szét a készüléket : vizsgáltassa meg egy hivatalos márkaszervizben a veszély elkerülése érdekében. Soha ne merítse vasalóját vízbe ! A hálózati csatlakozót soha ne a zsinóron fogva húzza ki. Mindig áramtalanítsa a készüléket: a tartály öblítése, feltöltése elOEtt, tisztítás elOEtt, és minden használat után. Soha ne hagyja a készüléket felügyelet nélkül, amíg a hálózatra van csatlakoztatva, illetve amíg 1 órát nem hilt. A készülék gOEzt termel, ami égési sebeket okozhat, fOEleg amikor úgy megdönti, hogy a tartóra tegye. Ne irányítsa a gOEzt soha személyek, vagy állatok felé. A vasalót stabil felületen tartsa. GyOEzOEdjön meg arról, hogy a vasalótartó stabil felületen van. Ez a termék csak háztartási célokra használható. A használati utasítástól eltérOE, vagy azzal ellentétes felhasználás esetén, a gyártó nem vállal semmilyen felelOEsséget, a garancia ebben az esetben érvényét veszti.
·
· ·
·
· · · · · ·
92
Notice FTD - Tefal 20 langues
24/01/06
14:51
Page 93
Az elsOE használat elOEtt.
· MielOEtt vasalóját elOEször használná gOEz helyzetben , azt tanácsoljuk, hogy egy kis ideig miködtesse vízszintes helyzetben a vasalnivaló melIett. A fenti feltételek mellett nyomja meg többször is az extragOEz gombot (modelltOEl függOEen). Az elsö alkalmakkor, használat közben ártalmatlan füst és furcsa szag képzOEdhet. Ennek a jelenségnek nincs semmi következménye a használatra, és rövidesen megszinik.
Olvassa el figyelmesen a használati utasítást. Távolítsa el a talpra esetleg felragasztott címkéket mielOEtt felhevítené a vasalót (modelltOEl figgOEen).
· ·
Milyen vizet használjon?
Ha az Ön által használt víz nagy mésztartalmú, akkor a csapvízhez keverjen a kereskedelemben kapható lágyított vizet az alábbi arányban : - 50% csapvíz, - 50% lágyított víz.
·
·
·
Az Ön által vásárolt vasalót csapvízzel lehet miködtetni. Havonta szükséges egyszer így automatikusan tisztítani a készüléket. Ne használja soha az alábbi szerves anyagokat-, ásványokat tartalmazó vizeket, mert azok foltot, barna elszínezOEdéseket, vagy a vasaló korai öregedését okozhatják: ásványtalanított vizet, öblítOE vizet, illatosított vizet, áztató vizet, parfümös vizet, lágyított vizet, hitOEvizet, akkumulátor folyadékját, klímaberendezés lecsapódási vizét, desztillált vizet, esOEvizet, átszirt fOEzött vizet, palackozott ásványvizet... A beépített (modellfüggOE) vízkOElerakodást megelOEzOE rendszer egy minOEségi vasalást tesz lehetOEvé : a gOEzmennyiség a vasalás alatt állandó mennyiségi, a készülék hatékonysága tartós.
H
ElOEkészítés Töltse meg a víztartályt
· · · MielOEtt feltOEltené vízzel a vasalót, kapcsolja ki. Tegye a Töltse fel Max-ig a tartályt. gOEzvezérlOE gombot a (1. ábra) helyzetbe . Nyissa ki a tartály beömlOEnyílását (2. ábra), helyezze a vasalót sima helyre és töltse meg (3. ábra). Csukja be a tartály beömlOEnyílását.
Engedje ki az Easycord rendszert.
A kényelem érdekében használja az Easycord rendszert.
· ·
Az Easycord rendszer arra szolgál, hogy a huzal ne érjen a vasalnivalóhoz, és hogy ne okozzon gyirOEdést a vasalás közben. Nyomja meg a készülék alapján levOE gombot (4. ábra), és az Easycord rendszer automatikusan kienged. Ezután csatlakoztathatja a vasalót és vasalhat.
Használat A hOEmérséklet és a gOEz beállítása
· · Állítsa be a hOEszabályzót (5. ábra) az alábbi táblázat szerint. Vasalás közben a A jelzOElámpa kigyullad. Arnikor a taIp eIéggé felmelegszik, kontrollámpa felgyullad és kialszik. ez kiaIszik (6. ábra).
Ez természetes folyamat.
93
Notice FTD - Tefal 20 langues
24/01/06
14:51
Page 94
·
Állítsa be a gOEzszabályzót (7. ábra) a kívánt értékre, az alábbi Azért, hogy elkerülje a vasalnivaló táblázat szerint.
A TERMOSZTÁT JELZÃ ÁLLÁSA
MAX
TEXTILIA FAJTA
LEN
GÃZSABÁLYOZÓ ÁLLÁSA
PAMUT GYAPJÚ
SELYEM SZINTETIKUS POLIESZTER, ACETAT, AKRIL, POLIAMID
··· ·· · ·
·
·
A vasaló hamar felmelegszik, ezért elOEszödr kezdje azokkal az anyagokkal, amelyeket alacsony hOEmérsékleten kell vasaIni majd ezután azokat vasalja amelyek magasabb hOEmérskletet kívánnak. Több gOEz fejlesztése érdekében (a modell szerint) állítsa be a gOEzszabályzót .
lecsepegtetését : - Zárja el a gOEzt, ha selymet vagy szintetikus kelmét vasal. - Allítsa be a gOEzt minimális szintre a gyapjúhoz . Ha a termosztátot alacsonyabb fokozatra teszi várjon a vasalással, ameddig a jelzOElámpa újra kigyullad. Ha egy keverék szálakból készült anyagot vasal, akkor : állítsa a hOEmérsékletet a legérzékenyebb szálnak megfelelOEen. Kényes anyag esetében próbálja ki a vasalást egy rejtett helyen (pl. : szegés). Ha szárazon szeretne vasalni, állítsa a gOEzszabályzót « 0 » állásba .
Több gOEz elérése érdekében
(a modell szerint)
Két, egymást követOE megnyomás követOE megnyomás között tartson néhány másodperc szünetet.
·
IdOEnként nyomja meg a Superpressing gombot, hogy megszüntesse a makacs gyirOEdéseket (8. ábra).
Nedvesítse meg a vasalnivalót
· Amikor gOEzzel vagy szárazon vasal, a vasalnivaló megnedvesítéséhez egymás után többször nyomja meg a vízspriccelés gombot és simítsa ki a makacs gyirOEdéseket (9. ábra).
FüggOEleges kisimítás (modelltOEl függOEen)
Minden 5. impulzus után Ideális a gyirOEdések eltávolítására a kosztümökbOEl, zakókból, helyezze a vasalót szoknyákból, függönyökbOEl...: vízszintes helyzetbe. · Akassza fel a ruhanemit egy vállfára és feszítse ki az anyagát egy Mivel a gOEz nagyon forró, kézzel. soha ne simítson ki egy · A hOEszabályzót állítsa MAX állásba (10. ábra). felvett ruhanemit, az · Szakaszosan nyomja meg az extragOEz gombot és fentrOEl mindig vállfán legyen.
(8. ábra) lefele haladó mozdulatokat végezzen (11. ábra).
· Tartsa a vasalót néhány centiméterre az anyagtól, a kényes textíliák megégetésének elkerülése végett.
Vasalójának tárolása
· · · Állítsa a gOEzszabályzót ra és kapcsolja ki a készüléket a hálózatból. Várja meg, amíg a talp kihil, és ürítse ki a tartályt. Egy kis víz maradhat a tartályban. A huzalnak a gép sarkára való feltekeréskor fogja meg az Easycord rendszer végét, és nyomja meg, hogy a hajlékony rész bemenjen az alapba (12. ábra) . Illessze az Easycord rendszert a résbe (13. ábra). Tekerje fel a huzalt. AIIítsa a vasalót a sarkára (14. ábra).
·
94
Notice FTD - Tefal 20 langues
24/01/06
14:51
Page 95
Karbantartás és tisztítás Tisztítsa meg a vízkOEgátló rudat
(havonta egyszer)
· · Áramtalanítsa a vasalót és irítse ki a tartályát. Nyomja meg az öntisztító (self clean) kidobó gombját (15a. ábra) , és emelje fel a vízkövesedést gátló patront (15b. ábra). Hagyja állni a rudat 4 órán keresztül egy pohár ecetben vagy természetes citromlében. Öblítse le a rudat csapvízzel.Tegye helyére a vízkOEgátló rudat.
MielOEtt megtisztítaná, áramtalanítsa és hagyja kihilni vasalóját. A vasaló a vizkOEgátló rúd nélkül nem miködik. Soha ne érintse meg a rúd végét !
· ·
Végezze el az öntisztítást (havonta egyszer)
A vízkövesedés késleltetése és egy hosszú élettartam elérése érdekében havonta végezze el az öntisztítást.
· · · ·
· ·
Kapcsolja ki a készüléket a hálózatból, állítsa be a gOEzszabályzót és töltse meg a tartályt a MAX szintig. Állítsa a vasalót a sarkára, állítsa a hOEszabályzót MAX szintre, csatlakoztassa a vasalót, és várjon, amíg a jelzOE kialszik. Kapcsolja ki a készüléket a hálózatból, állítsa vízszintesen egy leöntOE fölé. Nyomja meg az öntisztító (self clean) kidobó gombját (15a. ábra) , és emelje fel a vízkövesedést gátló patront (15b. ábra). Rázza óvatosan a vasalót a leöntOE fölött, amíg a víz egy része (a szennyezOEdéssel) kicsorog a talpon át. A mivelet végén helyezze vissza a vízkövesedést gátló patront, csatlakoztassa a vasalót 2 percre, helyezze a sarkára, hogy a talpa megszáradhasson.
H
A vasalótalp tisztítása
· Amikor a talp még langyos, törölje át ezt, bármilyen, nem fémbOEl Ne használjon soha súroló, vagy maró készült nedves szivaccsal.
anyagokat.
ElsOE a környezetvédelem !
Az Ön terméke értékes újrahasznosítható anyagokat tartalmaz. Kérjük készülékét ne dobja ki, hanem adja le az erre a célra kijelölt gyijtOEhe lyen.
95
Notice FTD - Tefal 20 langues
24/01/06
14:51
Page 96
A vasaló használata során fellépOE problémák
PROBLÉMA
A talp Iyukain kereaztül folyik a víz.
LEHETSÉGES OKOK
A kiválasztott hOEmérséklet túl alacsony a gOEzképzOEdéshez. GOEzt használ, pedig a vasaló még nem elég meleg. Túl gyakran használja az extragOEz gombot. Túl sok a gOEz. Lefektetve tárolta a vasalót, nem ürítette ki a tartályt és nem állította a programot SEC-re. .
MEGOLDÁSOK
Állítsa a hOEszabályzót a gOEz tartományba (··MAX). Várja meg, hogy a jelzOElámpa elaludjon. Várjon néhány másodpercet két gombnyomás között. Vegye lejjebb a gOEz mennyiségét. Olvassa el a 'Vasaló tárolása" fejezetet.
Barna lé folyik a talpból és foltot hagy a ruhán.
Vegyi vízkOEoldószert használ. Nem jó vizet használ.
Ne tegyen a víztartályba vízkOEoldószert. Végezzen el egy automatikus tisztítást, és olvassa el a "Milyen vizet használjunk" fejezetet. Textília szálak halmozódtak fel a Végezzen el egy automatikus tisztítást, és tisztítsa meg a talpat egy nedves talp nyílásaiban és égnek. kendOEvel. IdOEnként porszívóval szívja ki a szennyezOEdéseket a vasaló talpán lévOE nyílásokból. Az öblítés nem sikerült GyOEzOEdjön meg arról, hogy a vasalnivaló megfelelOEen vagy mosás elOEtt eléggé ki van-e öblítve, hogy elkerülje a kivasalta a ruhát. szappan, vagy vegyszerek lerakodását az új ruhákra. Tisztítsa meg a vasaló talpát a fent leírtak szerint. Figyelmesen tanulmányozza a hOEmérséklettáblázatot. Tisztítsa meg a vasaló talpát a fent leírtak szerint. A keményítOEt a ruha visszájáról fújja rá a kelmére, a vasalással ellentétes oldalon. TOEltse fel csapvízzel. Tisztítsa meg a vízkOEgátló rudat. Tisztítsa meg a vízkOEgátló rudat és használja az öntisztító funkciót. Aszoélja az ëotisztIté taokciét. Mindig álló helyzetben kell a vasalót letenni. Vigye a gOEz jelzOEt SEC helyzetbe. Soha ne lépje át a Max szintet. Töltse fel a víztartályt. .
A vasaló talpa piszkos Túl magas hOEmérsékletet vagy barna, és foltot használ. hagy a ruhán. KeményítOEt használ.
Vasalója kevés gOEzt ad vagy egyáltalán nem ad gOEzt.
Üres a víztartály. Piszkos a vízkOEgátló rúd. A vasaIó vízkOEves. Túl hosszú ideig használta a vasalót szárazon.
A vasaló talpát megkarcolta vagy megrongálta valami. A tartály feltöltése után a vasaló gOEzt bocsát ki. A szórófej nem szór.
Vasalóját fémes vasalótartóra fektette le. A gOEzt jelzOE állása nincs a SEC helyzetben . A víztartály csordultig telítOEdött. A víztartály nincsen teljesen megtöltve.
Minden egyéb zavar, probléma felmerulése kapcsán forduijon "a márkaszervizhez.
96
